219 matches
-
Emanoil Bucuța semnalează ediții noi din I. L. Caragiale, I. Creangă, M. Eminescu și prezintă, cu ocazia unor traduceri sau a unor aniversări, opera și personalitatea unor mari scriitori din literatura universală: Vergiliu, Dante, Shakespeare, Goethe, R. Kipling, Thomas Mann, Fr. Mistral, ș.a. Un domeniu extrem de bine reprezentat în revistă este, apoi, acela al artei. Alături de o ilustrație de cea mai bună calitate, publicația fiind unică din acest punct de vedere, în B. de g. sunt inserate studii despre diverse colecții, muzee
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285767_a_287096]
-
Verlaine, Ady Endre, Kácso Sándor, A. V. Kolțov, H. Zillich, Heine, Rilke, Egon Hayek ș.a. G. M. Ivanov tălmăcește fragmente de proză din opera lui Mihail Zoșcenko și A. K. Kuprin, iar Radu Prișcu schițe de Cehov. Un medalion Frédéric Mistral poartă semnătura Ion Focșeneanu, un grupaj de versuri ale aceluiași poet traducând Al. Iacobescu. Rubricile „Recenzii”, „Note și ecouri” semnalează și analizează apariții din literatura română și străină, precum ediția a treia din Plumb de G. Bacovia, Darurile pământului de
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289285_a_290614]
-
M. Kogălniceanu, M. Eminescu, I.L. Caragiale, I. Creangă, T. Maiorescu, St. O. Iosif, O. Goga, M. Sadoveanu. Sunt publicate și traduceri din H. Chr. Andersen, Frații Grimm, I. S. Turgheniev, L. N. Tolstoi (în tălmăcirea lui Liviu Rebreanu, 1913), Fr. Mistral, H. Sienkiewicz ș.a. Un sector important îl constituie cel de folclor și etnografie, vizând nu doar spațiul românesc, ci și altele (Elveția, Cehoslovacia, Lituania, Franța, Germania, Rusia). E.O.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286022_a_287351]
-
și efortul artizanului, de la alegerea lutului până la desăvârșirea productelor, sugerând forța unui ritual milenar, ca într-un veritabil poem epic. Dintre numeroasele traduceri ale lui T., îmbrățișând mai multe spații culturale și lingvistice, se rețin, pe lângă tălmăcirile poemelor provensalului Frédéric Mistral (Mirèio, Calendau, Poemul Ronului) și a unor romane de Émile Zola, îndeosebi versiunile integrale, în versuri, ale operei celor doi mari reprezentanți ai comediei latine, Plaut și Terențiu. SCRIERI: Căprioara de smalț, București, 1961. Traduceri: M. I. Fetisov, Djambul Djabaev
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290120_a_291449]
-
Cizek, București, 1968-1974; Terențiu, Teatru, I-II, pref. Eugen Cizek, București, 1975-1976; Émile Zola, Pot-Bouille, I-II, pref. Irina Mavrodin, tabel cronologic Ovidiu Cotruș, București, 1977, Pământul, București, 1982, Visul, București, 1986; Plaut, Terențiu, Teatru. Comedia latină, București, 1978; Frédéric Mistral, Mirèio, pref. Valeriu Rusu, București, 1979, Calendau, pref. Mircea Pădureleanu, București, 1983, Poemul Ronului. Regina Jano, pref. Mircea Pădureleanu, București, 1988; Chiril Covalgi, După-amiază, pref. Ioan Grigorescu,, București, 1985. Repere bibliografice: D. Florea-Rariște, „Căprioara de smalț”, ST, 1962, 3; Ov.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290120_a_291449]
-
italienii o să-l accepte în Radames, dar a cântat atât de sclipitor, că i-a pus pe toți în buzunar! — Dintre toate teatrele în aer liber, la Verona e cea mai bună acustică? — Da. La Orange poți avea ghinion de mistral. Am făcut Aida acolo în 1967, cu Ludi Spiess, David Ohanesian și Linda Vajna, cumnata lui Giorgio Merighi. Îmi intra vântul până în stomac. În schimb, de la Herodiada din 1987 am amintiri foarte frumoase. Regia era a lui Lotfi Mansouri, directorul
Cortez by Mihai Stan, Viorica Cortez, Leontina Văduva () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1357_a_2698]
-
cât de interesele specifice fiecărei țări (perioada interbelică și al Doilea Război Mondial aveau din nou să-i separe pe „latini“). Pe tema solidarității latine s-au Întâlnit la un moment dat românii și provensalii, care, stimulați de poetul Frédéric Mistral, Încercau să-și reafirme identitatea (mișcarea „félibrige“). Cel mai de seamă poet român al generației sale, Vasile Alecsandri (1821- 1890), a fost premiat la Montpellier În 1878 pentru Cântecul gintei latine. „Latina gintă e regină / Într-ale lumii ginte mari
România ţară de frontieră a Europei - ediţia a IV-a by Lucian Boia () [Corola-publishinghouse/Memoirs/587_a_1291]
-
pentru înlăturarea decadenței omenești decât o bună educație a tinerimii.”) sau a marelui nostru cărturar N. Iorga, din ale cărui scrieri selectează motto-ul unuia dintre texte („Școala cea mai bună este aceea în care înveți, înainte de toate a învăța.”) Mistral, poetul francez (prieten cu Alecsandri al nostru) care a primit Premiul Nobel în 1904, a lăsat posterității o maximă ce merită a fi reținută pentru pilduitorul ei mesaj: „Le travail transforme l’homme en Dieu.” Pe parcursul lecturii, simți cum autorul
CHEMAREA AMINTIRILOR by Vasile Fetescu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/504_a_769]
-
În urma unor divergențe se retrage, fiind învestit ulterior cu titlul de membru onorific. La insistențele lui M. Kogălniceanu, candidează ca deputat și obține bineînțeles numărul de voturi trebuitor. În 1878, juriul felibrilor, de la Montpellier, îi decernează, la propunerea poetului Frédéric Mistral, un premiu pentru Cântecul gintei latine. Versurile, modeste, sunt traduse în numeroase limbi, dar ecoul, pe plan european, va fi destul de slab. Acasă, în schimb, evenimentul declanșează un mare entuziasm, A. fiind copleșit de onoruri, ceea ce provoacă, firesc, invidii și
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285234_a_286563]
-
ideologică" a "tovarășei". Mi-a retezat-o scurt, sfătuindu-mă să trec peste capitolele cu comuniștii și să-i citesc despre indienii araucani și mapuches și lupta lor împotriva spaniolilor, despre cei doi laureați ai Premiului Nobel pentru literatură, Gabriela Mistral și Pablo Neruda, despre deșertul Atacama și Țara de Foc, Insula Paștelui și arhipelagul Juan Fernandez, unde se spune că a trăit Robinson Crusoe, eroul lui Daniel Defoe... Primul european care a atins țărmurile actualului stat Chile a fost, în
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1570_a_2868]
-
Japonia, Chile își continuă în anii celor două războaie mondiale programele de dezvoltare social-economică. În 1927 se instalează la conducere generalul Carlos Ibanez del Campo, care în 1931 este silit să demisioneze și să plece în exil. În 1945 Gabriela Mistral și în 1971 Pablo Neruda câștigă Premiul Nobel pentru literatură! În 1970 coaliția de stânga "Unidad Popular", condusă de Salvador Allende, obține victoria în alegeri, instalându-se primul guvern socialist din istoria țării! Salvador Allende, figură emblematică a vieții internaționale
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1570_a_2868]
-
Război Nondial. Temuco este unul dintre cele mai noi orașe ale Chile, fondat la 24 februarie 1881, aflat la egală distanță între munți și ocean. Știam că la Temuco au trăit ani buni cele două glorii literare ale țării, Gabriela Mistral și Pablo Neruda, laureați ai Premiului Nobel pentru literatură. Dar nu știam că principala stradă din oraș se cheamă Alemania Germania! Coloniștii germani au dat un impuls dezvoltării economice a regiunii, practicând agricultura, comerțul și mici meșteșuguri, devenind azi fermieri
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1570_a_2868]
-
din Chile. Am vizitat aici câteva vechi biserici și Muzeul arheologic, prezentând valoroase colecții de ustensile ale triburilor diaguite. De comun acord cu "minerii noștri", ne-am abătut din drum pentru a vizita locurile unde a trăit marea poetă Gabriela Mistral, laureată în 1945 a Premiului Nobel pentru literatură, născută la 7 aprilie 1889 și decedată la New York în 10 ianuarie 1957. Emoția de a fi lângă marea poetă era accentuată de gândul că în urmă cu doar 20 de ani
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1570_a_2868]
-
000 de volume, "Biblioteca Americană" a lui Jose Toribo Medina, constând din cărți rare, texte din secolele XVI, XVII și XVIII, ediții ale primelor cronici europene consacrate Americii Latine, colecții de scrisori, fotografii și manuscrise aparținând lui Pablo Neruda, Gabriela Mistral, Ruben Dario, Miguel de Unamuno... Biblioteca deține "El Archivo de la Palabra", cu înregistrări ale marilor scriitori naționali, precum și "El Archivo de Literatură Oral y de Traducciones Populares", cu înregistrări făcute "pe teren". Directorul era un distins profesor universitar, autor al
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1570_a_2868]
-
asupra autorului său preferat - André Chénier. A mai tradus din Teocrit, La Fontaine, Lamartine, Alfred de Musset, Victor Hugo, Théophile Gautier, Jean Reboul, Adolphe Belot, François Ponsard. Pentru transpunerea în românește a Cântului IV din poemul Mirèio al lui Frédéric Mistral a fost premiat în 1882, la Jocurile Florale de la Forcalquier, de mișcarea literară provensală. SCRIERI: Aegri somnia, Iași, 1876; Versuri, Iași, 1890; Povestea vulpei, București, 1903. Traduceri: La Fontaine, Filemon și Baucis, Iași, 1874; Boileau, Arta poetică, Iași, 1875; [André
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288372_a_289701]
-
Baucis, Iași, 1874; Boileau, Arta poetică, Iași, 1875; [André Chénier, La Fontaine, Lamartine, Alfred de Musset, Victor Hugo, Théophile Gautier], în Traduceri, Iași, 1875; [André Chénier, La Fontaine, Lamartine, Alfred de Musset, Victor Hugo, Jean Reboul, Théophile Gautier, Boileau, Frédéric Mistral, François Ponsard], în Traduceri, Iași, 1890. Repere bibliografice: Iorga, Pagini, II, 56, 258-276; Gr. G. Tocilescu, „Versuri”, „Traduceri”, AAR, partea administrativă, t. XIII, 1890-1891; Negruzzi, Junimea, 174, 181, 205-208; Nicolae Petrașcu, Figuri literare contimpurane, București, 1893, 117-132; Maiorescu, Critice, III
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288372_a_289701]
-
-o în urmă. Apoi am parcurs o porțiune de drum uscat: vîntul ridica praful și frunzele pînă la mari înălțimi, chiar și crengile căzute. Niciodată, în România, călătorind cu mașina, n-am simțit asemenea șocuri. Parcă deasupra pămîntului nostru ajunsese mistralul, care - să știi (precizare de om care a stat cîțiva ani în Franța) - e teribil de periculos pentru călători: șosele rupte, mașini răsturnate etc. (De aceea e și anunțat, preventiv, prin radio.) înaintînd - continuă el -, m-am întîlnit iarăși cu
Provinciale by Constantin Călin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/853_a_1751]
-
Mi-a retezat-o scurt, sfătuindu-mă să trec peste capitolele cu comuniștii, creștin democrații, Allende și Pinochet și să-i citesc despre indienii mapuches și lupta lor împotriva spaniolilor, despre cei doi laureați ai Premiului Nobel pentru literatură, Gabriela Mistral și Pablo Neruda, despre deșertul Atacama și Țara de Foc, Insula Paștelui și arhipelagul Juan Fernandez, unde Daniel Defoe îl plasase pe Robinson Crusoe... Primul european care a atins țărmurile actualului stat Chile a fost în 1520 portughezul Magellan, urmat
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
Japonia, Chile își continuă în anii celor două războaie mondiale programele de dezvoltare social-economică. În 1927 se instalează la conducere generalul Carlos Ibanez del Campo, care în 1931 este silit să demisioneze și să plece în exil. În 1945 Gabriela Mistral și în 1971 Pablo Neruda câștigă Premiul Nobel pentru literatură! În 1970 coaliția de stânga "Unidad Popular", condusă de Salvador Allende, obține victoria în alegeri, instalându-se primul guvern socialist din istoria țării! Salvador Allende, figură emblematică a vieții internaționale
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
război mondial. Temuco este unul dintre cele mai noi orașe ale Chile, fondat la 24 februarie 1881, aflat la egală distanță între munți și ocean. Știam că la Temuco au trăit ani buni cele două glorii literare ale țării, Gabriela Mistral și Pablo Neruda, laureați ai Premiului Nobel pentru literatură. Dar nu știam că principala stradă din oraș se cheamă Alemania Germania! Coloniștii germani au dat un impuls dezvoltării economice a regiunii, practicând agricultura, comerțul și mici meșteșuguri, devenind azi fermieri
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
din Chile. Am vizitat aici câteva vechi biserici și Muzeul arheologic, prezentând valoroase colecții de ustensile ale triburilor diaguite. De comun acord cu "minerii noștri", ne-am abătut din drum pentru a vizita locurile unde a trăit marea poetă Gabriela Mistral, laureată în 1945 a Premiului Nobel pentru literatură, născută la 7 aprilie 1889 și decedată la New York în 10 ianuarie 1957. Citisem mult și multe despre și de Gabriela Mistral, pe numele ei Lucila de Maria del Perpetuo Soccoro Godoy
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
pentru a vizita locurile unde a trăit marea poetă Gabriela Mistral, laureată în 1945 a Premiului Nobel pentru literatură, născută la 7 aprilie 1889 și decedată la New York în 10 ianuarie 1957. Citisem mult și multe despre și de Gabriela Mistral, pe numele ei Lucila de Maria del Perpetuo Soccoro Godoy Alcayaga (pseudonimul literar fiind preluat de la scriitorul francez Frederic Mistral). S-a născut într-o familie săracă în localitatea Vicuña din Valle Elqui, aflată la 120 kilometri de La Serena. Tatăl
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
la 7 aprilie 1889 și decedată la New York în 10 ianuarie 1957. Citisem mult și multe despre și de Gabriela Mistral, pe numele ei Lucila de Maria del Perpetuo Soccoro Godoy Alcayaga (pseudonimul literar fiind preluat de la scriitorul francez Frederic Mistral). S-a născut într-o familie săracă în localitatea Vicuña din Valle Elqui, aflată la 120 kilometri de La Serena. Tatăl își va părăsi familia când Gabriela avea doar 3 ani, fiind crescută de sora mai mare. De la 15 ani s-
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
a sprijini reforma educației. După 1926 reprezintă Chile până în 1934 la Institutul de Cooperare de pe lângă Liga Națiunilor și ne devine "coleg de breaslă", îndeplinind funcția de consul în Brazilia, Italia, Spania, SUA. Aproape de Vicuña, la Montegrande se află casa-muzeu Gabriela Mistral și mormântul acesteia. Casa, modestă, cu doar câteva încăperi, din care una servea drept clasă și alta drept oficiu poștal, prezintă multe obiecte personale, cărți, documente și fotografii ale poetei. În apropiere, mormântul unde odihnește Gabriela, conform testamentului: "voința mea
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
33000 de volume, "Biblioteca Americană" a lui Jose Toribo Medina, constând din cărți rare, texte din secolele XVI, XVII și XVIII, ediții ale primelor cronici europene consacrate Americii Latine, colecții de scrisori, fotografii și manuscrise aparținând lui Pablo Neruda, Gabriela Mistral, Ruben Dario, Miguel de Unamuno... Biblioteca deține "El Archivo de la Palabra", cu înregistrări ale marilor scriitori naționali, precum și "El Archivo de Literatura Oral y de Traducciones Populares", cu înregistrări făcute "pe teren". Directorul era un distins profesor universitar, autor al
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]