315 matches
-
buzunarul cămășii unde aveam banii chilieni și am scos cele trei bancnote rămase după plata taxiului, am rămas o clipă paralizat de surprindere. Avusesem în buzunar trei bancnote de o mie de pesos și trei bancnote de o sută de pesos. Bancnotele se asemănau mult și așa se face că în loc de trei sute de pesos dădusem șoferului trei mii. Acesta, uluit de ploconul căzut parcă din ceruri, n-a reușit să rostească nici măcar o vorbă de mulțumire și a șters-o ca
Confesiunile unui diplomat by Eliezer Palmor [Corola-publishinghouse/Memoirs/927_a_2435]
-
după plata taxiului, am rămas o clipă paralizat de surprindere. Avusesem în buzunar trei bancnote de o mie de pesos și trei bancnote de o sută de pesos. Bancnotele se asemănau mult și așa se face că în loc de trei sute de pesos dădusem șoferului trei mii. Acesta, uluit de ploconul căzut parcă din ceruri, n-a reușit să rostească nici măcar o vorbă de mulțumire și a șters-o ca fulgerul dezlănțuit prevestitor de furtună. Am înțeles imediat că am căzut în plasa
Confesiunile unui diplomat by Eliezer Palmor [Corola-publishinghouse/Memoirs/927_a_2435]
-
fiară speriată. L-am întrebat direct, fără ocolișuri: "Mă recunoști?". Șoferul a rămas tăcut, ezitând să-mi răspundă, copleșit probabil de surpriza revederii și atunci am continuat: "Ieri spre seară ne-ai dus la un hotel și în loc de trei sute de pesos ți-am dat din greșeală trei mii și ai șters-o în viteză, fără măcar să-mi mulțumești!". Șoferul a început să se bâlbâie zicând: "Vai de mine! Cum așa? Care trei mii de pesos? Uitați, domnule în timp ce vorbea a scos
Confesiunile unui diplomat by Eliezer Palmor [Corola-publishinghouse/Memoirs/927_a_2435]
-
un hotel și în loc de trei sute de pesos ți-am dat din greșeală trei mii și ai șters-o în viteză, fără măcar să-mi mulțumești!". Șoferul a început să se bâlbâie zicând: "Vai de mine! Cum așa? Care trei mii de pesos? Uitați, domnule în timp ce vorbea a scos din buzunar un teanc de bancnote mici că nu am nicio bancnotă de o mie de pesos! Dacă aș fi primit, cum spuneți, trebuia să-i mai am, adică trei mii, nu-i așa
Confesiunile unui diplomat by Eliezer Palmor [Corola-publishinghouse/Memoirs/927_a_2435]
-
mulțumești!". Șoferul a început să se bâlbâie zicând: "Vai de mine! Cum așa? Care trei mii de pesos? Uitați, domnule în timp ce vorbea a scos din buzunar un teanc de bancnote mici că nu am nicio bancnotă de o mie de pesos! Dacă aș fi primit, cum spuneți, trebuia să-i mai am, adică trei mii, nu-i așa? Dar uitați-vă, nu-i am!". Am înțeles că a sosit momentul să acționez arma mea ultimativă și mi-am imobilizat omul cu
Confesiunile unui diplomat by Eliezer Palmor [Corola-publishinghouse/Memoirs/927_a_2435]
-
banii!". Ei bine, zis și făcut. În trei minute s-a înfățișat cu banii. Iar mie îmi venea cam greu să cred că i-am recuperat atât de repede... Nu am sancționat lăcomia șoferului și i-am plătit trei sute de pesos, atât cât costase cursa cu o seară înainte, deși drumul de întoarcere din acea dimineață pe același traseu dar cu alt șofer, a costat numai două sute de pesos. Dovadă că a fost necinstit de la început, manipulând aparatul de taxat... De
Confesiunile unui diplomat by Eliezer Palmor [Corola-publishinghouse/Memoirs/927_a_2435]
-
repede... Nu am sancționat lăcomia șoferului și i-am plătit trei sute de pesos, atât cât costase cursa cu o seară înainte, deși drumul de întoarcere din acea dimineață pe același traseu dar cu alt șofer, a costat numai două sute de pesos. Dovadă că a fost necinstit de la început, manipulând aparatul de taxat... De această dată însă a manifestat o politețe excesivă, căci mi-a luat valiza din mână și ne-a însoțit până la autobuzul de Mendoza, ba a și ținut să
Confesiunile unui diplomat by Eliezer Palmor [Corola-publishinghouse/Memoirs/927_a_2435]
-
dar masculine rău de tot. Asta nu știa Pedro. Nu știa că este un bărbat bun de pus în vitrină, ca un model perfect. Cu maceta, tăia iarba crescută pe unde nu trebuie, preocupat că îi mai lipseau 120 de pesos pentru rechizite la școală și încă pentru o sticlă cu rom, ca să-și serbeze ziua. Ca de obicei, era transpirat tot tricoul său cel galben cu cuvîntul "sex" cu tot, și soarele îl cocea în creștetul capului. Era învățat și
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1487_a_2785]
-
întreabă Wilma. Mai spre seară, spune incolor Pedro. Nu știa că răspunsul său a fost înțeles ca o consimțire de Wilma. Dar Pedro nu era chiar atît de naiv și pur în gîndurile sale ascunse. Avea nevoie de 120 de pesos (patru dolari și ceva) și dacă i-ar avea... Adică, ce bine ar fi să-i aibă...Poate, mă rog, n-o fi foc, dacă...În mintea sa se legau scenarii mai parșive decît ar putea el să le rostească
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1487_a_2785]
-
și-a șters lacrimile și i-a spus privindu-l fix: Dar o să mai vin. Pedro coboară pe scări, n-are curajul să folosească liftul. Scoate banii din buzunar. Nu-i vine a crede. Două sute de dolari, adică 5200 de pesos. Îi vine să se întoarcă la Wilma. Era prea mult, el ar fi trebuit să plătească... Pedro era un om chibzuit, cheltuia cîte puțin și numai cînd nu avea încotro. Mai erau turiste care să-i facă avansuri, dar Pedro
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1487_a_2785]
-
drogurilor a atras mai multă atenție, administrația acestuia a lărgit programele de asistență acordate celor săraci. Din 2000 până în 2006, sub conducerea președintelui Fox cheltuielile unui singur program intitulat Oportunidades (Oportunități), au crescut cu o medie de 4 miliarde de pesos pe an (cca 325 de milioande de dolari). Sub conducerea lui Calderón, cheltuielile pentru același program au crescut cu aproximativ 4,8 miliarde de pesos pe an. Însă, chiar dacă numărul familiilor beneficiare ale programelor de asistență socială a crescut cu
Populismul în Europa și în cele două Americi: amenințare sau remediu pentru democrație? () [Corola-publishinghouse/Science/84983_a_85768]
-
unui singur program intitulat Oportunidades (Oportunități), au crescut cu o medie de 4 miliarde de pesos pe an (cca 325 de milioande de dolari). Sub conducerea lui Calderón, cheltuielile pentru același program au crescut cu aproximativ 4,8 miliarde de pesos pe an. Însă, chiar dacă numărul familiilor beneficiare ale programelor de asistență socială a crescut cu aproximativ 200.000, în primii trei ani ai mandatului, numărul familiilor beneficiare din mediul rural, locul în care este concentrată săracia, de fapt a scăzut
Populismul în Europa și în cele două Americi: amenințare sau remediu pentru democrație? () [Corola-publishinghouse/Science/84983_a_85768]
-
Calderón a investit mai mult decât dublu în programele de publice de sănătate (Seguro Popular). În primii săi trei ani de mandat, alocațiile pentru programele de hrană (Apoyo Alimentario) au crescut mai bine de 5 ori, de la 332 milioane de pesos în 2006 la 1,8 miliarde de pesos în 2009. Acesta a crescut alocațiile pentru programul de distribuție a laptelui (Leche Liconsa) și a mărit programele adresate indigenilor, cetățenii cei mai săraci ai Mexicului. A creat subsidii pentru locuințe și
Populismul în Europa și în cele două Americi: amenințare sau remediu pentru democrație? () [Corola-publishinghouse/Science/84983_a_85768]
-
programele de publice de sănătate (Seguro Popular). În primii săi trei ani de mandat, alocațiile pentru programele de hrană (Apoyo Alimentario) au crescut mai bine de 5 ori, de la 332 milioane de pesos în 2006 la 1,8 miliarde de pesos în 2009. Acesta a crescut alocațiile pentru programul de distribuție a laptelui (Leche Liconsa) și a mărit programele adresate indigenilor, cetățenii cei mai săraci ai Mexicului. A creat subsidii pentru locuințe și a înființat creșe pentru mamele aflate în câmpul
Populismul în Europa și în cele două Americi: amenințare sau remediu pentru democrație? () [Corola-publishinghouse/Science/84983_a_85768]
-
html. El Mundo (2003h) "España advierte que no aceptará que la Constitución de la UE le quite poder" (Juan Carlos González), 21 iunie. URL: www.elmundo.es/ papel/2003/06/21/mundo/1422365.html. El Mundo (2003i) "España se juega su peso en la Europa ampliada" (Juan Carlos González), 4 octombrie. URL: www.elmundo.es/papel/2003/ 10/04/mundo/ 1488471.html. El Mundo (2003j) "Euroescándalo: la UE vulnera sus reglas en favor de Alemania y Francia" (Juan Carlos González și Marisa
Guvernarea Uniunii Europene by Diego Varela [Corola-publishinghouse/Science/952_a_2460]
-
această diferență de preț este pentru fundația Eva Peron. În schimb, datorită acestui să-i zicem, comision condițiile convenției pentru vînzarea de cereale erau extrem de avantajoase. Prețul era cel mondial, iar plata sumei totale de cca. 100 de milioane de pesos se prevedea a fi făcută în termen de cinci ani și în pesos, fără nici o indexare la aur sau la altă monedă forte. 100 de milioane de pesos reprezenta atunci 25 de milioane de dolari. Era în anul 1947. În timpul
by Sergiu Dimitriu [Corola-publishinghouse/Memoirs/1057_a_2565]
-
să-i zicem, comision condițiile convenției pentru vînzarea de cereale erau extrem de avantajoase. Prețul era cel mondial, iar plata sumei totale de cca. 100 de milioane de pesos se prevedea a fi făcută în termen de cinci ani și în pesos, fără nici o indexare la aur sau la altă monedă forte. 100 de milioane de pesos reprezenta atunci 25 de milioane de dolari. Era în anul 1947. În timpul acestor tratative, guvernul de la București, sub pretextul urgenței, mi-a cerut să accept
by Sergiu Dimitriu [Corola-publishinghouse/Memoirs/1057_a_2565]
-
cel mondial, iar plata sumei totale de cca. 100 de milioane de pesos se prevedea a fi făcută în termen de cinci ani și în pesos, fără nici o indexare la aur sau la altă monedă forte. 100 de milioane de pesos reprezenta atunci 25 de milioane de dolari. Era în anul 1947. În timpul acestor tratative, guvernul de la București, sub pretextul urgenței, mi-a cerut să accept cumpărarea unei cantități de 10 mii de tone de porumb, care se afla deja încărcată
by Sergiu Dimitriu [Corola-publishinghouse/Memoirs/1057_a_2565]
-
special cu Bucur Șchiopul, șeful delegației, a pretins ca plata să se facă în dolari, garantată cu aur, depus în Elveția. Se cerea, astfel, anularea celor mai favorabile clauze din convenția comercială, care prevedea ca plata să se facă în pesos, moneda lor națională. Bucur Șchiopul, fără a se opune la această modificare a convenției, fără a mai consulta și fără a cere aprobarea guvernului de la București, a acceptat această generoasă modalitate de plată. Această modificare a convenției a reprezentat pentru
by Sergiu Dimitriu [Corola-publishinghouse/Memoirs/1057_a_2565]
-
guvernului de la București, a acceptat această generoasă modalitate de plată. Această modificare a convenției a reprezentat pentru România o pierdere de 20 de milioane de dolari. Dolari în anul 1947. Devalorizarea pesosului fiind vertiginoasă, suma de 100 de milioane de pesos, prevăzută în convenția inițială, nu mai reprezenta decît cinci milioane de dolari și nu 25 de milioane, cît a trebuit să plătească România la scadență. Această scandaloasă operațiune comercială și financiară de la Buenos Aires a fost prezentată la București ca o
by Sergiu Dimitriu [Corola-publishinghouse/Memoirs/1057_a_2565]
-
pe ostatici, a pus foc caselor și i-a spânzurat pe negrii "combatanți"! În septembrie și octombrie 1555, cei 130 de pirați ai lui Guy Mermi au atacat Havana, capturând sclavii negri și cerând pentru fiecare o răscumpărare de 100 pesos/aur. La plecarea din Havana au dat peste o navă spaniolă, pirații au fost înfrânți, iar Mermi capturat și spânzurat! În 29 aprilie 1604, la un alt atac al piraților francezi conduși de Gilberto Giron, la o fermă din apropiere
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1571_a_2869]
-
capitol un material bogat, de la "a se purta ca un cocoș'', "a se da cocoș'', "a ti te cuidan mas que a un gallo fino'' ești îngrijit mai ceva decât un cocoș de lupte'', "no hay mas amigo que un peso ni mas diversion que un gallo'' nu există prieten mai bun decât un peso nici distracție mai pe cinste decât un cocoș"!... Un document din 1737 menționează organizarea luptelor de cocoși în Cuba și existența arenelor speciale, ''vallas'' la Ha-vana
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1571_a_2869]
-
cocoș'', "a ti te cuidan mas que a un gallo fino'' ești îngrijit mai ceva decât un cocoș de lupte'', "no hay mas amigo que un peso ni mas diversion que un gallo'' nu există prieten mai bun decât un peso nici distracție mai pe cinste decât un cocoș"!... Un document din 1737 menționează organizarea luptelor de cocoși în Cuba și existența arenelor speciale, ''vallas'' la Ha-vana și în alte localități, atât rurale cât și urbane. Se mai știe că până la
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1571_a_2869]
-
forțele "în chestiuni amoroase''! Erau stimulați să lupte și mureau cu onoare! Pariurile erau în general de 5 pesosi, uneori de 10 pesosi și foarte rar de 15 pesosi. Jucam și eu, câte 50 de centavosi pe un cocoș, 1 pesos pe altul, 2 pesosi pe altul... Cocoșii erau de toate culorile și rasele... Femeile nu erau de acord cu luptele de cocoși. Dacă reușeau un câștig, după luptă bărbații își beau toți banii, iar dacă pierdeau se împrumutau de la alții
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1571_a_2869]
-
analizasem "profesional", pentru viitoarele discuții cu localnicii din "țara de reședintă" autorități, diplomați... Lumini și umbre! La Havana, când ieșeam cu soția la cumpărături la magazinele "pe valută", ne întâlneam cu Che cu pușca în mână pe bancnotele de "tres pesos convertibles", iar când mergeam în piața " de cartier" de fructe și legume, ne zâmbea de pe bancno-ta de "tres pesos cubanos", un Che în medalion, fără pușca și de 25 de ori "mai ieftin" decât Che cu pușcă! Era un omagiu
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1571_a_2869]