5,335 matches
-
vitale de ingestie, excreție și reproducere știe foarte bine că un Creator Omnipotent nu se poate pricepe cu o minte limitată la rumegarea unor senzații, și că Dumnezeu nu lucrează doar prin Marea Taină a Liturghiei, ci și prin fiecare por al lumii văzute și nevăzute, prin fiecare unduire a unei idei, prin fiecare încropire a unui cuvânt, a unei iubiri, a unei înseninări. Un om treaz și viu știe și că spiritul potrivnic Creatorului, spiritul întunericului și al negării, al
RECVIEM PENTRU UN VIS # COLECTIV. Mărturisirea unui ex-rocker by http://balabanesti.net/2015/11/13/recviem-pentru-un-vis-colectiv-marturisirea-unui-ex-rocker/ [Corola-blog/BlogPost/340035_a_341364]
-
din ce am dat în dar, sau am pierdut în viață, atâta vreme cât, în universu-mi mic , mă bucur când respir o nouă dimineață. Mă-ncânt privind vrăjit imaculații zori, sorbindu-le-nsetat mirabila răcoare, de tinerețea lor se-mbată ai mei pori și propriu-mi sfârșit un început îmi pare. Nu pot pleca acum, mai am atâta rost, mai e rod necules, ce-nfrigurat așteaptă să nu mai rătăcesc prin locuri unde-am fost și să-i prefac grăbit visul de-a fi
M-AM RISIPIT MEREU de ANATOL COVALI în ediţia nr. 2038 din 30 iulie 2016 by http://confluente.ro/anatol_covali_1469882628.html [Corola-blog/BlogPost/369957_a_371286]
-
fost „iubit, prieten, a iubi“ care în câteva limbi a dezvoltat de asemenea sensul de „liber“. Noi credem că în spatele sensurilor de „iubit, prieten“ stau cuvintele „foc“ < „soare“. Să se observe că free e asemănător cu fire „foc“ acesta din por, pur, pir în toharică, gr. (și coreeană) cu p > f, iar acestea provin din Apolo. De la acest zeu provine și apolis în greacă, apolisis „eliberare“, apolis fiind rugăciunea de încheiere a slujbei divine, când credincioșii erau liberi să plece (ziarul
LIBER de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2092 din 22 septembrie 2016 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1474536885.html [Corola-blog/BlogPost/344836_a_346165]
-
mai e una-n mine care vrea să fugă de prea plin când gură ta este a mea palmă mea este a ta țipatul meu este doar al meu al tau nu se aude mi-l transferi mie prin toți porii și asta pentru că eu te iubesc așa gol cum ești chiriaș al mine-lui într-o clipă cât o viață Tu ai timpul tău în care eu nu încap cu pașii în spinare fără casă sau alt bagaj violezi spații libere
CHIRIAŞ DE-O CLIPĂ de VIOLETTA PETRE în ediţia nr. 703 din 03 decembrie 2012 by http://confluente.ro/Cantecul_lebedei_chirias_de_o_clipa_violetta_petre_1354534377.html [Corola-blog/BlogPost/351658_a_352987]
-
nimic ce zboară cu alămuri dintr-o fanfară, aerul ce curge șuvoi în liniștea ce zace în noi. Cât de neadevărat sunt privesc cu ochiul întors, gând, să naștem din monștrii doar săbii ce au dispărut pe corăbii. Se strâng porii și nervii din nările prin care sorb cerbii, iepurii pe câmp au fugit rumeniți și prăjiți. Dormeam trezit, trezit, și nu credeam cum nimicul e vrăjit. Referință Bibliografică: Nimicul vrăjit / Petru Jipa : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2226, Anul
NIMICUL VRĂJIT de PETRU JIPA în ediţia nr. 2226 din 03 februarie 2017 by http://confluente.ro/petru_jipa_1486106725.html [Corola-blog/BlogPost/375508_a_376837]
-
apropiere. Trăia din plin mulțumirea că a părăsit monotonia vieții din capitală, care cel puțin pentru el se referea doar la orele de curs, grădinărit și problemele diurne ale întreținerii casei sale. Aici era scăpat de griji. Simțea prin toți porii cum este pătruns de fiorul dăruit de natura ce-l înconjura cu armonia de culori și sunete, ceea ce-l făcea parcă să plutească, iar sufletul lui să vibreze cu intensitate, cum nu i se mai întâmplase demult. Știa că alături
PRIMA PARTE de STAN VIRGIL în ediţia nr. 1870 din 13 februarie 2016 by http://confluente.ro/stan_virgil_1455347274.html [Corola-blog/BlogPost/342656_a_343985]
-
Publicat în: Ediția nr. 2184 din 23 decembrie 2016 Toate Articolele Autorului Crăciunul mă doare și nu-i că odată Mă ninge pe suflet cu stele și nori Cărări viscolite, nămeți prin ograda, Și-un strop colind străbătându-mi prin pori. Aud clopoței , vin copiii cu „Steaua”, Tătuca și mama bănuți zornăiesc Și-mi cerne prin gânduri sălbatică, neaua Prin minte-mi trec sânii și căi tropotesc. Și-mi dau cozonacii afar’ din covata E jarul încins și cuptoru-ncercat Zicând „Tatăl nostru
CRĂCIUNUL MĂ DOARE… de EMILIA AMARIEI în ediţia nr. 2184 din 23 decembrie 2016 by http://confluente.ro/emilia_amariei_1482503265.html [Corola-blog/BlogPost/373074_a_374403]
-
și dureri. Fă tot ceea ce faci, ca ofranda adusă lui Dumnezeu. Doar așa vei ajunge să cunoști bucuria, libertatea și viața eternă. ------------------------------------------------ Traducere de Gheorghe A. STROIA Adjud, România 15 martie 2013 ------------------------------------------------------------------------------- EL BHAĠHAVAD GITA ( LA CANCIÓN DIVINĂ DE DIOS) Por qué te preocupas sin motivo? A quién temes sin razón? El alma no nace, ni muere. Cualquier cosa que pase, pasará por tu bien; lo que esté sucediendo, está sucediendo pară bien; lo que vaya a pasar, también pasará pară
BHAGHAVAD GITA (CÂNTECUL DIVINITĂŢII) – TRADUCERE DIN LIMBA SPANIOLĂ de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 808 din 18 martie 2013 by http://confluente.ro/Gheorghe_a_stroia_bhaghavad_gheorghe_stroia_1363658793.html [Corola-blog/BlogPost/345305_a_346634]
-
Traducere de Gheorghe A. STROIA Adjud, România 15 martie 2013 ------------------------------------------------------------------------------- EL BHAĠHAVAD GITA ( LA CANCIÓN DIVINĂ DE DIOS) Por qué te preocupas sin motivo? A quién temes sin razón? El alma no nace, ni muere. Cualquier cosa que pase, pasará por tu bien; lo que esté sucediendo, está sucediendo pară bien; lo que vaya a pasar, también pasará pară bien. No debes lamentarte por el pasado. No debes preocuparte por el futuro. El presente está sucediendo... Qué pérdida te hace llorar
BHAGHAVAD GITA (CÂNTECUL DIVINITĂŢII) – TRADUCERE DIN LIMBA SPANIOLĂ de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 808 din 18 martie 2013 by http://confluente.ro/Gheorghe_a_stroia_bhaghavad_gheorghe_stroia_1363658793.html [Corola-blog/BlogPost/345305_a_346634]
-
motivo? A quién temes sin razón? El alma no nace, ni muere. Cualquier cosa que pase, pasará por tu bien; lo que esté sucediendo, está sucediendo pară bien; lo que vaya a pasar, también pasará pară bien. No debes lamentarte por el pasado. No debes preocuparte por el futuro. El presente está sucediendo... Qué pérdida te hace llorar? Qué hâș traído contigo, Qué crees que hâș perdido? Qué piensas que se ha destruido? No hâș dado nada, no hâș traído nada
BHAGHAVAD GITA (CÂNTECUL DIVINITĂŢII) – TRADUCERE DIN LIMBA SPANIOLĂ de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 808 din 18 martie 2013 by http://confluente.ro/Gheorghe_a_stroia_bhaghavad_gheorghe_stroia_1363658793.html [Corola-blog/BlogPost/345305_a_346634]
-
El alma no nace, ni muere. Cualquier cosa que pase, pasará por tu bien; lo que esté sucediendo, está sucediendo pară bien; lo que vaya a pasar, también pasará pară bien. No debes lamentarte por el pasado. No debes preocuparte por el futuro. El presente está sucediendo... Qué pérdida te hace llorar? Qué hâș traído contigo, Qué crees que hâș perdido? Qué piensas que se ha destruido? No hâș dado nada, no hâș traído nada contigo, cualquier cosa que poseas, la
BHAGHAVAD GITA (CÂNTECUL DIVINITĂŢII) – TRADUCERE DIN LIMBA SPANIOLĂ de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 808 din 18 martie 2013 by http://confluente.ro/Gheorghe_a_stroia_bhaghavad_gheorghe_stroia_1363658793.html [Corola-blog/BlogPost/345305_a_346634]
-
el que debes confiar. Quienes conocen esta verdad son pară siempre, libres de temor, preocupación y dolor. Hagas lo que hagas, hazlo como una ofrenda a Dios. Esto te llevará a experimentar de la alegría, la libertad y la vida por siempre. Referință Bibliografica: Gheorghe A. STROIA - BHAGHAVAD GITA ( CÂNTECUL DIVINITĂȚII) - TRADUCERE DIN LIMBA SPANIOLĂ / Gheorghe Stroia : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 808, Anul III, 18 martie 2013. Drepturi de Autor: Copyright © 2013 Gheorghe Stroia : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală
BHAGHAVAD GITA (CÂNTECUL DIVINITĂŢII) – TRADUCERE DIN LIMBA SPANIOLĂ de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 808 din 18 martie 2013 by http://confluente.ro/Gheorghe_a_stroia_bhaghavad_gheorghe_stroia_1363658793.html [Corola-blog/BlogPost/345305_a_346634]
-
Acasa > Poezie > Cantec > ACOPERIȘUL LUMII Autor: Angi Cristea Publicat în: Ediția nr. 1651 din 09 iulie 2015 Toate Articolele Autorului îmi șterg de crinolina nopții otrava scrisului cu gust de tei transpiră prin toți porii sufletul ce-mi crește-n palme ca o zi de ceară la colț de lumi tu bei același vin neutru cu buzunarul plin de ziare versuri iubiri și stații scriu un prozopoem despre lumea pe care o porți în pantofi
ACOPERIȘUL LUMII de ANGI CRISTEA în ediţia nr. 1651 din 09 iulie 2015 by http://confluente.ro/angi_cristea_1436414737.html [Corola-blog/BlogPost/377321_a_378650]
-
lasă uitării. PASIUNE Să mă înveți să te iubesc femeie Obrazu-n palma ta am așezat Aprinde-mă din focul tău, scânteie Frământă-mă frumoaso, aluat. În curbele păcatelor m-așează Să mă dospești pe trupul tau încins Dorința în toți porii mei vibrează Și mă declar de nurii tăi învins. Vreau să învăț făptura ta întreagă Să știu păcatul dulce pe de rost Și să cunosc, femeia mea cea dragă, Cum poți să fii, cum ești și cum ai fost. Dezbracă
CURRICULUM VITAE (POEME) de VALI ZAVOIANU în ediţia nr. 855 din 04 mai 2013 by http://confluente.ro/Vali_zavoianu_curriculum_vi_vali_zavoianu_1367652785.html [Corola-blog/BlogPost/344762_a_346091]
-
Arrernte (Central Australia), Murrinh-Patha (Northern Territory) Yidiny (Cairns Region) and Torres Strait Creole. **„AYEYE DAGUL ATYEYE” (Három növer legendája) Ennek a leírásnak nincsen valős alapja csak az író képzeletének a szülötte. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6. LA LEYENDA DE LAS TRES HERMANAS (español) Traducido por Julia PEREZ Érase una vez una tribu Australiană llamada Wahroonga. Las mujeres eran muy guapas y los hombres atléticos y apasionados por el lanzamiento del boomeran. La tribu estaba gobernada por el gran líder Booboonga quíen tenía tres maravillosas hijas
AYEYE DAGUL ATYEYE de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 801 din 11 martie 2013 by http://confluente.ro/George_r_roca_ayeye_dagul_a_george_r_roca_1362996754.html [Corola-blog/BlogPost/342267_a_343596]
-
nincsen valős alapja csak az író képzeletének a szülötte. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6. LA LEYENDA DE LAS TRES HERMANAS (español) Traducido por Julia PEREZ Érase una vez una tribu Australiană llamada Wahroonga. Las mujeres eran muy guapas y los hombres atléticos y apasionados por el lanzamiento del boomeran. La tribu estaba gobernada por el gran líder Booboonga quíen tenía tres maravillosas hijas, Parramatta, Cabramatta y Coolangatta. La tribu vivía apaciblemente cerca del Océano Pacífico, localmente conocida como Solwata Mayumarry. Los Wahroongans nunca tuvieron una
AYEYE DAGUL ATYEYE de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 801 din 11 martie 2013 by http://confluente.ro/George_r_roca_ayeye_dagul_a_george_r_roca_1362996754.html [Corola-blog/BlogPost/342267_a_343596]
-
6. LA LEYENDA DE LAS TRES HERMANAS (español) Traducido por Julia PEREZ Érase una vez una tribu Australiană llamada Wahroonga. Las mujeres eran muy guapas y los hombres atléticos y apasionados por el lanzamiento del boomeran. La tribu estaba gobernada por el gran líder Booboonga quíen tenía tres maravillosas hijas, Parramatta, Cabramatta y Coolangatta. La tribu vivía apaciblemente cerca del Océano Pacífico, localmente conocida como Solwata Mayumarry. Los Wahroongans nunca tuvieron una guerra y por lo tanto, nunca tuvieron enemigos. Los
AYEYE DAGUL ATYEYE de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 801 din 11 martie 2013 by http://confluente.ro/George_r_roca_ayeye_dagul_a_george_r_roca_1362996754.html [Corola-blog/BlogPost/342267_a_343596]
-
del boomeran. La tribu estaba gobernada por el gran líder Booboonga quíen tenía tres maravillosas hijas, Parramatta, Cabramatta y Coolangatta. La tribu vivía apaciblemente cerca del Océano Pacífico, localmente conocida como Solwata Mayumarry. Los Wahroongans nunca tuvieron una guerra y por lo tanto, nunca tuvieron enemigos. Los Wahroonga amaban las plantas y los animales quines a șu vez, leș devolvían el mismo amor. Los canguros, koalas y ornitorrincos jugaban con sus hijos, el emu leș dejaba que montasen encima y la
AYEYE DAGUL ATYEYE de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 801 din 11 martie 2013 by http://confluente.ro/George_r_roca_ayeye_dagul_a_george_r_roca_1362996754.html [Corola-blog/BlogPost/342267_a_343596]
-
koalas y ornitorrincos jugaban con sus hijos, el emu leș dejaba que montasen encima y la cucabarra los despertaba cadă mañana como și fuese un desperdator. Todo iba bien hasta que un día un niño despareció, la tribu lo buscó por todas partes. Al día siguiente, dos mujeres que estaban lavando fruta en el río desaparecieron sin dejar rastro alguno. La situación comenzó a ponerse peor cuando un día más tarde un horrible monstruo, parecido al Pteranodon del Jurásico, apareció en
AYEYE DAGUL ATYEYE de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 801 din 11 martie 2013 by http://confluente.ro/George_r_roca_ayeye_dagul_a_george_r_roca_1362996754.html [Corola-blog/BlogPost/342267_a_343596]
-
gran cueva en las Montañas Azules. Los supervivientes de Wahroongan pensaron que sus muertes estaban cerca y que tenían que buscar la forma de escapar de esa terrible situación. Booboonga mandó gente a otras tribus, los cuales también estaban aterrados por el depravado asesino. Cadă uno buscaba la manera pară salvar a la gente de la boca del termido monstruo. Ninguno fue capaz de encontrar algo positivo y efectivo. Booboonga recordó a Boorthana el curandero quién vivía en Thakun el grand desierto
AYEYE DAGUL ATYEYE de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 801 din 11 martie 2013 by http://confluente.ro/George_r_roca_ayeye_dagul_a_george_r_roca_1362996754.html [Corola-blog/BlogPost/342267_a_343596]
-
boca del termido monstruo. Ninguno fue capaz de encontrar algo positivo y efectivo. Booboonga recordó a Boorthana el curandero quién vivía en Thakun el grand desierto de arena, en un gran nido de termitas que fue vaciado de hormigas blancas por un erizo que se comió a șu reina. Muchas veces el extraño hombre había salvado humanos de sus enfermedades y problemas. Tres días y tres noches más tarde, Booboonga llegó al final del desierto montado sobre un gigante kanangathan (emu
AYEYE DAGUL ATYEYE de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 801 din 11 martie 2013 by http://confluente.ro/George_r_roca_ayeye_dagul_a_george_r_roca_1362996754.html [Corola-blog/BlogPost/342267_a_343596]
-
Muchas veces el extraño hombre había salvado humanos de sus enfermedades y problemas. Tres días y tres noches más tarde, Booboonga llegó al final del desierto montado sobre un gigante kanangathan (emu). De un seco wadi (tronco de madera) comido por dento por las termitas (dhudula) rápidamente hizo un didgeridoo. Con el produjo algunos extraños sonidos que él aprendió de șu padre, esos sonidos eran los que tenía que hacer pară hallar el gran Boorthana en Thakun. No mucho más tarde
AYEYE DAGUL ATYEYE de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 801 din 11 martie 2013 by http://confluente.ro/George_r_roca_ayeye_dagul_a_george_r_roca_1362996754.html [Corola-blog/BlogPost/342267_a_343596]
-
el extraño hombre había salvado humanos de sus enfermedades y problemas. Tres días y tres noches más tarde, Booboonga llegó al final del desierto montado sobre un gigante kanangathan (emu). De un seco wadi (tronco de madera) comido por dento por las termitas (dhudula) rápidamente hizo un didgeridoo. Con el produjo algunos extraños sonidos que él aprendió de șu padre, esos sonidos eran los que tenía que hacer pară hallar el gran Boorthana en Thakun. No mucho más tarde, otro didgeridoo
AYEYE DAGUL ATYEYE de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 801 din 11 martie 2013 by http://confluente.ro/George_r_roca_ayeye_dagul_a_george_r_roca_1362996754.html [Corola-blog/BlogPost/342267_a_343596]
-
Muntha, con solo una condición que las chicas nunca no mirasen a sus ojos. A la llegada de Booboonga a casă, toda los habitantes del poblado estaban muy tristes porque pensaban que el cruel monstruo podría comerse a las chicas. Por el contrario, las chicas fueron muy valientes y querían salvar al mundo del malvado monstruo Muntha. Por lo tanto tenían todo listo pară la noche. Esto es porque los aborígenes prefieren viajar de noche, cuando hace más fresco y es
AYEYE DAGUL ATYEYE de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 801 din 11 martie 2013 by http://confluente.ro/George_r_roca_ayeye_dagul_a_george_r_roca_1362996754.html [Corola-blog/BlogPost/342267_a_343596]
-
de Booboonga a casă, toda los habitantes del poblado estaban muy tristes porque pensaban que el cruel monstruo podría comerse a las chicas. Por el contrario, las chicas fueron muy valientes y querían salvar al mundo del malvado monstruo Muntha. Por lo tanto tenían todo listo pară la noche. Esto es porque los aborígenes prefieren viajar de noche, cuando hace más fresco y es más confortable viajar. El viaje fue largo y tortuoso, solo las estrellas de la Cruz del Sur eran
AYEYE DAGUL ATYEYE de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 801 din 11 martie 2013 by http://confluente.ro/George_r_roca_ayeye_dagul_a_george_r_roca_1362996754.html [Corola-blog/BlogPost/342267_a_343596]