4,648 matches
-
Culturii din România, dlui. Luís Filipe Castro Mendes, Ministrul Culturii din Portugalia, dnei Liliana Țuroiu, Președintele Institutului Cultural Român, a numeroși ambasadori și membri ai corpului diplomatic, oameni de litere, artiști, personalități ale diasporei românești, directori ai unor instituții culturale portugheze de prim ordin și ai mediului asociativ. Discurs Ministrul Culturii din Portugalia Doamna Liliana Țuroiu a mulțumit Ambasadei României în Republica Portugheză, doamnei Ambasador Ioana Bivolaru și echipei Institutului Cultural Român de la Lisabona pentru efortul depus în organizarea acestui eveniment
Dialog româno-portughez în cheie barocă la Palatul regal din Lisabona by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105495_a_106787]
-
și membri ai corpului diplomatic, oameni de litere, artiști, personalități ale diasporei românești, directori ai unor instituții culturale portugheze de prim ordin și ai mediului asociativ. Discurs Ministrul Culturii din Portugalia Doamna Liliana Țuroiu a mulțumit Ambasadei României în Republica Portugheză, doamnei Ambasador Ioana Bivolaru și echipei Institutului Cultural Român de la Lisabona pentru efortul depus în organizarea acestui eveniment de înaltă ținută, a avut cuvinte de apreciere pentru parteneriatul cu Fundația Bonte, pentru atașamentul constant al președintelui Fundației față de valorile culturii
Dialog româno-portughez în cheie barocă la Palatul regal din Lisabona by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105495_a_106787]
-
în mod hibrid. Această retorică, de care el face uz, îi servește să creeze compoziții fastuoase, dramatice sau stranii și îl face mai convingător în savantele trompe-l’oeil-uri pe care le aplică picturii sale. Expoziția Fikl. Puneri în scenă portugheze îl aduce pe artist să se confrunte cu un spațiu fastuos regal, o adevărată provocare pentru pictura lui, care palpită în mod continuu în așteptarea întâlnirii cu trecutul sau cu memoria locurilor. Din acest motiv am ales ca parcursul expozițional
Dialog româno-portughez în cheie barocă la Palatul regal din Lisabona by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105495_a_106787]
-
lui Prester John cu atacul respectiv. Fantasticul regat a devenit, mai târziu, un subiect fascinant pentru călători și exploratori. Marco Polo a țesut o poveste îndoielnică despre găsirea vestigiilor acestuia în China de Nord. Vasco da Gamma și alți marinari portughezi au plecat în căutarea regatului în Africa și India. În timp ce exploratorii au descoperit o civilizație creștină îndepărtată în Etiopia, aceasteia îi lipsea grandoarea - și aurul - pe care europenii o asociau cu ținutului lui Prester John. Până în secolul al XVII-lea
Șase locuri faimoase care nu au existat - DEZVĂLUIRI din istorie () [Corola-website/Journalistic/105203_a_106495]
-
Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republica Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005. ... (2) Sumele necesare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/205213_a_206542]
-
1944. Drept care, subsemnații plenipotențiari, după prezentarea împuternicirilor lor depline care au fost recunoscute că valide, au semnat prezentul protocol. Încheiat la Bruxelles la 27 iunie 1997, în limbile germană, engleză, bulgară, croată, daneză, spaniolă, franceza, greacă, ungară, italiană, olandeză, norvegiană, portugheză, română, slovaca, slovenă, suedeză, cehă și turcă, într-un singur exemplar care va rămâne depus la arhivele Guvernului Regatului Belgiei, care va trimite copii autentificate guvernelor celorlalte state semnatare. În caz de nepotrivire între texte, textul în limba franceză prevalează
EUR-Lex () [Corola-website/Law/188199_a_189528]
-
Pentru Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord, Pentru Republică Grecia, Pentru Republică Ungaria, Pentru Irlanda, Pentru Republică Italia, Pentru Marele Ducat de Luxemburg, Pentru Republică Malta, Pentru Principatul Monaco, Pentru Regatul Norvegiei, Pentru Regatul Olandei, Pentru Republică Portugheză, Pentru România, Pentru Republică Slovacia, Pentru Republică Slovenia, Pentru Regatul Suediei, Pentru Confederația Elvețiană, Pentru Republică Cehă, Pentru Republică Turcia, ----
EUR-Lex () [Corola-website/Law/188199_a_189528]
-
din străinătate: a) Institutul Cultural Român de la Viena, Republica Austria; ... b) Institutul Cultural Român de la Praga, Republica Cehă; ... c) Institutul Cultural Român de la Londra, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord; ... d) Institutul Cultural Român de la Madrid, Regatul Spaniei; ... e) Institutul Cultural Român de la Lisabona, Republica Portugheză; ... f) Institutul Cultural Român de la Varșovia, Republica Polonă; ... g) Institutul Cultural Român de la Moscova, Federația Rusă; ... h) Institutul Cultural Român de la Beijing, Republica Populară Chineză; ... i) Institutul Cultural Român de la Kiev, Ucraina, cu filială la Cernăuți; ... ---------------- Litera i) a art.
EUR-Lex () [Corola-website/Law/265625_a_266954]
-
Cipru 13. Teritoriul Republicii Letonia 14. Teritoriul Republicii Lituania 15. Teritoriul Marelui Ducat al Luxemburgului 16. Teritoriul Republicii Ungare 17. Teritoriul Republicii Malta 18. Teritoriul Regatului Țărilor de Jos 19. Teritoriul Republicii Austria 20. Teritoriul Republicii Polone 21. Teritoriul Republicii Portugheze 22. Teritoriul României 23. Teritoriul Republicii Slovenia 24. Teritoriul Republicii Slovace 25. Teritoriul Republicii Finlanda 26. Teritoriul Regatului Suediei 27. Teritoriul Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord ------------ Anexa 1 a fost înlocuită cu anexa din ORDINUL nr. 82 din 29 septembrie 2008 publicată în MONITORUL
EUR-Lex () [Corola-website/Law/180502_a_181831]
-
în mediul urban. Cercetătorii spun că acesta este cel mai exhaustiv raport cu privire la cauzele cancerului realizat până în prezent. Ținutele exhibiționiste purtate în ultima vreme au ridicat standardele la înălțimea cărora Kristen Stewart trebuie să se ridice la evenimentele mondene. Atacantul portughez Helder Postiga a părăsit terenul pe targă, accidentat la coapsa dreaptă. Specialiștii au exhumat rămășițele unui corp despre care se crede că ar fi fost al Lisei, dar identitatea ei urmează să fie confirmată prin analize ADN. În momentul în
colectie de articole Editura DCNEWS citite () [Corola-website/Journalistic/92302_a_92797]
-
din Regulamentul (CE) nr. 847/96. Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96. (1) Inclusiv capturile efectuate cu paragate de Galeorhinus galeus și Etmopterus spinax, Deania calcea, Centrophorus squamosus, Etmopterus princeps, Etmopterus pusillus și rechin portughez. Această cotă poate fi pescuită numai în subzonele ICES IV, VI și VII. Specie: Specii de stavrizi Zonă: IIa (ape CE), IV (ape CE) Trachurus spp. JAX/2AC4-C. Belgia 64 Danemarca 27 784 Germania 2 095 Franța 44 Irlanda 1
32006R0051-ro () [Corola-website/Law/295106_a_296435]
-
VIIIa - Golful Biscaya - Nord 08B. Diviziunea ICES VIIIb - Golful Biscaya - Central 08C. Diviziunea ICES VIIIc - Golful Biscaya - Sud 08D. Diviziunea ICES VIIId - Golful Biscaya - În largul coastelor 08E. Diviziunea ICES VIIIe - Golful Biscaya - Vestul Golfului 09A. Diviziunea ICES IXa - Ape portugheze - Est 09B. Diviziunea ICES IXb - Ape portugheze - Vest 14A. Diviziunea ICES XIVa - Nord-Estul Groenlandei 14B. Diviziunea ICES XIVb - Sud-Estul Groenlandei 7. În plus față de dispozițiile prevăzute la punctele 1-6, se aplică următoarele dispoziții navelor din țări terțe care intenționează să
32006R0051-ro () [Corola-website/Law/295106_a_296435]
-
VIIIb - Golful Biscaya - Central 08C. Diviziunea ICES VIIIc - Golful Biscaya - Sud 08D. Diviziunea ICES VIIId - Golful Biscaya - În largul coastelor 08E. Diviziunea ICES VIIIe - Golful Biscaya - Vestul Golfului 09A. Diviziunea ICES IXa - Ape portugheze - Est 09B. Diviziunea ICES IXb - Ape portugheze - Vest 14A. Diviziunea ICES XIVa - Nord-Estul Groenlandei 14B. Diviziunea ICES XIVb - Sud-Estul Groenlandei 7. În plus față de dispozițiile prevăzute la punctele 1-6, se aplică următoarele dispoziții navelor din țări terțe care intenționează să pescuiască putasu în apele comunitare: (a) Navele
32006R0051-ro () [Corola-website/Law/295106_a_296435]
-
Republicii Federative a Braziliei, intrat în vigoare la 11 martie 1974, isi încetează valabilitatea în relațiile dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Federative a Braziliei. Semnată la Brasilia la 25 iulie 2000, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, portugheză și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergență de interpretare textul în limba engleză va prevală. Pentru Guvernul României, Stelian Oancea, secretar de stat la Ministerul Afacerilor Externe Pentru Guvernul Republicii Federative a Braziliei, Luiz Felipe Lampreia
EUR-Lex () [Corola-website/Law/131578_a_132907]
-
Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republica Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005, ratificat prin Legea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/178757_a_180086]
-
celelalte pagini decât pagina 1 sunt în limba(ile) statelor membre care au emis permisul. Dacă un stat membru dorește să introducă aceste date într-o altă limbă națională decât una din următoarele limbi: daneză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă, acesta elaborează o versiune bilingvă a permisului, în care utilizează una din limbile menționate anterior, fără a aduce atingere celorlalte dispoziții din prezenta anexă. 4. Dacă posesorul unui permis de conducere emis de un stat membru s-a stabilit
jrc1758as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86906_a_87693]
-
Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republica Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005, ratificat prin Legea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/248587_a_249916]
-
totuși, aceasta: vibrăm cu artistul numai în măsura în care purtăm în noi o autentică predispoziție afectivă pentru tematica abordată. Sub această condiție, comunicarea devine ușoară, instantanee, pentru că cel puțin un personaj este de domeniul public. Cine nu i-ar recunoaște, pe meridianul portughez, pe Camões, Fernando Pessoa sau pe José Saramago, reprezentați în Eseu despre luciditate? O constrângere survine totuși atunci când personajele principale nu-i sunt familiare publicului (portughez, în exemplul nostru). Este cazul lui Brâncuși, cunoscut doar câtorva localnici mai avizați. Am
LECŢIA LUI NIRAM de DAN CARAGEA în ediţia nr. 849 din 28 aprilie 2013 by http://confluente.ro/Dan_caragea_lectia_lui_nira_dan_caragea_1367169174.html [Corola-blog/BlogPost/366500_a_367829]
-
1970 a început colaborarea la revista școlii „Năzuințe”, apoi la alte periodice românești și străine (vreo 50 științifice și peste 100 literare). Și-a tradus o parte din lucrări în franceză și engleză, altele i-au fost traduse în spaniolă, portugheză, italiană, esperanto, rusă, sârbă, japoneză, si arabă. Colaborări cu poeme și piese de teatru la 42 de antologii românești, franceze, italiene, americane, indiene, si coreene. Prolific autor, coautor, editor, si co-editor a 180 de cărți publicate de circa patruzeci de
60 de ADRIANA ELENA RĂDUCAN în ediţia nr. 1440 din 10 decembrie 2014 by http://confluente.ro/adriana_elena_raducan_1418183341.html [Corola-blog/BlogPost/363280_a_364609]
-
pro-iectele ei culturale. Eminescu n-a acceptat statutul de poet de curte, dar traducerile au rămas. La acestea s-au adăugat, de-a lungul celor 125 de ani care au trecut de la moartea sa, traduceri în limbile: franceză, engleză, spaniolă, portugheză, italiană, chineză, japoneză, arabă, hindi și ma-ghiară. Statisticile relevă faptul că a fost tradus în 60 de limbi de pe toate continentele, una din-tre acestea fiind limba Esperanto, într-o ediție apărută la Timișoara, la Editura Mirton, în 2001. „Luceafărul” a
Universalitatea lui Mihai Eminescu începe să rodească by http://uzp.org.ro/universalitatea-lui-mihai-eminescu-incepe-sa-rodeasca/ [Corola-blog/BlogPost/93515_a_94807]
-
în perioada 1869-1883, în publicațiile la care a lucrat, a fost incorporată, de un discipol al său, ma-rele economist român Mihail Manoilescu, în lucrarea intitulată „Noua teorie a protecționismului și schimbului internațional”. Această lucrare, tradusă, în 1932 ,în limba portugheză, a fost adoptată, în anii 1970, ca program economic în Brazilia. În 2003, José Jeronimo Moscardo de Souza, ambasadorul Braziliei la București, a făcut, cu ocazia primirii titlului de Doctor Honoris Causa al Academiei Române, o declarație cu valoare de recunoaștere
Universalitatea lui Mihai Eminescu începe să rodească by http://uzp.org.ro/universalitatea-lui-mihai-eminescu-incepe-sa-rodeasca/ [Corola-blog/BlogPost/93515_a_94807]
-
Rezonezi cu bucuria și tristețea glasului ,la emoția transmisă de cântecele fermecătoarei dive lusitane´´ *** by Marin MIHAI // Regina contemporană a muzicii fado - Dulce Pontes a răspuns invitației lansate de Project Events, turneul său urmând să treacă și prin România. Artista portugheză va concerta în această toamnă la București. Cunoscută cântăreața îi va încântă pe fani cu vibrantele acorduri portugheze ale pieselor „Caminhos”, „Cançăo Do Măr”, „Fado Português”. Concertul va avea loc pe data de 27 Octombrie 2015, la Sala Palatului, incepand
DULCE PONTES ,REGINA MUZICII FADO CARE L-A IMPRESIONAT PE SCRIITORUL PAULO COELHO, REVINE IN ROMANIA de MIHAI MARIN în ediţia nr. 1637 din 25 iunie 2015 by http://confluente.ro/mihai_marin_1435239373.html [Corola-blog/BlogPost/352950_a_354279]
-
contemporană a muzicii fado - Dulce Pontes a răspuns invitației lansate de Project Events, turneul său urmând să treacă și prin România. Artista portugheză va concerta în această toamnă la București. Cunoscută cântăreața îi va încântă pe fani cu vibrantele acorduri portugheze ale pieselor „Caminhos”, „Cançăo Do Măr”, „Fado Português”. Concertul va avea loc pe data de 27 Octombrie 2015, la Sala Palatului, incepand cu ora 20.00,potrivit unui comunicat de presă remis Revistei ´´HAI,ROMÂNIA!´´ ( http://mihaimarin.wordpress.com )de către
DULCE PONTES ,REGINA MUZICII FADO CARE L-A IMPRESIONAT PE SCRIITORUL PAULO COELHO, REVINE IN ROMANIA de MIHAI MARIN în ediţia nr. 1637 din 25 iunie 2015 by http://confluente.ro/mihai_marin_1435239373.html [Corola-blog/BlogPost/352950_a_354279]
-
Làgrimas”, material ce a consfințit consacrarea solistei la nivel mondial. Cu acest al doilea album, Dulce Pontes a devenit un star mondial. Concertele ei din Spania, Franța, Belgia, Olanda, Germania, Italia, SUA, Japonia și Brazilia au dovedit lumii că muzica portugheză trebuie așezată la loc de cinste în topurile mondiale. Albumul Lagrimas a fost unul dintre cele mai bine vândute din toate timpurile în Portugalia, iar melodia „A Cancao do Măr” a ajuns și la Hollywood, pe coloana sonoră a filmului
DULCE PONTES ,REGINA MUZICII FADO CARE L-A IMPRESIONAT PE SCRIITORUL PAULO COELHO, REVINE IN ROMANIA de MIHAI MARIN în ediţia nr. 1637 din 25 iunie 2015 by http://confluente.ro/mihai_marin_1435239373.html [Corola-blog/BlogPost/352950_a_354279]
-
cunoaște pe Quincy Jones cu care pleacă la New York și înregistrează un album de jazz american intitulat „The Girl From Greece Sings”. Melodiile de pe discurile sale au fost interpretate și înregistrate în multe limbi inclusiv greacă, franceza, engleză, germană, italiană, portugheză, spaniolă, ebraică, chineză mandarina și maori, fapt ce i-a adus recunoașterea și adulația milioanelor de fani de pe toate continentele. Nana Mouskouri își împarte cu succes viața între cariera muzicală, familie și strângerea de fonduri pentru UNICEF, organizație pe care
Nana Mouskouri live la Sala Palatului by http://www.zilesinopti.ro/articole/719/nana-mouskouri-live-la-sala-palatului [Corola-blog/BlogPost/99941_a_101233]