938 matches
-
de tutun, pudrierele, cerceii, părți de fermoare, cutiile pentru rujuri. 2) Monturile și mânerele de articole tip de perii, prezentate separat. 3) Cutiile, cofretele, bombonierele, cutiile protectoare de ceasuri. 4) Mânerele de scule, de cuțite, de furculițe, de lame de ras, etc. de la Capitolul 82, prezentate izolat. 5) Cutițele de tăiat hârtia, dispozitivele de deschis scrisori, semnele de carte. 6) Ramele pentru tablouri, picturi etc. 7) Coperțile de cărți. 8) Obiectele de utilizare religioase. 9) Croșetele și acele de tricotat. 10
EUR-Lex () [Corola-website/Law/166824_a_168153]
-
de toaletă, prezentate într-un toc din piele, din țesătura sau din material plastic, care conțin, de exemplu, cutii de material plastic turnat, perii, un pieptene, foarfeci, o penseta, o pila de unghii, o oglindă, un toc pentru aparatul de ras, scule de manichiură. 2) Seturile de articole pentru cusut, prezentate într-un toc din piele, din țesătura sau din material plastic, care conțin, de exemplu foarfecile, un metru, un dispozitiv pentru trecerea firului prin gaură acului, acele și firul de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/166824_a_168153]
-
se efectuează cu ajutorul acelorași mașini că și cele descrise mai sus, dar acest grup se referă de asemenea la mașinile și aparatele utilizate ulterior pentru finisarea produselor de pielărie (pregătite sau lustruite), cum ar fi mașinile de tuns sau de ras, care folosesc pentru egalizarea lungimii părului, mașinile pentru îndepărtarea părului, care au ca funcție să elimine firele de păr lung și gros sau firele de blană lungi, mașinile de pieptănat, de buclat, de periat sau de vopsit blană. Sunt excluse
EUR-Lex () [Corola-website/Law/166812_a_168141]
-
90 - - Altele 18 6,6 - 3306 Preparate pentru igiena orală sau dentară, inclusiv paste și creme dentare pentru fixare: 3306 10 00 - Produse pentru curățirea dinților 18 6,6 - 3306 90 00 - Altele 18 6,6 - 3307 Preparate pentru preras, ras sau după ras, deodorante corporale, preparate pentru baie, produse depilatoare și alte produse de parfumerie, nedenumite și necuprinse în altă parte; deodorante pentru încăperi, parfumate sau neparfumate, având sau nu proprietăți dezinfectante : 3307 10 00 - Preparate pentru preras, ras sau
jrc1253as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86392_a_87179]
-
6,6 - 3306 Preparate pentru igiena orală sau dentară, inclusiv paste și creme dentare pentru fixare: 3306 10 00 - Produse pentru curățirea dinților 18 6,6 - 3306 90 00 - Altele 18 6,6 - 3307 Preparate pentru preras, ras sau după ras, deodorante corporale, preparate pentru baie, produse depilatoare și alte produse de parfumerie, nedenumite și necuprinse în altă parte; deodorante pentru încăperi, parfumate sau neparfumate, având sau nu proprietăți dezinfectante : 3307 10 00 - Preparate pentru preras, ras sau după ras 18
jrc1253as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86392_a_87179]
-
preras, ras sau după ras, deodorante corporale, preparate pentru baie, produse depilatoare și alte produse de parfumerie, nedenumite și necuprinse în altă parte; deodorante pentru încăperi, parfumate sau neparfumate, având sau nu proprietăți dezinfectante : 3307 10 00 - Preparate pentru preras, ras sau după ras 18 6,6 - 3307 20 00 - Deodorante corporale și antisudorifice 18 6,6 - 3307 30 00 - Săruri parfumate și alte preparate pentru baie 18 6,6 - - Preparate pentru parfumarea și dezodorizarea încăperilor, inclusiv preparatele odorizante utilizate la
jrc1253as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86392_a_87179]
-
1 - 8211 92 90 - - - Altele 17 1 - 8211 93 Cuțite, altfel decât cu lama fixă: 8211 93 10 - - - Mânere din metal comun pentru acestea 19 5,1 - 8211 93 90 - - - Altele 17 1 - 8211 94 00 - - Lame 8212 Aparate de ras, brice și lame pentru aparate de ras (inclusiv eboșe de lame în benzi): 8212 10 - Brice și aparate de ras: 8212 10 10 - - Aparate de ras cu lama nedetașabilă 17 4,9 p/st 8212 10 90 - - Altele 17 4
jrc1253as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86392_a_87179]
-
8211 93 Cuțite, altfel decât cu lama fixă: 8211 93 10 - - - Mânere din metal comun pentru acestea 19 5,1 - 8211 93 90 - - - Altele 17 1 - 8211 94 00 - - Lame 8212 Aparate de ras, brice și lame pentru aparate de ras (inclusiv eboșe de lame în benzi): 8212 10 - Brice și aparate de ras: 8212 10 10 - - Aparate de ras cu lama nedetașabilă 17 4,9 p/st 8212 10 90 - - Altele 17 4,9 p/st 8212 20 00 - Aparate
jrc1253as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86392_a_87179]
-
eboșe de lame în benzi): 8212 10 - Brice și aparate de ras: 8212 10 10 - - Aparate de ras cu lama nedetașabilă 17 4,9 p/st 8212 10 90 - - Altele 17 4,9 p/st 8212 20 00 - Aparate de ras, inclusiv eboșe de lame în benzi 16 4,9 1 000 p/st. 8212 90 00 - Alte părți 16 4,9 - 8213 00 00 Foarfece, foarfece de croitorie și foarfece similare și lamele acestora 17 8 - 8214 Alte articole de
jrc1253as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86392_a_87179]
-
5,1 p/st 8509 80 00 - Alte aparate 19 5,1 - 8509 90 - Părți: 8509 90 10 - - De aspiratoare sau de aparate de lustruit parchet 19 4 - 8509 90 90 - - Altele 19 5,1 - 8510 Aparate și mașini de ras și tuns cu motor electric încorporat: 8510 10 00 - Aparate de ras 13 4,6 p/st 8510 20 00 - Aparate de tuns 14 4,1 - 8510 90 00 - Părți 13 4,6 - 8511 Aparate și dispozitive electrice de aprindere
jrc1253as1987 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86392_a_87179]
-
ale Uniunii Europene, DORIND să stabilească, prin intermediul prezentului acord și pe bază de reciprocitate, proceduri rapide și eficiente pentru identificarea și returnarea persoanelor care nu îndeplinesc sau au încetat să mai îndeplinească condițiile de intrare, prezență sau ședere pe teritoriul RAS Hong Kong sau al unui stat membru al Uniunii Europene și să faciliteze tranzitul acestor persoane într-un spirit de cooperare, AVÂND ÎN VEDERE că dispozițiile din prezentul acord, care se încadrează în domeniul de aplicare a titlului IV din Tratatul
22004A0124_01-ro () [Corola-website/Law/291962_a_293291]
-
nici resortisant al unui stat membru. Această definiție include resortisanții țărilor terțe și apatrizii; (e) prin "apatrid" se înțelege orice persoană care nu are o cetățenie; (f) prin "autorizație de ședere" se înțelege orice permis de orice tip eliberat de RAS Hong Kong sau unul dintre statele membre care dă unei persoane dreptul de ședere pe teritoriul său. Această definiție nu include cererea pentru o autorizație de ședere sau autorizare temporară de a rămâne pe teritoriul său în calitate de vizitator sau în legătură cu prelucrarea
22004A0124_01-ro () [Corola-website/Law/291962_a_293291]
-
definiție nu include cererea pentru o autorizație de ședere sau autorizare temporară de a rămâne pe teritoriul său în calitate de vizitator sau în legătură cu prelucrarea unei cereri de azil; (g) prin "viză" se înțelege o autorizație eliberată sau o decizie luată de RAS Hong Kong sau unul din statele membre care permite unei persoane să intre pe teritoriul său sau să îl tranziteze și care a fost eliberată sau luată înainte de sosirea persoanei la frontiera sa. Acesta nu include viza de tranzit aeroportuar. SECȚIUNEA
22004A0124_01-ro () [Corola-website/Law/291962_a_293291]
-
din statele membre care permite unei persoane să intre pe teritoriul său sau să îl tranziteze și care a fost eliberată sau luată înainte de sosirea persoanei la frontiera sa. Acesta nu include viza de tranzit aeroportuar. SECȚIUNEA I READMISIA DE CĂTRE RAS HONG KONG Articolul 2 Readmisia rezidenților permanenți și a foștilor rezidenți permanenți (1) RAS Hong Kong readmite pe teritoriul său, la cererea unui stat membru și fără alte formalități în afara celor care sunt specificate în prezentul acord, orice persoană care nu
22004A0124_01-ro () [Corola-website/Law/291962_a_293291]
-
îl tranziteze și care a fost eliberată sau luată înainte de sosirea persoanei la frontiera sa. Acesta nu include viza de tranzit aeroportuar. SECȚIUNEA I READMISIA DE CĂTRE RAS HONG KONG Articolul 2 Readmisia rezidenților permanenți și a foștilor rezidenți permanenți (1) RAS Hong Kong readmite pe teritoriul său, la cererea unui stat membru și fără alte formalități în afara celor care sunt specificate în prezentul acord, orice persoană care nu îndeplinește sau a încetat să mai îndeplinească condițiile în vigoare de intrare, prezență sau
22004A0124_01-ro () [Corola-website/Law/291962_a_293291]
-
persoana respectivă nu poate să fie transferată în cursul perioadei de valabilitate a documentului de călătorie acordat inițial, RAS Hong Kong eliberează un nou document de călătorie cu aceeași perioadă de valabilitate în termen de 14 zile. În cazul în care RAS Hong Kong nu eliberează documentul de călătorie solicitat în termen de 15 zile de la data solicitării, se consideră că a acceptat utilizarea documentului UE tip de călătorie în scopul readmisiei. Articolul 3 Readmisia persoanelor dintr-o altă jurisdicție (1) RAS Hong Kong
22004A0124_01-ro () [Corola-website/Law/291962_a_293291]
-
care RAS Hong Kong nu eliberează documentul de călătorie solicitat în termen de 15 zile de la data solicitării, se consideră că a acceptat utilizarea documentului UE tip de călătorie în scopul readmisiei. Articolul 3 Readmisia persoanelor dintr-o altă jurisdicție (1) RAS Hong Kong readmite pe teritoriul său, la cererea unui stat membru și fără alte formalități în afara celor specificate în prezentul acord, orice persoană dintr-o altă jurisdicție care nu îndeplinește sau a încetat să mai îndeplinească condițiile în vigoare de intrare
22004A0124_01-ro () [Corola-website/Law/291962_a_293291]
-
condiția să se dovedească sau să se poată presupune în mod valabil pe baza unor dovezi suficiente la prima vedere prezentate că această persoană: (a) deținea, în momentul intrării, o viză valabilă sau o autorizație de ședere valabilă eliberată de RAS Hong Kong, sau (b) după intrarea sa pe teritoriul RAS Hong Kong, urmează să intre în mod ilegal pe teritoriul statelor membre, venind direct din teritoriul RAS Hong Kong. (2) Obligația de readmisie prevăzută la alineatul (1) nu se aplică în cazul în
22004A0124_01-ro () [Corola-website/Law/291962_a_293291]
-
în mod valabil pe baza unor dovezi suficiente la prima vedere prezentate că această persoană: (a) deținea, în momentul intrării, o viză valabilă sau o autorizație de ședere valabilă eliberată de RAS Hong Kong, sau (b) după intrarea sa pe teritoriul RAS Hong Kong, urmează să intre în mod ilegal pe teritoriul statelor membre, venind direct din teritoriul RAS Hong Kong. (2) Obligația de readmisie prevăzută la alineatul (1) nu se aplică în cazul în care: (a) persoana dintr-o altă jurisdicție a efectuat
22004A0124_01-ro () [Corola-website/Law/291962_a_293291]
-
eliberat persoanei dintr-o altă jurisdicție o viză sau o autorizație de ședere înainte sau după intrarea pe teritoriul său, având o perioadă de valabilitate mai mare decât cea a unei vize sau a unei autorizații de ședere eliberate de RAS Hong Kong, sau (c) persoana dintr-o altă jurisdicție a beneficiat de acces fără viză pe teritoriul statului membru solicitant. (3) La cererea unui stat membru, RAS Hong Kong eliberează persoanei care urmează să fie readmisă, după cum este necesar și fără întârziere
22004A0124_01-ro () [Corola-website/Law/291962_a_293291]
-
persoana respectivă nu poate să fie transferată în cursul perioadei de valabilitate a documentului de călătorie acordat inițial, RAS Hong Kong eliberează un nou document de călătorie cu aceeași perioadă de valabilitate în termen de 14 zile. În cazul în care RAS Hong Kong nu eliberează documentele de călătorie în termen de 15 zile de la data solicitării, se consideră că a acceptat utilizarea documentului UE tip de călătorie în scopul readmisiei. SECȚIUNEA II READMISIA DE CĂTRE COMUNITATE Articolul 4 Readmisia resortisanților proprii și a
22004A0124_01-ro () [Corola-website/Law/291962_a_293291]
-
membru readmite pe teritoriul său, la cererea RAS Hong Kong și fără alte formalități în afara celor specificate în prezentul acord, orice persoană care nu îndeplinește sau a încetat să mai îndeplinească condițiile în vigoare de intrare, prezență sau ședere pe teritoriul RAS Hong Kong, cu condiția să se dovedească sau să se poată presupune în mod valabil pe baza unor dovezi suficiente la prima vedere prezentate că această persoană este un resortisant al acestui stat membru. Această dispoziție se aplică pentru orice persoană
22004A0124_01-ro () [Corola-website/Law/291962_a_293291]
-
prima vedere prezentate că această persoană este un resortisant al acestui stat membru. Această dispoziție se aplică pentru orice persoană căreia i s-a ridicat cetățenia unui stat membru sau care a renunțat la aceasta după intrarea sa pe teritoriul RAS Hong Kong, cu excepția cazului în care această persoană a primit cel puțin promisiunea obținerii dreptului de ședere permanentă în acesta din urmă. (2) La cererea RAS Hong Kong, un stat membru eliberează persoanei care urmează să fie readmisă, după cum este necesar și
22004A0124_01-ro () [Corola-website/Law/291962_a_293291]
-
cetățenia unui stat membru sau care a renunțat la aceasta după intrarea sa pe teritoriul RAS Hong Kong, cu excepția cazului în care această persoană a primit cel puțin promisiunea obținerii dreptului de ședere permanentă în acesta din urmă. (2) La cererea RAS Hong Kong, un stat membru eliberează persoanei care urmează să fie readmisă, după cum este necesar și fără întârziere, documentul de călătorie necesar întoarcerii sale, având o perioadă de valabilitate de cel puțin șase luni. În cazul în care, din rațiuni juridice
22004A0124_01-ro () [Corola-website/Law/291962_a_293291]
-
inițial, statul membru respectiv eliberează un nou document de călătorie cu aceeași perioadă de valabilitate în termen de 14 zile. Articolul 5 Readmisia persoanelor dintr-o altă jurisdicție (1) Un stat membru readmite pe teritoriul său, la cererea exprimată de RAS Hong Kong și fără alte formalități în afara celor specificate în prezentul acord, orice persoană dintr-o altă jurisdicție care nu îndeplinește sau a încetat să mai îndeplinească condițiile în vigoare de intrare, prezență sau ședere pe teritoriul RAS Hong Kong, cu condiția
22004A0124_01-ro () [Corola-website/Law/291962_a_293291]