1,095 matches
-
altele decât cele recrutate local, angajate în îndeplinirea sarcinilor definite în contractele de cooperare tehnică, vor fi scutite de taxe vamale, taxe de import, taxe și alte impozite fiscale cu același efect, efectele personale și gospodărești respective urmând să fie reexportate sau să se dispună de ele în țară, conform reglementărilor în vigoare în statul Beneficiarului, după terminarea contractului. 6. Persoanele fizice și juridice care importă echipament profesional, așa cum se prevede la art. 11, daca solicită astfel, vor beneficia de sistemul
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 8 din 30 martie 1998 pentru ratificarea Memorandumului de finanţare a Programului Operational de Ţara PHARE 1997, semnat la Bucureşti la 19 decembrie 1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/120055_a_121384]
-
înmatriculate pe teritoriul statului uneia dintre părțile contractante, precum și remorcile sau semiremorcile care sunt utilizate pentru transporturile menționate în prezentul acord sunt admise temporar pe teritoriul statului celeilalte părți contractante, cu scutire de taxe vamale, cu condiția de a fi reexportate. Același regim se extinde asupra pieselor de schimb, accesoriilor vehiculului și echipamentelor normale, necesare în activitatea de transport, importate cu vehiculele menționate și reexportate împreună cu acestea. 2. Combustibilul și lubrifianții care se găsesc în rezervoarele normale montate pe vehicule și
LEGE nr. 96 din 26 mai 1999 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea în domeniul tranSporturilor rutiere de tranzit şi a Convenţiei dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea în activitatea de tranSport pe calea ferată, semnate la Bucureşti la 6 iunie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124390_a_125719]
-
pe teritoriul statului celeilalte părți contractante, cu scutire de taxe vamale, cu condiția de a fi reexportate. Același regim se extinde asupra pieselor de schimb, accesoriilor vehiculului și echipamentelor normale, necesare în activitatea de transport, importate cu vehiculele menționate și reexportate împreună cu acestea. 2. Combustibilul și lubrifianții care se găsesc în rezervoarele normale montate pe vehicule și prevăzute de uzina constructoare, care sunt folosite pentru funcționarea vehiculului și, daca este cazul, pentru operațiunea de refrigerare, sunt scutite de la plata taxelor vamale
LEGE nr. 96 din 26 mai 1999 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea în domeniul tranSporturilor rutiere de tranzit şi a Convenţiei dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea în activitatea de tranSport pe calea ferată, semnate la Bucureşti la 6 iunie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124390_a_125719]
-
unui vehicul al uneia dintre părțile contractante, admis deja temporar pe teritoriul statului celeilalte părți contractante, sunt scutite de la plata taxelor vamale și nu sunt supuse nici unei măsuri restrictive sau prohibitive la import. Piesele înlocuite sau cele nefolosite vor fi reexportate sau distruse sub controlul autorităților vamale. 4. În ceea ce privește controlul vamal, grăniceresc, sanitar și fitosanitar la trecerea frontierei de stat a uneia sau a alteia dintre cele două părți contractante, acesta se efectuează potrivit prevederilor legislației naționale în vigoare pe teritoriul
LEGE nr. 96 din 26 mai 1999 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea în domeniul tranSporturilor rutiere de tranzit şi a Convenţiei dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea în activitatea de tranSport pe calea ferată, semnate la Bucureşti la 6 iunie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124390_a_125719]
-
desemnate de fiecare parte contractanta pot fi descărcate pe teritoriul celeilalte părți contractante numai cu consimțământul autorităților vamale ale acestei părți contractante. În acest caz ele vor putea fi puse sub supravegherea autorităților menționate până în momentul în care vor fi reexportate sau vor primi o altă destinație, în conformitate cu reglementările vamale. (4) Fiecare parte contractanta acorda companiilor aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta aceleași privilegii de care se bucură propriile companii aeriene desemnate pe teritoriul celeilalte părți contractante, cu privire la taxa pe valoarea
LEGE nr. 95 din 26 mai 1999 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Orientale a Uruguayului privind serviciile aeriene, semnat la Bucureşti la 31 mai 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124392_a_125721]
-
desemnați de fiecare parte contractanta pot fi descărcate pe teritoriul celeilalte părți contractante numai cu consimțământul autorităților vamale ale acestei părți contractante. În acest caz, ele vor putea fi puse sub supravegherea autorităților menționate, până în momentul în care vor fi reexportate sau vor primi o altă destinație, în conformitate cu reglementările vamale. 4. Fiecare parte contractanta acorda operatorilor aerieni desemnați de către cealaltă parte contractanta aceleași privilegii de care se bucură pe teritoriul celeilalte părți contractante propriii operatori aerieni desemnați, în conformitate cu legislațiile naționale ale
LEGE nr. 200 din 4 noiembrie 1998 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Siriene privind serviciile aeriene, semnat la Bucureşti la 20 ianuarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/122130_a_123459]
-
de repatriere în caz de criză internațională că și reprezentanții diplomatici; ... f) se bucură de dreptul de a importa, cu scutire de taxe vamale, mobilierul și efectele lor, cu prilejul intrării în funcție în țara respectivă, si de a le reexporta, cu scutire de taxe vamale, spre țara lor de domiciliu, la încetarea funcțiilor. Articolul 19 Privilegiile, imunitățile și înlesnirile sunt acordate oficialilor în interesul consiliului și nu în avantajul lor personal. Secretarul general poate și trebuie să ridice imunitatea acordată
ACORD GENERAL din 2 septembrie 1949 privind privilegiile şi imunităţile Consiliului Europei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128964_a_130293]
-
aceste piese echipamente pentru repararea aeronavelor unui Stat contractant, pe teritoriul altui Stat contractant, fiind convenit că orice piesă sau echipament brevetate, astfel înmagazinate, nu vor putea fi vândute sau distribuite în interiorul statului pe teritoriul căruia a pătruns aeronavă, sau reexportate din acest stat în scopuri comerciale. ... c) Nu vor beneficia de dispozițiile articolului de față decat Statele părți la prezența Convenție (1) care sînt de asemenea părți la Convenția internațională pentru protecția proprietății industriale și la amendamentele ei sau (2
CONVENŢIE din 7 decembrie 1944 privind aviaţia civilă internationala, semnată la Chicago la 7 decembrie 1944, cu unele amendamente aduse ulterior acestei convenţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128986_a_130315]
-
tarife și plăti 1. Vehiculele rutiere înmatriculate pe teritoriul uneia dintre părțile contractante, precum și unitățile de transport care sunt utilizate pentru transportul combinat sunt admise temporar pe teritoriul celeilalte părți contractante cu scutire de taxe vamale, cu condiția să fie reexportate. Același regim se extinde asupra pieselor de schimb, accesoriilor vehiculelor și echipamentelor normale necesare în activitatea de transport, importate cu vehiculele menționate și reexportate împreună cu acestea. 2. Vehiculele rutiere înmatriculate pe teritoriul uneia dintre părțile contractante, care efectuează activități de
ACORD din 11 decembrie 1997 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei privind tranSportul combinat internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128244_a_129573]
-
admise temporar pe teritoriul celeilalte părți contractante cu scutire de taxe vamale, cu condiția să fie reexportate. Același regim se extinde asupra pieselor de schimb, accesoriilor vehiculelor și echipamentelor normale necesare în activitatea de transport, importate cu vehiculele menționate și reexportate împreună cu acestea. 2. Vehiculele rutiere înmatriculate pe teritoriul uneia dintre părțile contractante, care efectuează activități de transport în conformitate cu prevederile prezentului acord, sunt scutite reciproc de plată tuturor taxelor aplicate în ceea ce privește circulația sau posesiunea de vehicule, precum și de plată tuturor taxelor
ACORD din 11 decembrie 1997 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei privind tranSportul combinat internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128244_a_129573]
-
plăti 1. Vehiculele rutiere înmatriculate pe teritoriul statului uneia dintre părțile contractante, precum și unitățile de transport care sunt utilizate pentru transportul combinat sunt admise temporar pe teritoriul statului celeilalte părți contractante cu scutire de taxe vamale, cu condiția să fie reexportate. Același regim se extinde asupra pieselor de schimb, accesoriilor vehiculelor și echipamentelor normale necesare în activitatea de transport, importate cu vehiculele menționate și reexportate împreună cu acestea. 2. Vehiculele rutiere înmatriculate pe teritoriul statului uneia dintre părțile contractante, care efectuează activități
ACORD din 30 iunie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind tranSportul combinat internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128248_a_129577]
-
temporar pe teritoriul statului celeilalte părți contractante cu scutire de taxe vamale, cu condiția să fie reexportate. Același regim se extinde asupra pieselor de schimb, accesoriilor vehiculelor și echipamentelor normale necesare în activitatea de transport, importate cu vehiculele menționate și reexportate împreună cu acestea. 2. Vehiculele rutiere înmatriculate pe teritoriul statului uneia dintre părțile contractante, care efectuează activități de transport în conformitate cu prevederile prezentului acord, sunt scutite reciproc de plată tuturor taxelor aplicate în ceea ce privește circulația sau posesiunea de vehicule, precum și de plată tuturor
ACORD din 30 iunie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan privind tranSportul combinat internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128248_a_129577]
-
plăti 1. Vehiculele rutiere înmatriculate pe teritoriul statului uneia dintre părțile contractante, precum și unitățile de transport care sunt utilizate pentru transportul combinat sunt admise temporar pe teritoriul statului celeilalte părți contractante cu scutire de taxe vamale, cu condiția să fie reexportate. Același regim se extinde asupra pieselor de schimb, accesoriilor vehiculelor și echipamentelor normale necesare în activitatea de transport, importate cu vehiculele menționate și reexportate împreună cu acestea. 2. Vehiculele rutiere înmatriculate pe teritoriul statului uneia dintre părțile contractante, care efectuează activități
ACORD din 3 iulie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Armenia privind tranSportul combinat internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128250_a_129579]
-
temporar pe teritoriul statului celeilalte părți contractante cu scutire de taxe vamale, cu condiția să fie reexportate. Același regim se extinde asupra pieselor de schimb, accesoriilor vehiculelor și echipamentelor normale necesare în activitatea de transport, importate cu vehiculele menționate și reexportate împreună cu acestea. 2. Vehiculele rutiere înmatriculate pe teritoriul statului uneia dintre părțile contractante, care efectuează activități de transport în conformitate cu prevederile prezentului acord, sunt scutite reciproc de plată tuturor taxelor aplicate în ceea ce privește circulația sau posesiunea de vehicule, precum și de plată tuturor
ACORD din 3 iulie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Armenia privind tranSportul combinat internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128250_a_129579]
-
contractante, în conformitate cu legile și reglementările în vigoare în fiecare țară, vor acorda una alteia libertate de tranzit pentru mărfurile venind de pe teritoriul uneia dintre părți și transportate pe teritoriul celeilalte părți. Articolul 5 Mărfurile exportate în cadrul acestui acord vor fi reexportate în terțe țări numai cu aprobarea prealabilă a părții din țară de origine a mărfurilor respective. Articolul 6 Pentru a facilita dezvoltarea comerțului între cele două țări, părțile contractante, în cadrul legilor și reglementările în vigoare în fiecare țară și în
ACORD COMERCIAL din 20 decembrie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Democrate Sao Tome şi Principe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128300_a_129629]
-
de dezvoltare ale fiecărei țări. ART.11 Mărfurile astfel exportate din Republică Socialistă România în India și din India în Republică Socialistă România sînt destinate a fi folosite în India și respectiv în Republică Socialistă România și nu vor fi reexportate în nici o altă țară. Articolul 12 1. Toate tarile de natură comercială și necomerciala între persoane fizice și juridice rezidente în India și persoane fizice și juridice rezidente în Republică Socialistă România, ca și orice alte părți între cele două
ACORD COMERCIAL ŞI DE PLATI din 10 decembrie 1975 pe termen lung între Republica Socialistă România şi India pentru perioada 1976-1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128298_a_129627]
-
sau buruieni, specificați în clauze suplimentare; ... c) locul de origine al acestor plante și produse de origine vegetală; ... d) tratamentele la care a fost supus produsul sau orice alte clauze suplimentare cerute de importatori. ... Pentru produsele vegetale care vor fi reexportate se va înscrie țară de origine. Mijloacele de transport utilizate la transportul produselor supuse inspecției fitosanitare pe teritoriul celeilalte părți contractante trebuie curățate cu atenție și, daca este necesar, dezinfectate. Articolul 6 Plantele, produsele vegetale, obiectele, ambalajele și mijloacele de
CONVENŢIE din 6 decembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Albania privind cooperarea în domeniul carantinei şi protecţiei plantelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128303_a_129632]
-
poziția 15 se poate face numai pentru dezmembrare, în vederea reutilizării unor subansambluri și componente. Importul deșeurilor prevăzute la poziția 15 se face în condițiile în care importatorul se obligă că deșeurile, subansamblurile și componentele rezultate în urmă dezmembrării să fie reexportate în totalitate și dovedește în scris această. Cantitatea de deșeuri aprobată la import trebuie să fie strict corelata cu capacitatea forței de muncă de a prelucră deșeurile și cu cantitatea de deșeuri prelucrate și reexportate, astfel încât să nu se creeze
HOTĂRÂRE nr. 383 din 12 mai 2000 pentru completarea anexei nr. 1 la Hotărârea Guvernului nr. 340/1992 privind regimul de import al deşeurilor şi reziduurilor de orice natura, precum şi al altor mărfuri periculoase pentru sănătatea populaţiei şi pentru mediul înconjurător. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128443_a_129772]
-
contractante menționate, pentru a fi utilizate exclusiv la bordul aeronavelor. ... 3. Articolele care beneficiază de un regim de protecție în baza alineatelor de mai sus nu pot fi utilizate în alte scopuri decat exploatarea serviciilor aeriene și trebuie să fie reexportate dacă nu pot fi utilizate, în afară de cazul în care cedarea lor către alte întreprinderi sau naționalizarea lor vor fi acordate conform dispozițiilor în vigoare pe teritoriul părții contractante interesate. Scutirile prevăzute în prezentul articol, aplicabile chiar și la partea de
ACORD din 19 decembrie 1975 privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128457_a_129786]
-
fizice (și membrii familiilor lor), altele decât cele achiziționate local, angajate în îndeplinirea sarcinilor definite în contractele de cooperare tehnică, vor fi scutite de taxe vamale, de import, de alte taxe și impozite fiscale cu același efect, urmând să fie reexportate sau să se dispună de ele în țară conform reglementărilor în vigoare în statul Beneficiarului, după terminarea contractului. 6. Persoanele fizice și juridice care importă echipament profesional, astfel cum se prevede la art. 11, daca solicită astfel, vor beneficia de
MEMORANDUM DE FINANŢARE*) din 30 decembrie 1999 dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la Programul naţional PHARE 1999 partea a II-a (RO9905-9908). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129299_a_130628]
-
bordul aeronavelor uneia dintre părțile contractante, vor fi descărcate pe teritoriul celeilalte părți contractante numai cu aprobarea autorităților vamale ale acestei părți. În acest caz, ele vor putea fi puse sub supravegherea autorităților menționate, pînă în momentul cînd vor fi reexportate sau cînd vor primi o altă destinație în conformitate cu reglementările vamale. Articolul 9 1. Legile, regulile și reglementările uneia dintre părțile contractante și în special cele privind: a) intrarea sau ieșirea de pe teritoriul său a aeronavelor folosite în navigația aeriană internațională
ACORD din 13 decembrie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Cipru privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129407_a_130736]
-
materiale publicitare de reclamă, documentare; ... c) bunuri care au fost reparate sau înlocuite de partenerii la contract, în perioada de garanție; ... d) produse și mărfuri importate în regim temporar. Articolul 10 Mărfurile ce se livrează conform prezentului acord pot fi reexportate în țări terțe numai cu acordul prealabil scris al exportatorului. Articolul 11 Rezultatele elaborărilor tehnico-științifice obținute împreună cu subiecții părților contractante nu pot fi transmise unor terțe persoane și nu vor fi publicate fără acordul prealabil, scris, al subiecților respectivi. Articolul
ACORD din 18 septembrie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Kirgizstan cu privire la comerţ şi cooperare tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129427_a_130756]
-
colaborarea economică internațională. Articolul 10 Părțile contractante vor facilita tranzitul pe teritoriul statelor lor al mărfurilor din țările fiecăreia dintre părțile contractante spre terțe țări sau din terțe țări. Articolul 11 Mărfurile care se livrează în conformitate cu prezentul acord pot fi reexportate în terțe țări numai cu acordul scris. În prealabil, al exportatorului sau al organelor competențe ale țării exportatorului, în conformitate cu legislația țărilor părților contractante. Rezultatele elaborărilor tehnico-științifice, obținute în comun de către participanții români și kazahi la relațiile economice externe, pot fi
ACORD din 4 decembrie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Kazahstan cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129425_a_130754]
-
admise temporar pe teritoriul celeilalte părți contractante cu scutire de taxe și impozite pentru import, cu condiția de a fi imediat reexportate. Acest regim se extinde și pentru piesele de schimb, accesoriile și echipamentele normale importate cu vehiculele menționate și reexportate împreună cu acestea. 2) Combustibilul și lubrifianții care se găsesc în rezervoarele normale, prevăzute de constructorul vehiculelor menționate și care sînt utilizate pentru propulsie și, daca este cazul, pentru funcționarea instalației de refrigerare, se admit cu scutirea de taxe și impozite
ACORD din 14 august 1991 între Guvernul României şi Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului privind tranSporturile rutiere internaţionale de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129420_a_130749]
-
repararea unui vehicul importat temporar, precum și vehiculele menționate la art. 4 lit. a) din prezentul acord sînt admise, temporar, fără taxe și impozite referitoare la import și nu sînt supuse unor restricții și măsuri prohibitive privind importul. Piesele înlocuite sînt reexportate sau distruse sub controlul autorităților vamale. 4) Transportatorii unei părți contractante sînt scutiți de impozitul pe veniturile realizate pe teritoriul celeilalte părți contractante, precum și în cadrul contingentului convenit, de taxe de utilizare a drumurilor, de taxe pentru eliberarea autorizațiilor și pentru
ACORD din 14 august 1991 între Guvernul României şi Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului privind tranSporturile rutiere internaţionale de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129420_a_130749]