220 matches
-
mare parte din vina pentru pătrunderea, instalarea într-o sinecură ifosată științific, uneori plină de țâfne din te miri ce a acestor neisprăviți nu numai într-ale textologiei, le revine cronicarilor de ediții. De cele mai multe ori binevoitori fără de voie față de retipăririle unor anteretipăriri necunoscute, acești cronicari își satisfac exigențele dând câteva târcoale culturale ultimelor reeditări ale vechilor reeditări, cu subtilitate ori făr� de - după condeiul și capacitățile enciclopedice ale fiecăruia -, dar fără nici măcar o singură aluzie la valoarea ori nonvaloarea textologică
Câte ceva despre altceva by G. Pienescu () [Corola-journal/Journalistic/12483_a_13808]
-
de zece clase, noul an școlar nu se va mai confrunta cu o criză de manuale școlare, necesarul de carte școlară fiind asigurat pentru toate disciplinele, prin derularea a două tipuri de achiziții: achiziția de manuale prin încheierea contractelor de retipărire și achiziția de manuale prin licitații. În vara acestui an au fost încheiate contracte de carte școlară cu 38 de edituri pentru aproape un milion de manuale. În total, vor ajunge pe băncile elevilor, printre altele, 1 056 231 de
Agenda2004-35-04-scoala () [Corola-journal/Journalistic/282821_a_284150]
-
creat limba literară, au sfințit-o, au ridicat-o la rangul unei limbi hieratice și de stat. Din acel moment trăsătura de unitate a devenit și a rămas limba și naționalitatea, pe când înainte românul înclina a confunda naționalitatea cu religia. Retipărirea cărților bisericești cu caractere latine și cirilice nu mai suferă întîrziere. Tipăriturile vechi au început a se afla cu greutate. Lucrarea ce și-a propus-o Sf. Sinod e de o însemnătate cu greu de măsurat în toată mărimea ei
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
decât legi civile și politice, decât formațiuni de state și dinastii, temelie zilelor de glorie, scăpare în zile de cădere. În congresul bisericesc din Sibiiu d. Parteniu Cosma a făcut asemenea, în ședința de la 4 octomvrie, o propunere în înțelesul retipăririi cărților. Va trebui în adevăr ca în privirea aceasta să existe o înțelegere între mitropolia românilor din Ardeal și Țara Ungurească, între mitropolitul Bucovinei pe de o parte și episcopatul nostru. Dând mai la vale propunerea făcută de d. Parteniu
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
traducerea cărților bisericești din limbile în cari au fost scrise și din cari s-au tradus în limba română; spre a putea verifica acele traduceri și a le perfecționa unde va cere trebuința. Nu este vorba deci de o simplă retipărire a cărților bisericești cu litere latine, ci de o emendare a edițiunilor existente în text și în limbă. Considerând că, cestiunea tipăririi cărților bisericești cu litere latine s-a rezolvat la noi încă mai înainte decât în România, căci, în urma
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
iau voie a face următoarea propunere. Sinodul episcopesc e rugat ca, luând informațiuni autentice despre modul în care se intenționează în România revederea și editarea cărților bisericești cu litere latine, să-și valoreze influența sa canonică la revederea textului, iar retipărirea cărților bisericești cu litere latine pentru bisericele din provincia noastră metropolitană să o efectueze cu textul stabilit și cu ortografia adoptată acolo. Parteniu Cosma m. p. Propunător [10 octombrie 1881] ["ASEARĂ S-A REPREZINTAT PENTRU ÎNTÎIA OARĂ... "] Aseară s-a reprezintat
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
piese noi de câte 5 fr. Mai considerând că nici biletele Băncii Naționale nu sânt confecționate, că ea se servește deocamdată c-un fel de plastografii, cu exemplarele neemise ale biletelor ipotecare pe cari le-a supus unui tratament de retipărire, barbar în felul său, avem tabloul complet al publicului față cu făgăduința statului de-a-i cumpăra toate rublele pe preț de 3, 50. Iată dar o făgăduință făcută nu numai cu intenția de-a n-o ținea, dar știindu-se
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
de aplauze. [ 10 decembrie 1880] FOILETONUL NOSTRU LITERAR Cu n-rul de astăzi începem a publica în foiletonul nostru literar raportul pe carele P. S. S. Episcopul de Roman l-a prezentat în sesiunea aceasta a Sf. Sinod. Acest raport, privitor la retipărirea și editarea cărților bisericești, e o lucrare concepută cu toată adâncimea și cu toate cunoștințele istorice și filologice pe cari le cere însemnătatea obiectului. Rezervîndu-ne onoarea de-a reveni asupra raportului și a cestiunilor pe cari le tratează, indicăm deocamdată
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
vorbește despre patria ce trebuie iubită și pentru care e nevoie de multă silință. S. amintește aici despre obârșia romană a locuitorilor țării. La a treia ediție, din 1836, manualul conține și notițe despre geografia celor cinci continente, iar în retipăririle din 1842 și 1846 se aduc lămuriri mitologice privind numele zilelor săptămânii, note de istorie românească generală și chiar versuri despre trecutul îndepărtat al românilor. A doua lucrare a lui S. este Gramatică românească sau Observații gramaticești asupra limbei românești
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289514_a_290843]
-
în care abordează cu precădere literatura de limbă engleză. După douăzeci de ani de pauză impusă, reîncepe să publice volume de proză, obținând importante succese de librărie, pentru ca în 1992-1993 să cunoască apogeul reușitelor editoriale, prin apariția a șapte titluri (retipăriri și inedite), totalizând douăsprezece volume. În primele romane - Babel Palace și Sclavii pământului (1947) -, având subtitlul comun Lumea de ieri, C. încearcă să schițeze un tablou general al societății românești de la sfârșitul perioadei interbelice, prezentând, alternativ și comparativ, situații, moduri
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286413_a_287742]
-
d-lui Jung dezvoltă un șir de idei aproape identic cu scrierea d-lui Xenopol asupra teoriei lui Roesler (vezi "Convorbiri literare" a. IX, pg. 159 și 220) [31 octombrie 1816] JUNG, IULIUS DR., "DIE ANFAENGE DER ROMAENEN, KRITISCH-ETNOGRAPHISCHE STUDIE " Retipărire separată din "Revista pentru gimnaziile austriace" anul XXVII, Viena, 1876 Stăruit-au românii în așezările lor din Dacia Traiană sau au trecut Dunărea în vremea lu [i] Aurelian și au reocupat Dacia în sec. al 12-le? Se știe că
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
Institutul pedagogic și teologic din Sibiiu, un rezumat care s-a fost tipărit mai bine de jumătate în "Foișoara Telegrafului Romîn", într-o serie de articuli intitulați: "Pomăritul în grădina școalei" (Vezi "Foișoara Telegrafului Romîn" an. I, 1876). Acum la retipărire textul s-a completat în mod considerabil, s-a ilustrat cu numeroase figuri și s-a întocmit, încît a fost cu putință, conform condițiunilor ce are să întrunească un manual îndemînatic și popular. La sfârșitul manualului se află un adaos, cuprinzând
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
Eminescu: La steaua...în: LLR, 27, nr. 2, 1998, p. 26-28. [152] MIHUȚ, LIZICA; GHIDĂU, RODICA, Limba română. Norme și grile. [Arad], Editura Multimedia, 1998, 284 p. [153] MILESCU, VICTORIA, Abecedar ghicitoare. București, Teora, 1998, 32 p. [ed.I: 1997; retipărire]. [154] MITRACHE, GHEORGHE, Octavian Goga: Oltul. în: LLR, 27. Nr. 2, 1998, p. 32-35. [155] MITU, FLORICA, G. Călinescu: Enigma Otiliei. în: LLR, 27, nr. 1, 1998, p. 39-42. [156] MOCEANU, OVIDIU, Limba română. Compendiu. Ediția a 3 a revăzută
Bibliografie signaletică de didactică a limbii şi literaturii române : (1757-2010)/Vol. 1 : Sistematizare după criteriul apariţiilor lucrărilor : ordonare cronologică şi alfabetică by Mihaela Secrieru () [Corola-publishinghouse/Science/440_a_1359]
-
1929, din care contribuția sa, cunoscută sub titlul Spovedanie pentru învinși, o va traduce în 1991. În ultimele decenii cercetările lui T. dedicate activității lui Panait Istrati în România și în Franța sunt fundamentale. S-a preocupat mai întâi de retipărirea scrierilor cărora autorul lor le-a dat versiuni românești. Două cărți, purtând titlurile generale Chira Chiralina (1982) și Viața lui Adrian Zograffi (1983), însumează opera de expresie românească și reprezintă o remarcabilă contribuție la integrarea prozatorului în panteonul spiritualității naționale
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290039_a_291368]
-
Sinclair, scriitor american cu puternice simpatii de stânga, îi sunt consacrate două articole. Se republică un fragment din pomul Prometeu de Goethe în traducerea lui Panait Cerna, iar Zeling M. Nachim transpune din idiș o proză a lui David Frischman. Retipăriri sunt, de asemenea, articolul Morala socialistă de C. Dobrogeanu-Gherea, câteva însemnări despre materialismul istoric, munca manuală și munca intelectuală, relatarea unei discuții despre caracterul de clasă al literaturii, purtată de Clara Zetkin cu Lenin, precum și articolul Închisorile rusești, în care
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289038_a_290367]
-
Un Cuvânt înainte este semnat de Mihail Dragomirescu. Partea literară se deschide cu fabula Boul și vițelul de I. L. Caragiale, preluată din „Convorbiri critice” (ianuarie 1908), și cu o traducere de I. L. Caragiale, Masca de E. A. Poe, de asemenea o retipărire. Urmează fotografia lui Mihail Dragomirescu, o listă a lucrărilor sale și o dare de seamă a aceluiași asupra mișcării literare și culturale din anul precedent. Ideile expuse aici de critic vor fi reluate și dezvoltate în revista „Falanga”. Colaboratorii sunt
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286015_a_287344]
-
Preda Brâncoveanu (văr al domnului), respectiv postelnicul Constantin Strâmbeanu, nu au întrunit adeziunea istoricilor literari. Textul, păstrat în cinci manuscrise (însă nu în toate integral), s-a bucurat în deceniile din urmă atât de o ediție critică și de unele retipăriri, cât și de ample comentarii și analize, ale căror concluzii îi subliniază deosebita valoare literară, ce-l ridică pe autorul anonim deasupra tuturor cronicarilor munteni. Scrisă cu un deosebit talent al evocării, într-un limbaj de o remarcabilă naturalețe, narațiunea
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285377_a_286706]
-
and the Life of Albert Einstein, Oxford Univ. Press, New York, 1982, pp. 266 sq. 2. Vezi A. Pais, op.cit., p. 319 3. Prima ediție a Platlandei trebuie să se fi tipărit În 1883; ea nu s-a păstrat. SÎnt accesibile retipăriri ale edițiilor care au urmat (vezi E. Abbott Abbott, Flatland, with a preface by Isaac Asimov, Harper & Row, New York, 1983). Eroul povestirii se numește A. Square („A Pătrat”), cum trebuie, fără Îndoială, să i se fi spus lui Abbott Însuși
[Corola-publishinghouse/Science/1867_a_3192]
-
Familia constituie din acest moment com petența Bisericii, iar preoții sunt învățați în ce domenii ale vieții familiale pot interveni și cum. Manualul, ti părit pentru învățătura preoților, urmează a fi dăruit acestora. Utilitatea și circulația manualului sunt susținute de retipărirea la 1741, în tipografia școlii de la Văcărești și din nou în 1744, tot la București, de către Constantin Râm niceanu. Alte învățături adresate preoților se tipăresc și la 5 octombrie 1724 de către episcopul Damaschin al Râm ni cului și își propun
În şalvari şi cu işlic: biserică, sexualitate, căsătorie şi divorţ în Ţara Românească a secolului al XVIII-lea by Constanţa Ghiţulescu () [Corola-publishinghouse/Science/1322_a_2878]
-
Mihail Polizu-Micșunești. Se republică în mod obișnuit versuri de Mihai Eminescu, Al. Macedonski, Th. D. Speranția, Th. I. Anestin, A. D. Bogdan, G. Russe-Admirescu, Mihail Zamphirescu, V. D. Păun, Al. Vlahuță, Th. Șerbănescu. Schițele și povestirile, în cea mai mare parte retipăriri, aparțin lui I. L. Caragiale, A. I. Odobescu, Ion Ghica. În afara unor tălmăciri din scrierile unor foiletoniști străini cu totul obscuri, S. a publicat o bună parte din cugetările lui Giacomo Leopardi, transpuse cu oarecare îndemânare, precum și fragmente din scrierile lui Edmondo
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289535_a_290864]
-
domenii. De asemenea, apar nume de prestigiu ca Em. Bacalogu și Carol Davila. Studiile de istorie aparțin lui Al. Papadopol-Calimah, D. Aug. Laurian și Bonifaciu Florescu. Partea literară este mai puțin reprezentativă. În afară de Al. Macedonski și B. P. Hasdeu (cu retipăriri din „Columna lui Traian”), se publică versuri de Th. A. Myller, Gr. H. Grandea, Al. Radu, Const. Chirițescu. O dramă istorică, Rhea-Silvia, îi aparține lui N. V. Scurtescu. Mai numeroase sunt traducerile: D. Aug. Laurian tălmăcește Carmen saeculare de Horațiu și
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290243_a_291572]
-
de O. Ottolenghi, Răsplata urei de Georges Ohnet, urmate de numeroase nuvele de Maupassant, H. Sudermann, Matilde Serao, Estera de Suze, Maurice Level, J. Rosny, Henry Hirsch, Jean Cadrat, F. Duquesnel ș.a. Numai sectorul de poezie este ilustrat -cu multe retipăriri - de poeți români precum M. Eminescu, O. Goga, G. Coșbuc, Cincinat Pavelescu, G. Vâlsan, St. O. Iosif, D. Teleor, Radu D. Rosetti, Zaharia Bârsan, Traian Demetrescu. M.Pp.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286229_a_287558]
-
semnificative). După criterii științifice sînt alcătuite edițiile CSEL, între care figurează numeroase opere ale lui Augustin, dar deocamdată nu toate; unele ediții sînt însă învechite. Alături de acestea se plasează edițiile CChr.Lat., multe dintre ele critice, însă altele sînt simple retipăriri ale volumelor CSEL sau chiar Migne. în ce privește edițiile cu traducere, introducere și comentarii, fundamentală este Bibliothèque Augustinienne (abrev. BA), în curs de tipărire la editura Desclée din Paris în mai multe volume. Inițiativa italiană corespondentă este Nuova Biblioteca Agostiniana (NBA
[Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
Cele două Ekphraseis în PG 86, pp. 2119-2264 (cu comentariul lui C. du Cange la prima); o ediție mai bună în P. Friedlander, Iohannes von Gaza, Paulus Silentiarius und Prokopios von Gaza: Kunstbeschreibungen justinianischer Zeit, G. Olms, Hildesheim, New York, 1969 (retipărire, cu adaosuri, a două scrieri editate în 1912, respectiv 1939), pp. 227-265. Trad. it. în A. Veniero, Paolo Silenziario, F. Battiato, Catania, 1916. Epigrame: G. Viansino, Paolo Silenziario. Epigrammi. Testo, traduzione e commentario, Loescher, Torino, 1963. Cf. R. Macrides, P.
[Corola-publishinghouse/Science/2079_a_3404]
-
Beck, München 1956-1980 (trad. it. L'uomo è antiquato, Bollati Boringhieri, Torino, 2003). Anonim, Eritis sicut Deus. Ein anonymer Roman, Agentur des Rauhen Hauses, Hamburg, 1854. Baader, F. von, Werke, ed. Fr. Hoffmann et alii, 16 vol., Bethmann, Leipzig, 1850-1860; retipărire anastatică: Scientia, Aalen, 1963, vol. I, 1851: Über Katholicismus und Protestantismus (1824), pp. 71-80 și Über die Freiheit der Intelligenz (1826), pp. 133-150. Bahnsen, J., Wie ich wurde was ich ward, ed. R. Louis, Müller, München/Leipzig, 1905; A. Ruest
by FRANCO VOLPI [Corola-publishinghouse/Science/1116_a_2624]