2,037 matches
-
să citești tăcerea din a mea iubire furioasă cu ochii tăi - lumini ocrotitoare - s-auzi a inimii căldură furtunoasa SONNET 23 William Shakespeare Aș an unperfect actor on the stage, Who with his fear is puț beside his part, Or some fierce thing replete with too much rage, Whose strength's abundance weakens his own heart; Șo I, for fear of trust, forget to say The perfect ceremony of love's rite, And în mine own love's strength seem to
SONET 23 de MIHAELA TĂLPĂU în ediţia nr. 1895 din 09 martie 2016 [Corola-blog/BlogPost/373334_a_374663]
-
party presented by Smirnoff Vodka and Johnnie Walker Black Label! Our special guest comes to Iași straight from London! We have the pleasure to welcome Krystall Roxx, the official UK DJ of Taio Cruz, în Fratelli Lounge & Club! Designer of some crazy nights, Krystal brings her experience aș she’s been known în clubs like Merah, Cafe de Paris, Bungalow 8, The Hoxton Pony and Ministry Of Sound! Don’ț miss ouț on a fascinating performance by Taio Cruz’s official
DJ Krystall Roxx, the official UK DJ of Taio Cruz @ Fratelli Iasi, 28 martie [Corola-blog/BlogPost/94518_a_95810]
-
unending dream, Storms—watchers into blackened silence cry, While the fulfillment light just hangs itself up high... From hidden caves appear shadows Dressed-up în swirls of smoke and flames To scorch the nightmares în fires While prays are asking for some rains. Referință Bibliografica: COȘMAR / NIGHTMARE / Pusă Lia Popan : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1787, Anul V, 22 noiembrie 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Pusă Lia Popan : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă
NIGHTMARE de PUȘA LIA POPAN în ediţia nr. 1787 din 22 noiembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/369634_a_370963]
-
an interest în performance and ancient philosophers' interpretation of Homer, interpreted a passage from Homer, seconded by the English and French translations. Gordon Bradley, poet from Saint Adolphe de Howard, Qc., full of humour and ready to spread it, read some of his never-published creations and some haiku-s. He explained that the most important day în his life is almost tomorrow, explaining his altruistic visi scholaron. The Festival ended on a high note with Sharl Dubé, author-composer from Québec , ăn
CEL DE-AL NOUĂLEA FESTIVAL INTERNAŢIONAL AL SCRIITORILOR ŞI ARTIŞTILOR (31 MAI – 1 IUNIE 2014) de EVA HALUS în ediţia nr. 1264 din 17 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349794_a_351123]
-
philosophers' interpretation of Homer, interpreted a passage from Homer, seconded by the English and French translations. Gordon Bradley, poet from Saint Adolphe de Howard, Qc., full of humour and ready to spread it, read some of his never-published creations and some haiku-s. He explained that the most important day în his life is almost tomorrow, explaining his altruistic visi scholaron. The Festival ended on a high note with Sharl Dubé, author-composer from Québec , ăn engaged artist în the art of
CEL DE-AL NOUĂLEA FESTIVAL INTERNAŢIONAL AL SCRIITORILOR ŞI ARTIŞTILOR (31 MAI – 1 IUNIE 2014) de EVA HALUS în ediţia nr. 1264 din 17 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349794_a_351123]
-
Toronto and Montreal). He displayed several big half-tone engravings în sepia, green and other earth colors, homage to his native land Cuba and a neighbouring poet. On the subject of engraving, Paul Ballard, a painter, printmaking and papermaking exhibited along some of his works. He presently lives and works în Ste Adéle and the Atelier de l`Ile, Val David, Quebec. The Internațional Residency for Writers and Artists will open again its doors for the 10th Edition of the Internațional Festival
CEL DE-AL NOUĂLEA FESTIVAL INTERNAŢIONAL AL SCRIITORILOR ŞI ARTIŞTILOR (31 MAI – 1 IUNIE 2014) de EVA HALUS în ediţia nr. 1264 din 17 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/349794_a_351123]
-
aș was informed by miss Mozghan Zargar. Her father, mister Nasrotollah Zargar is also a famous singer. The language of Iranian gypsies are called Româno, and the singer dedicates the song for all Romă people. I was helped to translate some hard words by mister Abolfazl Zargar. Sunt onorat să prezint publicului românesc limba romilor din Iran. Este foarte influențată de persana și alte limbi, dar noi romii, inca putem s-o înțelegem. Am fost impresionat de un cântec vechi. Cântărețul
MUSIC OF THE ROMA FROM IRAN. AMARO GAV , AN OLD SONG- BILINGUAL EDITION de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2163 din 02 decembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/344147_a_345476]
-
V. COLECȚIA JURNAL GEORGETA MINODORA RESTEMAN - CYPRUS, GARLAND OF LIVING LIGHT (History, landscape and travel notes, A5, 204 pagini ) Dr. Loucas Aristodemou, Nicosia, Cipru: EN - I accepted with pleasure Mrs. Georgeta Resteman's request to read her book again, after some corrections were made - some of them suggested by me after the first read, with a view to clarifying some aspects which the author missed, due to the fact that she only used documents available to any visitor of Cyprus, without
GHEORGHE A. STROIA: NOI APARIŢII EDITORIALE ARMONII CULTURALE [Corola-blog/BlogPost/347929_a_349258]
-
MINODORA RESTEMAN - CYPRUS, GARLAND OF LIVING LIGHT (History, landscape and travel notes, A5, 204 pagini ) Dr. Loucas Aristodemou, Nicosia, Cipru: EN - I accepted with pleasure Mrs. Georgeta Resteman's request to read her book again, after some corrections were made - some of them suggested by me after the first read, with a view to clarifying some aspects which the author missed, due to the fact that she only used documents available to any visitor of Cyprus, without having a local consultant
GHEORGHE A. STROIA: NOI APARIŢII EDITORIALE ARMONII CULTURALE [Corola-blog/BlogPost/347929_a_349258]
-
Dr. Loucas Aristodemou, Nicosia, Cipru: EN - I accepted with pleasure Mrs. Georgeta Resteman's request to read her book again, after some corrections were made - some of them suggested by me after the first read, with a view to clarifying some aspects which the author missed, due to the fact that she only used documents available to any visitor of Cyprus, without having a local consultant. Furthermore, I confess that it was an honour for me to read the book again
GHEORGHE A. STROIA: NOI APARIŢII EDITORIALE ARMONII CULTURALE [Corola-blog/BlogPost/347929_a_349258]
-
Ustensil Ustensil / Ana Barbu Uzură / 31.3. - 13.4.2017 Ana Barbu Uzură describes objects and abandoned junk, segments of some daily rituals mysteriously recalibrated through a breeze of decomposing beauty. The supreme sign: a papal sceptre with a thistle on top, announcing the emaciation of everything once existed. The ones belonging sometime to mân: invested, used, left, objects which are
Calodemonic Explanations #1 [Corola-blog/BlogPost/96605_a_97897]
-
anthology to be a desired expression of an impassioned reader (even a professional one) who renders unto others the opportunity to read poems which charmed him or her personally. These days an anthology is puț together through the endeavour of some literary critic to present himself before public opinion aș a supreme authority; or perhaps through the restlessness of a new generation of poets striving to be noted, after purging without mercy the previous currents and generations. To a great extent
POEZIA DATĂ ÎN DAR de ALEX ŞTEFĂNESCU în ediţia nr. 699 din 29 noiembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/351361_a_352690]
-
charm of the collections, compilations and assemblages of the past hâș been lost. I almost feel like entreating our predecessors, overwhelmed by nostalgia like Eminescu în Epigonii: "You were speaking holy riddles, lofty ideals you would fly;/ We just smear some waves on oceans, and with some stars we blotch the sky". Daniel Ioniță is perhaps one of the last romantics among anthology writers. Established în Australia, în Sydney, and working în a field different to that of a literary professional
POEZIA DATĂ ÎN DAR de ALEX ŞTEFĂNESCU în ediţia nr. 699 din 29 noiembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/351361_a_352690]
-
assemblages of the past hâș been lost. I almost feel like entreating our predecessors, overwhelmed by nostalgia like Eminescu în Epigonii: "You were speaking holy riddles, lofty ideals you would fly;/ We just smear some waves on oceans, and with some stars we blotch the sky". Daniel Ioniță is perhaps one of the last romantics among anthology writers. Established în Australia, în Sydney, and working în a field different to that of a literary professional, he continued to read Romanian poetry
POEZIA DATĂ ÎN DAR de ALEX ŞTEFĂNESCU în ediţia nr. 699 din 29 noiembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/351361_a_352690]
-
with great pleasure. The first thing you notice while going through the index summary of the anthology is the innocent ignoring of the obligations which specialists have, or at least think they have. The author does not intend to illustrate some literary current or other, or to include în this volume poems which might have documentary or critical specialist value. His intentions are those of a butterfly flying from flower to flower: to collect the sweetest and most beautifully scented lyric
POEZIA DATĂ ÎN DAR de ALEX ŞTEFĂNESCU în ediţia nr. 699 din 29 noiembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/351361_a_352690]
-
painted new. Speak of the spring and foison of the year; The one doth shadow of your beauty show, The other aș your bounty doth appear, And you în every blessèd shape we know. În all external grace you have some part, But you like none, none you, for constant heart.
SONET 53 de MIHAELA TĂLPĂU în ediţia nr. 2101 din 01 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/381404_a_382733]
-
Japanese ”Art and Life”. A project manager : Cristina Cărbune Inoguchi, a member of the jury.priest dr. Cristian Gheorghiu and one or more members , speakers of Japanese and knowing the domain of Literature and Fine Arts. This contest was organized some years ago. Now is the 4th edition and it hâș aș aim the knowledge of the Romanians` writings, their level of approaching the new type of society, the knowledge of the thinking history of the aboriginal people asnd the creation
THE INTERNATIONAL CONTEST „ART & LIFE”, JAPAN-2015(BALANCE DOBROGEA) de FLOAREA CĂRBUNE în ediţia nr. 2083 din 13 septembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/373812_a_375141]
-
type of society, the knowledge of the thinking history of the aboriginal people asnd the creation of the Nippon type.The representants of the literary reviews and their fulfilments were puț into value, sketkers, poets, writers. The year 2015 implied some of uș and the results în Dobrogea, Constantă were: GRAND PRIZE: - Albatross magazine, creation of Nippon type of the CHS and the President-Prof. Lăură Văceanu; - Dr. Olga Duțu:haiku trilingues ”Maraton Haiku” - Drd. Alexandra Floră Munteanu-translation în Albatross Magazine, 27
THE INTERNATIONAL CONTEST „ART & LIFE”, JAPAN-2015(BALANCE DOBROGEA) de FLOAREA CĂRBUNE în ediţia nr. 2083 din 13 septembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/373812_a_375141]
-
biological ție between adult and child. It recognizes that adult-adult intimate relationships often produce and may be linked to parent-child bonds, aș în marriage. However, it also recognizes that adult-adult intimate bonds are not always the anchor of parent-child bonds; some parent-child bonds form and flourish outside of marriage or other adult intimate relationship.” (Pagina 3) (Cartea „definește paternalitatea mai mult prin referință la calitatea relației - ori, pentru a folosi un concept din psihologie- atașament - între persoană adultă și copil decît
COPIII BODNARIU – AI CUI SUNT EI? [Corola-blog/BlogPost/93814_a_95106]
-
fluently. Her first poem “My Mother Knits” she wrote în 1974, was printed în the New Zealand Listener. În 1990s, Mărie attended a workshop course held by Cilla McQueen, a well-known New Zealand poet. “It was from this course that some of the impetus for Live Poets came”, she stated. The appointment of Keith Thorsen, a known performance poet, was the other major influence on the Live Poets group. She hâș been a regular member of Hawke’s’ Bay Live Poets
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de MARIE DUNNINGHAM în ediţia nr. 2325 din 13 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/374366_a_375695]
-
The appointment of Keith Thorsen, a known performance poet, was the other major influence on the Live Poets group. She hâș been a regular member of Hawke’s’ Bay Live Poets since 2000. În the last decade, Mărie hâș presented some of her poems during different local, regional and național poetry meetings, and also on Radio Kidnappers. PE VÂRFUL TE MATA, VARA Pe vârful Te Mata, soarele suge culoarea din cer până totul deasupra este infinit cețos alb strălucitor și iarbă
POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) de MARIE DUNNINGHAM în ediţia nr. 2325 din 13 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/374366_a_375695]
-
THE EARTH IS THE LORD'S From whence I came I no longer recall Now I abide în some place with rocks and waves Yesterday new not what was doomed for the morrow, but today appears like a red island a continent, a world perhaps, or an opinion - who remembers vaguely from time to time of a child from
POEME BILINGVE (3) de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 867 din 16 mai 2013 [Corola-blog/BlogPost/370987_a_372316]
-
like a red island a continent, a world perhaps, or an opinion - who remembers vaguely from time to time of a child from far away, a long time ago, who was playing with a punctured ball în the dust of some street on the outskirts of a far away city surrounded by a boulevard, a park, some drinking fountains But for a long time now, I drive past something that's akin to gum trees, and where the ocean plants its
POEME BILINGVE (3) de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 867 din 16 mai 2013 [Corola-blog/BlogPost/370987_a_372316]
-
time to time of a child from far away, a long time ago, who was playing with a punctured ball în the dust of some street on the outskirts of a far away city surrounded by a boulevard, a park, some drinking fountains But for a long time now, I drive past something that's akin to gum trees, and where the ocean plants its kisses, I dip my toes thinking that maybe during some tomorrow, which does not now of
POEME BILINGVE (3) de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 867 din 16 mai 2013 [Corola-blog/BlogPost/370987_a_372316]
-
surrounded by a boulevard, a park, some drinking fountains But for a long time now, I drive past something that's akin to gum trees, and where the ocean plants its kisses, I dip my toes thinking that maybe during some tomorrow, which does not now of yesterday and its woes, and does not care of countries, cities and oceans... the universe will sprout anew, and God, appearing finally to collect Her rent, will stop this nonsense of geography and history
POEME BILINGVE (3) de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 867 din 16 mai 2013 [Corola-blog/BlogPost/370987_a_372316]