645 matches
-
se știe însă cu exactitate este faptul că în timpul ocupației otomane a fost construită, în partea de nord a fortului, o clădire cu două nivele, lucru confirmat nu numai de stilul arhitectural al acesteia, dar și de plăcuța inscripționată în turcă deasupra intrării. Aripile de est și de sud ale castelului au fost construite anterior. „În perioada ocupației germane fortul a servit drept închisoare iar pe timpul administrației britanice - ne spune unul din ghizii care conduceau tocmai un grup de români prin
LARNACA de GEORGETA RESTEMAN în ediţia nr. 525 din 08 iunie 2012 [Corola-blog/BlogPost/356220_a_357549]
-
VARVARĂ MAGDALENA MĂNEANU, A FOST ODATĂ ADA KALEH Autor: Varvară Magdalena Măneanu Publicat în: Ediția nr. 868 din 17 mai 2013 Toate Articolele Autorului A FOST ODATĂ ADA KALEH Varvară Magdalena Măneanu AdaKaleh - fosta insula dunăreana locuită de o populatie turco - musulmană. Că atâtea ostroave de pe bătrânul fluviu, insula de la gură Cernei(Ada-Kaleh) a fost , timp de milenii, un loc lipsit de istorie, în care viața se consumă incidental sau temporarprecizrează C. Juan-Petroi în recent apărurta lucrare Ada Kaleh . Monografia unei
VARVARA MAGDALENA MĂNEANU, A FOST ODATĂ ADA KALEH de VARVARA MAGDALENA MĂNEANU în ediţia nr. 868 din 17 mai 2013 [Corola-blog/BlogPost/354892_a_356221]
-
documentare incontestabile. Pentru noi cei de azi credem că de mai mare interes este modul în care a trăit comunitatea rămasă pe insulă, relațiile acesteia cu populația din jur, evoluția acesteia după ce insula intra în administrație românească după 1921. Izolatul turco musulman de pe insulă, până ce aceasta a fost acoperită de apele lacului de acumulare ale de la Porțile de Fier, a fost deci descendent al foștilor soldați aduși aici în timpul războaielor, din toate părțile Imperiului Otoman, care și-au format familii și
VARVARA MAGDALENA MĂNEANU, A FOST ODATĂ ADA KALEH de VARVARA MAGDALENA MĂNEANU în ediţia nr. 868 din 17 mai 2013 [Corola-blog/BlogPost/354892_a_356221]
-
între ciprioții greci și turci. Începând cu 1963 între cele două comunități apar o serie de tensiuni și neînțelegeri, situație care a necesitat intervenția Națiunilor Unite pentru aplanarea conflictului. Începe o puternică segregare a teritoriilor locuite de comunitățile greacă și turcă și la sfârșit de an 1963 apare renumita „linie verde” - a cărei denumire provine de la culoarea verde cu care reprezentantul ONU a delimitat pe hartă cele două zone controlate de către comunitățile în litigiu. Ciprioții turci se retrag atunci de la guvernare
NICOSIA DE DINCOACE DE „LINIA VERDE” de GEORGETA RESTEMAN în ediţia nr. 591 din 13 august 2012 [Corola-blog/BlogPost/355036_a_356365]
-
lucrarea noastră Varvară Magdalena Măneanu, Vestigiile arheologice și tardiții culturale , Ed. Autograf, MJM, Craiova, 2009, p.127-138 FOSTA INSULA ADA KALEH ÎN LUMINA UNOR SURSE DOCUMENTARE 1. Cartea de impresii Varvară Magdalena Măneanu muzeograf În mare parte civilizația al izolatului turco musulman de pe Insulă Ada Kaleh se poate reconstitui pe baza obiectelor din Fondul Ada Kalehde la Muzeul Regiunii Porților de Fier, moravurile , insă le putem contura retrospectiv și pe baza unor surse documentare aflate la Arhivele Naționale Drobeta Tr Severin
FOSTA INSULĂ ADA KALEH ÎN LUMINA UNOR SURSE DOCUMENTARE,1. CARTEA DE IMPRESII de VARVARA MAGDALENA MĂNEANU în ediţia nr. 899 din 17 iunie 2013 [Corola-blog/BlogPost/346090_a_347419]
-
pan „soare“ în limba xinca din Guatemala. Cf. saengjwi „șoarece“ (coreeană) ~ sngi „soare“ în khasi. Adăugăm: bera „șobolan“ în hausa (Nigeria) ~ beru „soare“ (malto, dravidiana, sudul Indiei); kuma în tonga ~ kam, kham „soare“ în țig., nagameză (estul Indiei); sîçan în turcă ~ siqiniq „soare“ în eskimo, suka „stea“ (dravid.). Citim pe internet despre Apollo smintheos că „his mouse connection is less clear“ și că avea templu în orașul Chrysa or tocmai krysa înseamnă „șobolan“ pe rusește și îl explicăm prin khors „soare
MOUSE de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2043 din 04 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/369870_a_371199]
-
tungusă buga, dravidiană *ban „cer“. Despre en (= n) ne gândim la începutul cuvântului „cer“ în mongolă naga (= sumer. an). L în arabă (el) se poate explica prin langi „cer“ în polineziană, langit în indoneziană. Tot așa d (-da, -de în turcă, di în indoneziană) le deducem din dang „cerul“ lituanian, dar și i.e. *dieu „cer“. În sfârșit, k „către“ (indonez. ke „la“) pare a fi din i.e. dacic *ker „cer“ (egipt. ker „cerc“), ori ki din limba bari (Africa). Adăugăm -p
ORIGINEA UNOR PREPOZIŢII de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2197 din 05 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/369925_a_371254]
-
tungusă buga, dravidiana *ban „cer“. Despre en (= n) ne gândim la începutul cuvântului „cer“ în mongola naga (= sumer. an). L în arabă (el) se poate explica prin langi „cer“ în polineziana, langit în indoneziana. Tot asa d (-da, -de în turcă, di în indoneziana) le deducem din dang „cerul“ lituanian, dar și i.e. *dieu „cer“. În sfârșit, k „către“ (indonez. ke „la“) pare a fi din i.e. dacic *ker „cer“ (egipt. ker „cerc“), ori ki din ... Citește mai mult În general
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
tungusă buga, dravidiana *ban „cer“. Despre en (= n) ne gândim la începutul cuvântului „cer“ în mongola naga (= sumer. an).L în arabă (el) se poate explica prin langi „cer“ în polineziana, langit în indoneziana. Tot asa d (-da, -de în turcă, di în indoneziana) le deducem din dang „cerul“ lituanian, dar și i.e. *dieu „cer“.În sfârșit, k „către“ (indonez. ke „la“) pare a fi din i.e. dacic *ker „cer“ (egipt. ker „cerc“), ori ki din ... V. ORIGINEA CUVÂNTULUI PIATRĂ, de
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
Ea însă nu realizează Că toți o cam persiflează. În neștiința ei se vede Ceea ce nimeni nu crede. Face trimitere la DEX, Te face să rămâi perplex. Candriu, pentru ea înseamnă Un om la suflet bun, bag seamă. Kand din turcă e venit Tradus, înseamnă smintit. Adică este într-o ureche Un om nebun, fără pereche. Dreptate, deci au toți sătenii Candria i se potrivește lelii! Ionel GRECU Referință Bibliografică: CANDRIA / Ionel Grecu : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1539, Anul
CANDRIA de IONEL GRECU în ediţia nr. 1539 din 19 martie 2015 [Corola-blog/BlogPost/370188_a_371517]
-
federală binațională (greacă și turcă) în cadrul Commonwealth-ului Britanic. Invazia turcă din 1974, ca urmare a unui act necugetat al episcopului Makarios, președintele “en titre” din acea vreme, a produs relocări semnificative ale populației aparținând celor două etnii importante - greacă și turcă -, partea de nord a insulei intrând sub administrație turcă și desprinzându-se din Republica Cipru. „În ce măsură a fost afectat orașul Limassol de aceste evenimente?” - am întrebat o bună prietenă localnică ce mă însoțea în vizita mea la Muzeul Medieval din
LIMASSOL de GEORGETA RESTEMAN în ediţia nr. 495 din 09 mai 2012 [Corola-blog/BlogPost/354450_a_355779]
-
De ce n-ați reconstrui o bătălie de-a lui Ștefan cel Mare? Dragii mei scriitori, de ce n-ați scrie poezii, mii de mulțumiri lui Ștefan cel Mare că a reușit să vă țină români adevărați, că fără de el am vorbi turca sau poloneza astăzi. Vă plângeți că turismul nu aduce bani! Cum să dea bani turiștii străini dacă tot ceea ce văd aici, la noi, sunt peisajele cu politicieni nevăzători! Dar și eu sunt de vină, și toți oamenii, românii, că nici
VIITORUL TRECUTULUI de EMANUEL ENACHE în ediţia nr. 1765 din 31 octombrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/353950_a_355279]
-
politică și morală. Cf. extras Enciclopedia Universală Britannica, Editura Litera, București, 2010. [17]Drimba, Ovidiu, Istoria culturii și civilizației, vol.5, p.144.s., Editura Saeculuum-Vestala, București, 1998. [18]Derviș, denumire persană pentru călugăr musulman; dervișii se numeau în lb. turcă sufiți sau sufiști, denumire de la îmbrăcămintea de lână aspră (suf) pe care acești călugări o purtau, imitând pe călugării creștini; în lb. arabă, sufiții se numeau fachiri. Cf. Dicționar - Sânta Mănăstire Dervent. [19]Selimović, Mesa, Dervișul și moartea, Editura Leda
REFLEXEALE IPOSTAZELOR VITEJIEI CAVALERULUI ŞI VOINICIEI HAIDUCULUI ÎN EVULUI MEDIU EUROPEAN de ŞTEFAN LUCIAN MUREŞANU în ediţia nr. 1026 din 22 octombrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/352504_a_353833]
-
chiar un conac, pe platoul de deasupra târgului actual, unde a rezidat de mai multe ori chemând boierimea la judecăți și porunci, emițând acte și îndrumări. Aici, la granița de vest a Țării Românești tot mai pereclitată de evoluția confruntărilor turco austriece din aceast spațiu sud-est european, domnitorul a organizat un sistem de apărare și supraveghere condus de căpitanii și marii căpitani de Cerneți: Ștefan Cioranul, 1687, Dumitrașcu Spineanu, 1693, Istodor Măneanu, 1694, Matei Fărcășanul, 1706, Dumitrașco Argetoianu, 1707, Barbu Brăiloiu
DR. MITE MĂNEANU, BOIERIMEA DIN OLTENIA ÎN EPOCA CONSTANTIN BRÂNCOVEANU de VARVARA MAGDALENA MĂNEANU în ediţia nr. 1245 din 29 mai 2014 [Corola-blog/BlogPost/357520_a_358849]
-
ngadjon (nordul Australiei) GBEI în ogoni (niger-congo, Nigeria) GHALI în klatskanie (northern athabasca) GHE în awe (niger-congo) GIRO în bașa (= bassa, niger-congo) GIRU în gbe (niger-congo) GNOWEE (australian aborigena) GRIAN în irlandeză GUGAN în tlingit (nat. amer.) GŰN, GŰNEȘ în turcă GŰZIS în ojibwa HADALI în limba arawak (Haiti, Rep. Dominicana) HAE = HAI coreeană HAMA = JAMA = HA : MĂ în zoque de Rayon și sierra popoluca HÂRE în orokolo (Papua N. Guinee) HÂREI în cham (Vietnam) HÂRO în kerepunu (N. Guinee) HASHI
SUN IN WORLD LANGUAGES DENUMIRI ALE SOARELUI IN LIMBILE LUMII de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1348 din 09 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/360060_a_361389]
-
săgeată, sabia, părul, pușcă? De la numele soarelui care trimite săgeți în toate părțile. Sabia e în legătură cu saule cu u > b „soare“ în baltica ori cu saba „soare“ în klamath (amerind.), sword cu suor „soare“ + suf. -d, meč din rusă și turcă cu šemeš, soarele ebraic (vezi și emuš, sabia ainiană): turcii mai numesc sabia kiliç, comparabil cu sl. kolo „roată“ < „soare“. Lat. ensis, în schimb, pare legat de luna mensis. Cf. cor. kal „sabie“. Sulița are nume slav, ce e înrudit
FAMILIA SEMANTICĂ de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1593 din 12 mai 2015 [Corola-blog/BlogPost/359836_a_361165]
-
care are un p- dispărut, deci provine din *porex. Se vede legătură cu soarele Palk la coreeni, cu pari „soare“ în amerindiana, „foc“ în australiană și iarăși cu pur, por, pară, amintitele denumiri ale focului. În schimb diren, dirgen din turcă par a aminti de cerul turcic și de daire, un fel de toba de forma rotundă că cerul, soarele. German. heugabel, misstgabel, gabel nu știm cum să le explicăm. Cf. ebr. gab „bolta“ cerului? Sau cf. gbei „soare“ în ogoni
FAMILIA SEMANTICĂ de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1593 din 12 mai 2015 [Corola-blog/BlogPost/359836_a_361165]
-
despre sărbătoarea noastră de Crăciun ca fiind împrumutata direct de la rivala ei păgâna. Pentru numele soarelui krat la proto-daci în afară de gr. kratos “putere, forța” (care vine de la soare) adăugăm: sl. krat “ oară, data”, kart “oraș” la semiți, kurt “lup” în turcă, kart “bătrân” tot în turcă, kurt “surd“ în letona etc. Toate aceste cuvinte oară, oraș, lup, bătrân, surd provin de la diferite denumiri ale astrului zilei (surd seamănă cu sur “soare” în v. ind., “bătrân” la Goga și alți poeți: la
ETIMOLOGIA CUVANTULUI CRACIUN de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1257 din 10 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/359976_a_361305]
-
ca fiind împrumutata direct de la rivala ei păgâna. Pentru numele soarelui krat la proto-daci în afară de gr. kratos “putere, forța” (care vine de la soare) adăugăm: sl. krat “ oară, data”, kart “oraș” la semiți, kurt “lup” în turcă, kart “bătrân” tot în turcă, kurt “surd“ în letona etc. Toate aceste cuvinte oară, oraș, lup, bătrân, surd provin de la diferite denumiri ale astrului zilei (surd seamănă cu sur “soare” în v. ind., “bătrân” la Goga și alți poeți: la noi bătrânul soare). Comparați și
ETIMOLOGIA CUVANTULUI CRACIUN de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1257 din 10 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/359976_a_361305]
-
surcel cf. sur “soare” (surus “par, țăruș”), pola “ramură” în galiciana cf. Apolo, sanga în tagalog: sngi “soare” în khasi, India; gally în ungurește cf. ghali soare în klatskanie, Oregon; sal în monguoră: ”sal” soare în gări, India; dal în turcă și indiană față de hadali soare în arawak, America de Sud; brânca latină de unde branch înseamnă labă, în românește brânca “mâna” are etim. nec., după mine e comparabilă cu maced. granka cu g/b că în gau/bou în indiană, dacă, greacă, latină
ETIMOLOGIA CUVANTULUI CRACIUN de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1257 din 10 iunie 2014 [Corola-blog/BlogPost/359976_a_361305]
-
cărți, am dat de o vedere primită din Turcia de la o cunoștință, un kurd pe care l-am cunoscut întâmplător și care era autorul unei plachete de versuri, din care îmi oferise și mie un exemplar cu dedicație. Placheta în turcă, mi-a tradus titlul care însemna Trandafirul roșu, semnul rezistenței, dedicația era scrisă în franceză. I-am făcut semn să nu mai continue, ca să nu alunece discuția pe cine știe ce teren nesigur. Încercase niscaiva afaceri în România, nu reușise nicăieri și
NE-AM ÎNTÂLNIT PE INTERNET 3 de ION UNTARU în ediţia nr. 257 din 14 septembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/359591_a_360920]
-
prezent, în România, conform datelor oficiale ale ultimului recensământ, trăiesc 24.469 de tătari, însa organizațiile acestora estimează un număr aproape dublu, de circa 55.000 de persoane. Acțiuni culturale Imediat după Revoluția din decembrie 1989, ia ființă Uniunea Democratică Turcă Musulmană din România, care se dorea ''organizație etno-confesională a populației turco-tătare din România''. Dar la scurt timp, UDTMR se divizează în Uniunea Democratică Turcă din România și Uniunea Democrată a Tătarilor Turco- Musulmani din România. În 1995 apare și Federația
DOBROGEA-MODEL DE COLABORARE MULTIETNICĂ DE-A LUNGUL SECOLELOR -STUDIU DE CAZ: COMUNITATEA TURCO-TĂTARĂ ŞI CEA A LIPOVENILOR de GIGI STANCIU în ediţia nr. 735 din 04 ianuarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/345194_a_346523]
-
Floarea Calotă și colindători din Țara Loviștei. Anul e gata să zboare în adâncul ceriului. De când e lumea și pământul se cântă imnuri de laudă în cinstea Timpului, care moare și învie. La noi, e întruchipat în măști precum capra, turca, cerbul. E invocat în forme străvechi de colinde sub formă de leu, dulf, bour, după cum se învârte soarele prin zodiac. Colindele se scandează ca să nu se uite. Sunt cele mai vechi cântece ale omenirii, le-au ctitorit zeii. Colindătorii se
Crăciun Fericit la TVR2! () [Corola-blog/BlogPost/339249_a_340578]
-
grea, pentru tratarea căreia a cerut medici de la Sibiu . În tinerețe s-a ocupat cu negustoria, ne-o spun mai multe marturii ale timpului. Una, polonă, spune că ar fi făcut comerț cu vite, o alta, spaniolă, cu giuvaericale. Știa turca și greaca. Avea un scris frumos, energic, iscalitura sa se recunoștea fără greutate. Mama voievodului a fost Teodora Cantacuzino , care avea rădăcini grecești. Radu Popescu susținea: muma-sa au fost de la Oraș dela Floci, care fiind văduvă și frumoasă și
NE-AM UITAT EROII ACESTEI GLII de GEORGE BACIU în ediţia nr. 218 din 06 august 2011 [Corola-blog/BlogPost/340716_a_342045]
-
Acasa > Impact > Istorisire > AROMA MERELOR GOLDANE (POEZIE TRADUSA IN LIMBA TURCA) Autor: Urfet Șachir Publicat în: Ediția nr. 1806 din 11 decembrie 2015 Toate Articolele Autorului AROMA MERELOR GOLDANE...autor Mihai Leonte Am păstrat aroma merelor goldane, Culese din mica grădină părintească, Mă copleșesc amintirile unei bălane, Rog prispa casei să
AROMA MERELOR GOLDANE (POEZIE TRADUSA IN LIMBA TURCA) de URFET ȘACHIR în ediţia nr. 1806 din 11 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/341676_a_343005]