294 matches
-
doar lumina peste oase - // Și a plecat la masă-ntregul sat, / Și te-au lăsat cum te-a făcut Fecioara, / Doar cu lumina stelei, îmbrăcat, / Să duci în spate, pe Golgota, țara ... 12 octombrie 2007”. Poemele “Cain” și “Abel” sunt versificări ale istorisirilor biblice despre cei doi fii ai lui Adam și ai Evei de la Răsărit de Eden și despre ofrandele lor aduse lui Yahve, sfârșind cu primul fratricid din Geneză. Poetul susține punctul de vedere al fiecăruia: Cain aduce jertfă
POEMELE VAMEŞULUI MÂNTUIT. JIANU LIVIU-FLORIAN: IMNURILE FĂŢĂRNICIEI , SEMĂNĂTORUL, 2011 de CEZARINA ADAMESCU în ediţia nr. 332 din 28 noiembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/358904_a_360233]
-
Încercam în acele clipe să-mi explic cumva, să clarific niște vise-mesaje din partea băiatului meu cel mare și am intrat, după cum am spus, pe site-ul poezii.biz. Surpriza mea, deși eram conștientă că nu am o tehnică anume a versificării, a fost primirea pozitivă a gândurilor mele dureroase, așternute în acele texte. M-am bucurat și am continuat să scriu. Mi-a fost frică la început să scriu în public pentru că și în real, de câte ori încercam să vărs din prea
PATRICIA LIDIA ÎN DIALOG CU POETA ANNE MARIE BEJLIU(1) de ANNE MARIE BEJLIU în ediţia nr. 394 din 29 ianuarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/360567_a_361896]
-
IOAN CIORCA, cu sprijinul Asociației ARS VIVAT VECHIUL TESTAMENT (adaptare în versuri) de Ioan Ciorca, apărută sub egida Asociației Cultural Creștin-umanitare "Ars Vivat", Ed. Armonii Culturale, Ediție Princeps 2013, legată în piele și inscripționată cu foită de aur. Cartea cuprinde versificarea textelor din Vechiul Testament. La apariția acestui volum a colaborat substanțial preotul Radu Botiș, președintele asociației mai sus menționate, Ars Vivat, și membru al Ligii Scriitorilor Români, filiala Maramureș. Prefațată de prof. dr. Ioan Chirilă, cartea se constituie într-un veritabil
VECHIUL TESTAMENT(ADAPTARE IN VERSURI DE IOAN CIORCA) de RADU BOTIŞ în ediţia nr. 1121 din 25 ianuarie 2014 [Corola-blog/BlogPost/359900_a_361229]
-
evanghelizare printr-o menire cu adevărat apostolică a autorului "într-un veac rătăcit". La data de 23 Ianuarie, a avut loc lansarea volumuluica, apărută sub egidaat",, Ediție Princeps 2013, legată în piele și inscripționată cu foită de aur. Cartea cuprinde versificarea textelor din Vechiul Testament. La apariția acestui volum a colaborat substanțial preotul Radu Botiș, președintele asociației mai sus menționate, Ars Vivat, și membru al Ligii Scriitorilor Români, filiala Maramureș. Prefațată de prof. dr. Ioan Chirilă, cartea se constituie într-un veritabil
VECHIUL TESTAMENT(ADAPTARE IN VERSURI DE IOAN CIORCA) de RADU BOTIŞ în ediţia nr. 1121 din 25 ianuarie 2014 [Corola-blog/BlogPost/359900_a_361229]
-
mecanismul de lucru al autorului a cărui transcriere poetică este mai de grabă analitică decât sintetică, ceea ce vine în avantajul cititorului. Dacă cineva își pune întrebarea la ce ar folosi să avem o Biblie versificată, răspunsul s-ar oferi simplu: versificările întotdeauna au ajutat memorizarea textelor mult mai ușor și mai rapid decât scrierea în proză, fapt incontestabil și întărit de declarațiile tuturor actorilor care au experimentat acest adevăr ori de câte ori au avut de interpretat roluri versificate. Presupunând că, alături de o Biblie
ROMÂNIA – PRIMA ŢARĂ DIN LUME UNDE, RECENT, BIBILIA A FOST TRANSPUSĂ INTEGRAL ÎN VERSURI CU RIME ! de CRISTIAN PETRU BĂLAN în ediţia nr. 1488 din 27 ianuarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/359101_a_360430]
-
poetului cu Veronica Micle au început de la Viena ( și este adevărat n.n.), ba chiar că de pe atunci ea îl “turmenta” pe Mihai, pentru că acesta s-a fotografiat la Viena numai pentru “ hatârul” ei. Este adevărat că s-a păstrat o versificare a lui Eminescu “O dată te văzusem”, o dată însemnând Viena, iar “adoua oară” ar însemna Iașul. Eminescu devenise și pentru Veronica “un vânător de talente.” În familia Micle se făcea și muzică, dar mai ales se făcea literatură. Veronica Micle era
Veronica Micle- „Îngerul blond” al lui Eminescu (II). Studiu, de Ion Ionescu () [Corola-blog/BlogPost/339372_a_340701]
-
s-o spunem - de pastișe literare ci de replici moderne sau postmoderniste la poezia tradițională coșbuciană: avem și la Veronica Oșorheian o Nuntă țărănească cu momentele ritualice, dar și cu plăcerea rostirii unor cuvinte și expresii locale și cu o versificare sprințar -umoristică, amintind de Topârceanu; avem o Răsplată care ar putea fi pusă în legătură cu Rea de plată, idila coșbuciană, cu mențiunea că aici fata este mult mai generoasă și cu inefabile daruri, versurile căpătând încărcătura sugestivă a unei iubiri nemărturisite
CRONICA de VERONICA OŞORHEIAN în ediţia nr. 277 din 04 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/344356_a_345685]
-
te prinzi?! Miramoț își îndepărtă bretonul de pe frunte cu un suspin și încuviință. Evident, se iscă o mică dispută între aceiași Babacul și Papa, care dintre ei să țină socoteala dezvăluirilor, care dintre ei să o ajute pe Miramoț în versificare, dacă va fi cazul... Patriarhul făcu ordine, înghiontindu-i și amintindu-le că, cel puțin la nivelul memoriei, era maestru în judo! Când fu vorba cine să înceapă, toți se codiră. Doc, dintr-o bucată, luă cuvântul: -Cea mai mare
CAP.9 (ULTIMA PARTE) de ANGELA DINA în ediţia nr. 1682 din 09 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/377365_a_378694]
-
Acasa > Poeme > Constiinta > SCRISOAREA PĂRINTELUI IUSTIN PÂRVU CĂRE POPORUL ROMÂN - VERSIFICARE POEMICĂ Autor: Romeo Tarhon Publicat în: Ediția nr. 1933 din 16 aprilie 2016 Toate Articolele Autorului Popor român, eu mor și-ți scriu Să-ți amintești prin fumul Istoriei cât ești de viu Și încotro ți-e drumul. * Ești singurul
VERSIFICARE POEMICĂ de ROMEO TARHON în ediţia nr. 1933 din 16 aprilie 2016 [Corola-blog/BlogPost/379618_a_380947]
-
veacuri du-l Spre glorie cu fală! * Popor român, tot ce am spus Nu-i tot ce vreau a-ți cere; Ești însuți Dumnezeu de Sus; Ce-i românesc nu piere! Referință Bibliografică: Scrisoarea Părintelui Iustin Pârvu căre Poporul Român - versificare poemică / Romeo Tarhon : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1933, Anul VI, 16 aprilie 2016. Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Romeo Tarhon : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la
VERSIFICARE POEMICĂ de ROMEO TARHON în ediţia nr. 1933 din 16 aprilie 2016 [Corola-blog/BlogPost/379618_a_380947]
-
împlinit, acest domeniu, care începuse, datorită reprezentanților curentului literar romantism, să fie pus pe raftul valorilor adevărate ale celor care desăvârșeau, prin creația folclorică, vechile tradiții strămoșești. Culegeri considerabile, transcrise cu astfel de creații literare populare, sufereau prefaceri, iar multe versificări erau creații în genul popular. Urmărind acest traseu de împlinire a marilor noștri creatori de artă poetică, printre care și neobositul culegător de folclor Vasile Alecsandri, vom regăsi mirajul Zburătorului printre creațiile poetului, republicate în colecția de Doine. Eminescu, supus
SPECIFIC NAȚIONAL ȘI SENS AL TRADIȚIEI ÎN BASMUL POPULAR CULES DE MIHAI EMINESCU de ŞTEFAN LUCIAN MUREŞANU în ediţia nr. 1627 din 15 iunie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372751_a_374080]
-
de Eminescu l-7, foile 160-l66 constituie un caiet intercalat între producții de alt gen. Printre culegeri autentic populare se află aici și fragmente din Spitalul amorului (Fata trecută, Muierea cu bărbat leneș) și din diferite cântece de lume. Unele versificări sunt exerciții de-ale poetului după model popular. Cf. Caietele Eminescu. 3 Foile 285-301 cuprind versificarea Mușatin și Codrul, iar ff.274-284, încercarea Ursitorile. Sunt adaosuri de după anul 1878, deoarece au, pentru unele părți, variante anterioare în ms.2276 I
SPECIFIC NAȚIONAL ȘI SENS AL TRADIȚIEI ÎN BASMUL POPULAR CULES DE MIHAI EMINESCU de ŞTEFAN LUCIAN MUREŞANU în ediţia nr. 1627 din 15 iunie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372751_a_374080]
-
culegeri autentic populare se află aici și fragmente din Spitalul amorului (Fata trecută, Muierea cu bărbat leneș) și din diferite cântece de lume. Unele versificări sunt exerciții de-ale poetului după model popular. Cf. Caietele Eminescu. 3 Foile 285-301 cuprind versificarea Mușatin și Codrul, iar ff.274-284, încercarea Ursitorile. Sunt adaosuri de după anul 1878, deoarece au, pentru unele părți, variante anterioare în ms.2276 I și ms.2308. Foaia 247 cuprinde proverbe necatalogate, asemănătoare cu alte câteva foi tot din ms.
SPECIFIC NAȚIONAL ȘI SENS AL TRADIȚIEI ÎN BASMUL POPULAR CULES DE MIHAI EMINESCU de ŞTEFAN LUCIAN MUREŞANU în ediţia nr. 1627 din 15 iunie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372751_a_374080]
-
23 Ianuarie,a avut loc lansarea volumului Biblia (adaptată în versuri),autor Ioan Ciorca., apărută sub egida Asociației Cultural Crestin-Umanitare"Ars Vivat",Ed.Armonii Culturale,Ediție Princeps 2013, legată în piele naturală și scrisă cu foita de aur. Cartea cuprinde versificarea textelor din Vechiul Testament. La apariția acestui volum a colaborat sbstantial preotul Radu Botiș din parohia Ulmeni,președintele asociației mai sus menționate, Ars Vivat și membru al Ligii Scriitorilor Români,filiala Maramureș. Prefațata de prof.dr. Ioan Chirilă,cartea se constituie într-
SUB EGIDA LIGI SCRIITORILOR ROMÂNI de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1120 din 24 ianuarie 2014 [Corola-blog/BlogPost/347359_a_348688]
-
de Valentina Becart Bianca Marcovici * Haifa-Israel (USR- filiala Iași ) Poeta Valentina Becart, născută în anul 1961 în jud. Iași și-a făcut simțită prezența în spațiul poetic ( relativ târziu) în perioada matură a existenței. După propria-i mărturisire - încercările de versificare încep în jurul vârstei de 9 ani. În perioada liceului a strâns câteva poezii într-un jurnal care s-a pierdut în negura timpului. Iat-o revenind cu energii, acumulări noi - după o lungă absență. În decurs de 6 ani a
BIANCA MARCOVICI CRONICĂ LITERARĂ LA VOLUMUL VALENTINEI BECART DOUĂ LACRIMI DE CER , EDITURA ALFA, IAŞI de CEZARINA ADAMESCU în ediţia nr. 422 din 26 februarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/346840_a_348169]
-
mai puțin de douăzeci de titluri, la care se adaugă cele șapte traduceri din literatura universală, în afara cărților de specialitate sau științifice. Am abordat destul de multe genuri literare, cu excepția poeziei. Vreau să știți că nu neg o oarecare facilitate la versificare care mi-ar fi permis să înscriu în propriul palmares și câteva cărți de poezie. Dar fiindcă socotesc genul unul care nu acceptă facilitatea, dincolo de perfecțiune, nu l-am abordat. Printre scrierile mele figurează nu mai puțin de șase romane
VIRGIL RĂZEȘU ȘI ALCHIMIA DINTRE BISTURIU ȘI PENIȚĂ de EMILIA ȚUŢUIANU în ediţia nr. 2302 din 20 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/375790_a_377119]
-
intelectualilor de limba română și a fost încununat cu premiul „Arcadia”. Banii premiului i-a „investit” în publicarea altui volum de poezii. După câțiva ani, în 1998, a pregătit o nouă ediție, diferită de prima prin modul de traducere și versificare a catrenelor. Din păcate, în loc să-i înțeleagă dorința de a exprima totdeauna adevărul, numai adevărul și tot adevărul, unii oameni au zâmbit neînțelegători... Au urmat alte traduceri, din Saadi, Rumi, Șabestari, Baba Taher. Toate volumele publicate de el erau bilingve
OTTO STARCK – UN POET ADEVĂRAT de LUCIAN ZEEV HERŞCOVICI în ediţia nr. 1880 din 23 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/372556_a_373885]
-
poet a cărui inspirație își are rădăcinile în particularizarea profundă a condiției umane, în acele adâncimi la care este singur în măsură să aibă acces. Pornind de la intimitatea spiritualizării, poezia sa este un mănunchi de aspirații de natură spirituală. Prin versificarea Psalmilor, a Pildelor, a Ecclesiastului, a Rugăciunii Regelui Manase, cu convingerea că există totuși un public capabil să-l înțeleagă, Eugen Dorcescu ajunge la tema fericirii ca desăvârșire, prin căutări străine multora. „ Dar, în sfârșit... Citește fiecare cum îl îndeamnă
CRISTINA TEMU, POEZIA SPIRITUALĂ* de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 2148 din 17 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/372712_a_374041]
-
pelasga > valaha (pentru care am toate motivele să-l stimez dinspre cercetătorul fenomenului lingvistic-dialectal din aria geografic-valahofonă), daca Victor Enache se mulțumește a fi considerat (nicidecum Mihai[l] Eminescu, după cum zice Vanghea-Mihanj Steryu - supra - ci, mai degrabă) că reprezentativ pentru versificări în dialectul macedonean-valah (din Dacia Sud-Dunăreană) așa cum s-a statornicit a fi fiind pentru stihuiri în dialectul bănățean-valah (din Dacia Nord-Dunăreană) poetul Victor Vlad Delamarina (1870 - 1896), contemporanul lui Eminescu, daca poetul Victor Enache „nu stie“, ori „știe, și refuză
POEZII PELASGE-VALAHE INTR-UN CHIP DIALECTAL MACEDON INCA NEINTELEGANDU-SE CU CEL LITERAR de ION PACHIA TATOMIRESCU în ediţia nr. 1493 din 01 februarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/376120_a_377449]
-
zicere ca la plugușor și strigăturile populare. Subiectul este delicat și necesită opinia exegeților, a criticilor literari autentici, pentru a stabili de unde începe și unde se sfârșește poezia de la text la text, de la autor la autor. Dacă un poet consacrat versificării clasice preia un text formulat sec, steril în versuri albe, sigura îl va transforma, prin rimă, cadență și metrică, în poezie încântătoare și cântătoare. Dar, dacă un creator de versuri albe preia o creație cu ritm și rimă și o
CONFESIUNI DESPRE ARTA DE A FACE ARTĂ (LIRICĂ)... de ROMEO TARHON în ediţia nr. 2057 din 18 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/379619_a_380948]
-
sunt un poet eminulescian (!). Să explic... Am obișnuit cititorii cu versuri în stil eminescian, bacovian, topârcean, păunescian... și mai puțin minulescian, stănescian, sorescian... în care muzicalitatea interioară dă ritm și rimă versificației și obligă la... poezie. După un deceniu de versificări în metru clasic, la prima tinerețe ( 10- 17 ani) am trecut și eu la versul alb care contaminase poeții (pre-)optzeciști și post-optzeciști (aflați în căutarea unor exprimări libere dar codificate până la a fi excesiv de sofiste și sofisticate. A fost
CONFESIUNI DESPRE ARTA DE A FACE ARTĂ (LIRICĂ)... de ROMEO TARHON în ediţia nr. 2057 din 18 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/379619_a_380948]
-
cetate / Ca ostaș de România // Revin, onorată țară / Fără pic de ezitare / Am trăit prea mult afară / Sunt sătul de deportare”. În această poezie răzbate spiritul de luptător al poetului. Ca o caracteristică a poetului Virgil Ciucă este ușurința în versificare, versul clasic de 11 silabe, (endecasilabic), cu o rimă încrucișată, mijloace artistice obișnuite: metaforă, epitet, comparație, personificare, autorul stăpânind foarte bine regulile de teorie a versificației. Poemele au în general 5-6 strofe. Eufonia este fără cusur. Drumul vieții sale, parcurs
POEMELE SURGHIUNULUI SUFLETESC de CEZARINA ADAMESCU în ediţia nr. 2193 din 01 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/374678_a_376007]
-
întîlnirea poporului cu un proiect: proiectul comunist. Paradoxal, cultul care servește de ideologie și care ar trebui s-o facă accesibilă masei, o golește de conținut și o ritualizează. Comunismul românesc alunecă de la construcție la repetiție, consacrînd formule grandioase pe versificări populare, pe fețele a lui Ceaușescu și în curînd a soției sale retușate, viu colorate, în falsa strălucire fără vîrstă a desenelor naive. S-a remarcat că acest cult se instalează în momentul eliminării lui Maurer și la începutul unei
Istoria Românilor by CATHERINE DURANDIN [Corola-publishinghouse/Science/1105_a_2613]
-
versuri dădea Mircea Demetriade, alături de care colaborau N. Carageally-Costache, N. G. Rădulescu-Niger, Gh. Bengescu-Dabija - cu câteva scene din Pygmalion -, C. M. Nicolaescu, Th. Dumbrăveanu ș.a. Traian Demetrescu își tipărea în A.l. poeziile Lumea și Două stanțe, Bonifaciu Florescu, mai multe versificări pe teme istorice, precum și articole, fragmente din cursul de literatură, recenzii. Cu articole de critică literară este prezent Anghel Demetriescu, iar alte recenzii, cronici dramatice și note bibliografice aparțin lui L. Șăineanu și C. Drăgulinescu. Poeziile La visul profan și
ANALELE LITERARE. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285337_a_286666]
-
ori ținând de faptul divers (Five o’clock, O lacrimă la dosar sau Tribulațiile unei petiții, Un fost ministru - Un portret, Scrisoarea deschisă a unui melc). Multitudinea de asociații surprinzătoare, fantezia nesecată, verva explozivă, ironia fină și sarcasmul vitriolant, măiestria versificării și rimele „bufe”, funambulești au contribuit, de asemenea, la înnobilarea speciei, la întemeierea unei tradiții, în care se va înscrie apoi un G. Topîrceanu. Familiarizarea lui St. O. Iosif cu literatura germană a făcut să i se atribuie lui ideea
ANGHEL. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285370_a_286699]