1,710 matches
-
40/83; organizarea societății este stabilită prin Π.Δ . 56/89, cu modificările ulterioare Spania - Ente público Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA). Franța - Aeroporturile exploatate de instituții publice în temeiul articolelor L. 251-1, L.260-1 și L. 270-1 din code de l'aviation civile - Aeroporturile exploatate în cadrul unei concesiuni acordate de stat în temeiul articolului R.223-2 din code de l'aviation civile - Aeroporturile exploatate în temeiul unui arrêté préfectoral portant autorisation d'occupation temporaire - Aeroporturile create de o colectivitate
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
y Navegación Aérea (AENA). Franța - Aeroporturile exploatate de instituții publice în temeiul articolelor L. 251-1, L.260-1 și L. 270-1 din code de l'aviation civile - Aeroporturile exploatate în cadrul unei concesiuni acordate de stat în temeiul articolului R.223-2 din code de l'aviation civile - Aeroporturile exploatate în temeiul unui arrêté préfectoral portant autorisation d'occupation temporaire - Aeroporturile create de o colectivitate publică și care fac obiectul unei convenții prevăzute la articolul L. 221-1 din code de l'aviation civile Irlanda
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
temeiul articolului R.223-2 din code de l'aviation civile - Aeroporturile exploatate în temeiul unui arrêté préfectoral portant autorisation d'occupation temporaire - Aeroporturile create de o colectivitate publică și care fac obiectul unei convenții prevăzute la articolul L. 221-1 din code de l'aviation civile Irlanda - Aeroporturile din Dublin, Cork și Shannon gestionate de Aer Rianta - Irish Airports - Aeroporturile exploatate pe baza unei autorizații de utilizare publică eliberată în temeiul Irish Aviation Authority Act 1993 modificat de Air Navigation and Transport
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
KN-kode 1104 22 98 - Nullsatz. Zollkontingent für anders bearbeiteten Hafer des KN-Codes 1104 22 98 - Tollimaksuta. CN koodi 1104 22 98 alla kuuluvate muul viisil töödeldud kaeraterade tariifikvoot - Zero duty. Tariff quota for oats grains otherwise worked falling within CN code 1104 22 98 - Droit zéro. Contingent tarifaire de grains d'avoine autrement travaillés du code NC 1104 22 98 - Nulla vámtétel. A 1104 22 98 KN-kód alá tartozó másképp megmunkált zabra vonatkozó vámkontingens - Dazio zero. Contingențe tariffario di cereali di
32004R0777-ro () [Corola-website/Law/292950_a_294279]
-
Tollimaksuta. CN koodi 1104 22 98 alla kuuluvate muul viisil töödeldud kaeraterade tariifikvoot - Zero duty. Tariff quota for oats grains otherwise worked falling within CN code 1104 22 98 - Droit zéro. Contingent tarifaire de grains d'avoine autrement travaillés du code NC 1104 22 98 - Nulla vámtétel. A 1104 22 98 KN-kód alá tartozó másképp megmunkált zabra vonatkozó vámkontingens - Dazio zero. Contingențe tariffario di cereali di avena altrimenti lavorati dei codici NC 1104 22 98 - Nulinis muitas. Tarifine kvota kitaip apdirbtiems
32004R0777-ro () [Corola-website/Law/292950_a_294279]
-
Taxe différentielle sur les véhicules à moteur Loi n° 77-1467 du 30 décembre 1977 * Taxe sur les véhicules d'une puissance fiscale supérieure à 16 CV immatriculés dans la catégorie des voitures particulières Loi de finances 1979 - Article 1007 du code général des impôts IRLANDA * Motor vehicle excise duties (Finance (Excise Duties) (Vehicles) Act 1952 as amended, and Section 94, Finance Act 1973 as amended) ITALIA * Tassa sulla circolazione degli autoveicoli TU delle leggi sulle tasse automobilistiche approvato con DPR n.
jrc828as1983 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85966_a_86753]
-
în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 20 noiembrie 1989. Pentru Comisie Christiane SCRIVENER Membru al Comisiei ANEXĂ Descrierea mărfii Clasificare Explicație Code NC (1) (2) (3) Capete și bazele capului de homar constând în partea inferioară a capului, obținute prin înlăturarea carapacei superioare, precum și a ficatului, după ce au fost supuse albirii sau fierberii în apă, prezentate în stare congelată 0306 12 90
jrc1540as1989 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86681_a_87468]
-
Salvador ETIOPIA Provisional Military Government of Socialist Ethiopia Ministry of Național Defence Central Procurement Office PO box 3811 Addis Abeba GUYANA Government of Guyana Guyana Stores Ltd PO Box 273 Georgetown UNGARIA TERIMPEX Budapest V Karolei Utca 9 PO Box Code 1825 INDIA India Dairy Corporation Derpen R. C. Dutt Berode 390 005 India IRAN Iran Dairy Industries Co. Ministry of Agriculture and Rural Development Teheran Iran Milk Production and Distribution Company Teheran IRAK The State Enterprise for Dairy Products PO
jrc710as1981 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85848_a_86635]
-
siguranței rețelelor aduce prejudicii dezvoltării de condiții egale de concurență. (8) Normele și recomandările tehnice pertinente, precum cele cuprinse în manualul de exploatare al UCTE (Uniunea pentru coordonarea transportului de electricitate), normele și recomandările similare elaborate de Nordel, Baltic Grid Code și cele pentru sistemele din Regatul Unit al Marii Britanii și din Irlanda au ca obiectiv principal să faciliteze exploatarea tehnică a rețelei interconectate și să răspundă astfel necesității de menținere a funcționării rețelei în caz de cădere a sistemului la
32005L0089-ro () [Corola-website/Law/294013_a_295342]
-
orice vin neetichetat în conformitate cu prezentul articol să nu fie introdus pe piată sau să fie retras până când etichetarea acestuia va fi în conformitate cu prezentul articol. (4) În afara obligațiilor prevăzute la alineatele (1) și (3), Statele Unite păstrează statutul denumirilor prevăzute în "UȘ Code of Federal Regulations, Title 27, Section 12.31", incluse la anexă IV partea C că denumiri negenerice importante pe plan geografic recunoscute că denumiri comerciale distinctive ale unui vin specific unui loc sau unei anumite regiuni din Comunitate, care pot
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
incluse la anexă IV partea C că denumiri negenerice importante pe plan geografic recunoscute că denumiri comerciale distinctive ale unui vin specific unui loc sau unei anumite regiuni din Comunitate, care pot fi diferențiate de toate celelalte vinuri, în conformitate cu "UȘ Code of Federal Regulations, Title 27, Section 4.24 (c) (1) and (3) and Section 12.31" astfel cum a fost modificat. Articolul 8 Etichetarea vinului (1) Fiecare parte se asigura că etichetele vinurilor vândute pe teritoriul acesteia nu conține nici o
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
culoare. 3. Pe etichetele vinurilor din Statele Unite pot apărea indicațiile facultative enumerate la punctul 2, sub rezerva că acestea să fie utilizate în conformitate cu totalitatea cerințelor de mai jos: 3.1. utilizarea indicațiilor facultative trebuie neapărat să fie în conformitate cu dispozițiile "UȘ Code of Federal Regulations, Title 27 Part 4" și cu modificările succesive ale acestuia; 3.2. utilizarea indicațiilor facultative enumerate la punctul 2.2.1 se autorizează numai pentru vinurile care poartă una din denumirile de origine menționate în lista de la
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
părți a protocolului, expresia "vin din Comunitate" desemnează orice vin originar din Comunitate, care este exportat și comercializat în Statele Unite în temeiul acordului. (2) Eticheta vinului din Comunitate poate purta indicații facultative, în sensul termenului "additional information" definit de "UȘ Code of Federal Regulations Title 27 section 4.38 (f)" și de modificările succesive ale acestuia și în conformitate cu dispozițiile titlului V capitolul ÎI și ale anexelor VII și VIII la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului și modificările succesive ale
22006A0324_01-ro () [Corola-website/Law/294516_a_295845]
-
cum a fost modificată prin Directiva 2003/43/CE. *** [PLEASE INSERT TABLE AND REPLACE TEXT WITH ROMANIAN CORRESPONDENT] *** Partea I: informații privind lotul expediat ȚARA Certificat de sănătate animală pentru export în UE I.1. Expeditor NOM = Nume ADRESSE = Adresă CODE POSTAL = Cod poștal I.2. I.2.a. Numărul de referință local: I.3. Autoritatea centrală competentă I.4. Autoritatea locală competentă I.5. Destinatar NOM = Nume ADRESSE = Adresă CODE POSTAL = Cod poștal I.6. I.7. Țara de origine
32006D0016-ro () [Corola-website/Law/294669_a_295998]
-
export în UE I.1. Expeditor NOM = Nume ADRESSE = Adresă CODE POSTAL = Cod poștal I.2. I.2.a. Numărul de referință local: I.3. Autoritatea centrală competentă I.4. Autoritatea locală competentă I.5. Destinatar NOM = Nume ADRESSE = Adresă CODE POSTAL = Cod poștal I.6. I.7. Țara de origine Cod ISO I.8. Regiunea de origine Codul I.9. Țara de destinație Cod ISO I.10. Regiunea de destinație Cod I.11. Locul de origine CENTRE SEMENCE = Centrul de
32006D0016-ro () [Corola-website/Law/294669_a_295998]
-
Adresă NUMERO D'AGREMENT = Număr de autorizație Nume Adresă Număr de autorizație Nume Adresă Număr de autorizație I.12. Locul de destinație EXPLOITATION = Unitate CENTRE SEMENCE = Centru de colectare a materialului seminal ORGANISME AGREE = Organism autorizat NOM = Nume ADRESSE = Adresă CODE POSTAL = Cod poștal NUMERO D'AGREMENT = Număr de autorizație I.13. I.14. Ziua și ora prevăzute pentru sosire I.15. Mijloace de transport AVION = Avion NAVIRE = Navă WAGON = Vagon VEHICULE ROUTIER = Autovehicul AUTRES = Altele IDENTIFICATION = Identificare: REFERENCE DOCUMANTAIRE = Referințe
32006D0016-ro () [Corola-website/Law/294669_a_295998]
-
articolului 2 alineatul (2) din Directiva 2003/43/CE. *** [PLEASE INSERT TABLE AND REPLACE TEXT WITH ROMANIAN CORRESPONDENT] *** Partea I: informații privind lotul expediat ȚARA Certificat de sănătate animală pentru export în UE I.1. Expeditor NOM = Nume ADRESSE = Adresă CODE POSTAL = Cod poștal I.2. I.2.a. Numărul de referință local: I.3. Autoritatea centrală competentă I.4. Autoritatea locală competentă I.5. Destinatar Nume Adresă Cod poștal I.6. I.7. Țara de origine Cod ISO I.8
32006D0016-ro () [Corola-website/Law/294669_a_295998]
-
Adresă NUMERO D'AGREMENT = Număr de autorizație Nume Adresă Număr de autorizație Nume Adresă Număr de autorizație I.12. Locul de destinație EXPLOITATION = Unitate CENTRE SEMENCE = Centru de colectare a materialului seminal ORGANISME AGREE = Organism autorizat NOM = Nume ADRESSE = Adresă CODE POSTAL = Cod poștal NUMERO D'AGREMENT = Număr de autorizație I.13. I.14. Ziua și ora prevăzute pentru sosire I.15. Mijloace de transport AVION = Avion NAVIRE = Navă WAGON = Vagon VEHICULE ROUTIER = Autovehicul AUTRES = Altele IDENTIFICATION = Identificare: REFERENCE DOCUMENTAIRE = Referințe
32006D0016-ro () [Corola-website/Law/294669_a_295998]
-
statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 2 martie 2006. Pentru Comisie Markos KYPRIANOU Membru al Comisiei Anexă "ANEXĂ I PARTEA A Zona A menționată la articolul 2 alineatul (1): ***[PLEASE INSERT TABLE FROM ORIGINAL AND INSERT FOLLOWING TRANSLATIONS ÎN RO LANGUAGE: CODE ISO DU PAYS - Codul ISO al țării ÉTAT MEMBRE - Statul membru ZONE A - Zona A APPLICABLE JUSQU'AU - Se aplică până la data de CODE POȘTAL - Cod poștal NOM - Nume FRANCE - Franța ZONE DE PROTECTION - Zona de protecție COMMUNES DE: Localitățile
32006D0175-ro () [Corola-website/Law/294728_a_296057]
-
articolul 2 alineatul (1): ***[PLEASE INSERT TABLE FROM ORIGINAL AND INSERT FOLLOWING TRANSLATIONS ÎN RO LANGUAGE: CODE ISO DU PAYS - Codul ISO al țării ÉTAT MEMBRE - Statul membru ZONE A - Zona A APPLICABLE JUSQU'AU - Se aplică până la data de CODE POȘTAL - Cod poștal NOM - Nume FRANCE - Franța ZONE DE PROTECTION - Zona de protecție COMMUNES DE: Localitățile ZONE DE SURVEILLANCE - Zona de supraveghere]*** PARTEA B Zona B menționată la articolul 2 alineatul (2): ***[PLEASE INSERT TABLE FROM ORIGINAL AND INSERT FOLLOWING
32006D0175-ro () [Corola-website/Law/294728_a_296057]
-
Nume FRANCE - Franța ZONE DE PROTECTION - Zona de protecție COMMUNES DE: Localitățile ZONE DE SURVEILLANCE - Zona de supraveghere]*** PARTEA B Zona B menționată la articolul 2 alineatul (2): ***[PLEASE INSERT TABLE FROM ORIGINAL AND INSERT FOLLOWING TRANSLATIONS ÎN RO LANGUAGE: CODE ISO DU PAYS - Codul ISO al țării ÉTAT MEMBRE - Statul membru ZONE B - Zona B APPLICABLE JUSQU'AU - Se aplică până la data de CODE POȘTAL - Cod poștal NOM - Nume FRANCE - Franța COMMUNES DE: Localitățile]***" 1 JO L 395, 30.12
32006D0175-ro () [Corola-website/Law/294728_a_296057]
-
articolul 2 alineatul (2): ***[PLEASE INSERT TABLE FROM ORIGINAL AND INSERT FOLLOWING TRANSLATIONS ÎN RO LANGUAGE: CODE ISO DU PAYS - Codul ISO al țării ÉTAT MEMBRE - Statul membru ZONE B - Zona B APPLICABLE JUSQU'AU - Se aplică până la data de CODE POȘTAL - Cod poștal NOM - Nume FRANCE - Franța COMMUNES DE: Localitățile]***" 1 JO L 395, 30.12.1989, p. 13. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directivă 2004/41/CE (JO L 157, 30.4.2004, p. 33
32006D0175-ro () [Corola-website/Law/294728_a_296057]
-
Drug Administration (FDA)" și "National Marine Fisheries Service - National Oceanic & Atmospheric Administration (NMFS-NOAA)" sunt autoritățile competente din Statele Unite ale Americii responsabile de verificarea și certificarea conformității produselor pescărești cu cerințele relevante ale standardelor de sănătate publică ale Statelor Unite din "Code of Federal Regulation" care au fost recunoscute în acest sens ca fiind echivalente cu standardele în vigoare în Comunitatea Europeană în aplicarea Deciziei 98/258/CE a Consiliului. Articolul 2 Produsele pescărești importate în Comunitate din SUA îndeplinesc cerințele prevăzute
32006D0199-ro () [Corola-website/Law/294739_a_296068]
-
au fost capturate și manipulate la bordul navelor și au fost debarcate, manipulate și, după caz, preparate, procesate, congelate, decongelate, ambalate, marcate, depozitate și transportate în mod igienic și în conformitate cu cerințele relevante ale standardelor de sănătate publică ale Statelor Unite din "Code of Federal Regulation", care au fost recunoscute în acest sens ca fiind echivalente cu standardele Comunității Europene în aplicarea Deciziei 98/258/CE a Consiliului; 2. au trecut cu succes controalele sanitare și controalele organoleptice, parazitologice, chimice și microbiologice prevăzute
32006D0199-ro () [Corola-website/Law/294739_a_296068]
-
în aplicarea Deciziei 98/258/CE a Consiliului; 2. au trecut cu succes controalele sanitare și controalele organoleptice, parazitologice, chimice și microbiologice prevăzute pentru anumite categorii de produse pescărești în conformitate cu cerințele relevante ale standardelor de sănătate publică ale Statelor Unite din "Code of Federal Regulation", care au fost recunoscute în acest sens ca fiind echivalente cu standardele în vigoare în Comunitatea Europeană în conformitate cu Decizia 98/258/CE a Consiliului; 3. nu provin de la specii toxice sau specii care conțin biotoxine; 4. de
32006D0199-ro () [Corola-website/Law/294739_a_296068]