29,378 matches
-
protecției mediului, Romica Tomescu Anexă 1 REGULAMENT 08/11/1999 Anexă 2 -------- MINISTERUL APELOR, PĂDURILOR ȘI PROTECȚIEI MEDIULUI Direcția de vânătoare și salmonicultura Oficiul cinegetic teritorial ..................... CONTRACT Nr. ...... de gestionare a fondului de vânătoare denumit ........., încheiat astăzi ...... Capitolul 1 Părțile contractante Articolul 1 Ministerul Apelor, Pădurilor și Protecției Mediului, cu sediul în municipiul București, Bd Libertății nr. 12, sectorul 5, prin Direcția de vânătoare și salmonicultura, reprezentată prin domnul ...................., Oficiul cinegetic teritorial ...................., reprezentat prin domnul ..........................., și Direcția economică .................................., reprezentată prin domnul
ORDIN nr. 999 din 8 noiembrie 1999 (*actualizat*) pentru aprobarea Regulamentului privind gestionarea fondurilor de vânătoare atribuite unităţilor de invatamant şi cercetare stiintifica cu profil cinegetic din România şi a rezervatiilor de genofond şi pentru aprobarea contractelor-cadru de gestionare specifice fiecarei categorii de fonduri de vânătoare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126559_a_127888]
-
4 și 5. Anexă 3 -------- MINISTERUL APELOR, PĂDURILOR Aprobat ȘI PROTECȚIEI MEDIULUI ----------- Oficiul cinegetic teritorial Direcția de vânătoare ............................ și salmonicultura Nr. ....../......... Director, ............... CONTRACT Nr. ........... de gestionare a fondului de vânătoare în scopul instruirii viitorilor specialiști încheiat astăzi ............. Capitolul 1 Părțile contractante Articolul 1 Direcția de vânătoare și salmonicultura din cadrul Ministerului Apelor, Pădurilor și Protecției Mediului, reprezentată prin .......... de la Oficiul cinegetic teritorial ......... și prin .........., economist în cadrul Direcției de vânătoare și salmonicultura, denumită în continuare administrator, având contul Ministerului Apelor, Pădurilor și Protecției
ORDIN nr. 999 din 8 noiembrie 1999 (*actualizat*) pentru aprobarea Regulamentului privind gestionarea fondurilor de vânătoare atribuite unităţilor de invatamant şi cercetare stiintifica cu profil cinegetic din România şi a rezervatiilor de genofond şi pentru aprobarea contractelor-cadru de gestionare specifice fiecarei categorii de fonduri de vânătoare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126559_a_127888]
-
4 -------- MINISTERUL APELOR, PĂDURILOR Aprobat ȘI PROTECȚIEI MEDIULUI ----------- Oficiul cinegetic teritorial Direcția de vânătoare și salmonicultura Nr. ....../......... Director, ............... CONTRACT Nr. ........... de gestionare a fondului de vânătoare atribuit în scopul dezvoltării cercetării științifice în domeniul cinegetic încheiat astăzi ........ Capitolul 1 Părțile contractante Articolul 1 Direcția de vânătoare și salmonicultura din cadrul Ministerului Apelor, Pădurilor și Protecției Mediului, reprezentată prin .......... de la oficiul cinegetic teritorial ........., și prin ........, economist în cadrul Direcției de vânătoare și salmonicultura denumită în continuare administrator, având contul Ministerului Apelor, Pădurilor și Protecției
ORDIN nr. 999 din 8 noiembrie 1999 (*actualizat*) pentru aprobarea Regulamentului privind gestionarea fondurilor de vânătoare atribuite unităţilor de invatamant şi cercetare stiintifica cu profil cinegetic din România şi a rezervatiilor de genofond şi pentru aprobarea contractelor-cadru de gestionare specifice fiecarei categorii de fonduri de vânătoare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126559_a_127888]
-
economic), Jurist, Jurist, Anexă 5 -------- MINISTERUL APELOR, PĂDURILOR Aprobat ȘI PROTECȚIEI MEDIULUI ----------- Oficiul cinegetic teritorial Direcția de vânătoare și salmonicultura Nr. ....../......... Director, ............... CONTRACT Nr. ......... de gestionare a fondului de vânătoare constituit că rezervație de genofond încheiat astăzi ............ Capitolul 1 Părțile contractante Articolul 1 Direcția de vânătoare și salmonicultura din cadrul Ministerului Apelor, Pădurilor și Protecției Mediului, reprezentată prin .......... de la Oficiul cinegetic teritorial .......... și prin ..........., economist în cadrul Direcției de vânătoare și salmonicultura, denumită în continuare administrator, având contul Ministerului Apelor, Pădurilor și Protecției
ORDIN nr. 999 din 8 noiembrie 1999 (*actualizat*) pentru aprobarea Regulamentului privind gestionarea fondurilor de vânătoare atribuite unităţilor de invatamant şi cercetare stiintifica cu profil cinegetic din România şi a rezervatiilor de genofond şi pentru aprobarea contractelor-cadru de gestionare specifice fiecarei categorii de fonduri de vânătoare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126559_a_127888]
-
experți pentru urmărirea modului de aplicare a prezentei înțelegeri. 2. Părțile contractante împuternicesc comisia mixtă de experți să ia decizii în conformitate cu prevederile prezenței înțelegeri. 3. Comisia mixtă de experți va fi formată din câte 3 reprezentanți desemnați de fiecare parte contractanta. 4. Comisia mixtă de experți ține ședințe ordinare de două ori pe an, câte una pe teritoriul statului fiecărei părți contractante. La cererea întemeiata a uneia dintre părțile contractante se pot convoca și ședințe extraordinare. La ședințele comisiei mixte de
HOTĂRÂRE nr. 25 din 13 ianuarie 2000 pentru aprobarea Înţelegerii dintre Ministerul TranSporturilor din România şi Ministerul TranSporturilor din Republica Bulgaria privind tranSportul de vehicule şi de pasageri cu nave între punctele de frontieră pe sectorul româno-bulgar al Dunării, semnată la Bucureşti la 10 noiembrie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126647_a_127976]
-
experți pentru urmărirea modului de aplicare a prezentei înțelegeri. 2. Părțile contractante împuternicesc comisia mixtă de experți să ia decizii în conformitate cu prevederile prezenței înțelegeri. 3. Comisia mixtă de experți va fi formată din câte 3 reprezentanți desemnați de fiecare parte contractanta. 4. Comisia mixtă de experți ține ședințe ordinare de două ori pe an, câte una pe teritoriul statului fiecărei părți contractante. La cererea întemeiata a uneia dintre părțile contractante se pot convoca și ședințe extraordinare. La ședințele comisiei mixte de
ÎNŢELEGERE din 10 noiembrie 1998 între Ministerul TranSporturilor din România şi Ministerul TranSporturilor din Republica Bulgaria privind tranSportul de vehicule şi de pasageri cu nave între punctele de frontieră pe sectorul româno-bulgar al Dunării. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126651_a_127980]
-
prezentul acord, nu sînt autorizate a executa transporturi de călători și de marfuri între două puncte situate pe teritoriul celeilalte țări. ... (2) Întreprinderile de transport, prevăzute la art. 1 din prezentul acord pot efectua transporturi de marfuri între cealaltă parte contractanta și o țară terța, precum și de pe teritoriul unei țări terțe teritoriul celeilalte țări, numai dacă a obținut consimțămîntul organelor competențe ale părții contractante respective. ... Articolul 12 (1) Combustibilul din rezervoarele autovehiculelor, astfel cum sînt ele proiectate și construite, este scutit
ACORD din 24 octombrie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Islamice Pakistan privind tranSporturile rutiere internaţionale de călători şi de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126942_a_128271]
-
cazul încălcării dispozițiilor prezentului acord, săvîrșită pe teritoriul uneia dintre cele două țări, organul competent al țării de înmatriculare a vehiculului va lua, la cererea organului competent al celeilalte părți contractante, măsurile necesare împotriva transportatorului și va informa cealaltă parte contractanta asupra măsurilor luate. Articolul 17 Legislația națională se va aplica pe teritoriul fiecărei părți contractante în toate cazurile pentru care prezentul acord nu conține alte prevederi. Articolul 18 Organele competențe ale părților contractante pot stabili, pe bază de reciprocitate, scutirea
ACORD din 24 octombrie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Islamice Pakistan privind tranSporturile rutiere internaţionale de călători şi de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126942_a_128271]
-
două părți contractante, ținînd seama de importan��a mereu crescândă a tranzitului rutier, feroviar și maritim, au convenit să coopereze în acest domeniu în măsura posibilităților și să faciliteze tranzitul de marfuri pe teritoriile lor respective. Articolul 8 Fiecare parte contractanta va încuraja participarea întreprinderilor și firmelor din țară să la târgurile și expozițiile internaționale care vor fi organizate pe teritoriul celeilalte țări și, totodată, va facilita acordarea condiției celei mai avantajoase posibile întreprinderilor și firmelor celeilalte părți contractante, pentru participarea
ACORD din 29 august 1975 de cooperare economică, industriala şi tehnica pe termen lung între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Turcia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126950_a_128279]
-
documentare privind sănătatea publică. Articolul 4 a) Părțile contractante se angajează să-și comunice metodele aplicate, ca și rezultatele obținute în domeniul îngrijirilor medicale și măsurilor profilactice de care beneficiază populația țărilor lor. ... b) În caz de boală, fiecare parte contractanta va oferi cetățenilor celeilalte părți aflați pe teritoriul ei asistență medicală necesară în ambulator sau spital, în condițiile prezentului acord. ... c) Părțile contractante vor face posibilă primirea bolnavilor în vederea tratamentului lor medical, în cazul în care tratamentul respectiv nu poate
ACORD din 11 martie 1974 acord de cooperare în domeniul sănătăţii publice între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Guineea. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126944_a_128273]
-
Articolul 1 Părțile contractante vor lua măsurile necesare pentru a promova și intensifica schimburile turistice între cele două țări, precum și pentru a încuraja turismul din terțe țări. În acest scop, cele două guverne își asumă sarcina de a acorda atenție deosebită măsurilor care au
ACORD din 1 decembrie 1975 de cooperare în domeniul turismului dintre guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul imperial al Iranului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126959_a_128288]
-
dezvolte, prin toate mijloacele posibile, turismul între cele două țări și să promoveze relații mai strînse de cooperare între organismele oficiale de turism, agențiile de turism, alte organisme și organizații care se ocupă de activitatea turistică. Articolul 2 Fiecare parte contractanta va acorda, conform legislației sale, vizele necesare în scopuri turistice și se va strădui să simplifice formalitățile și controlul de frontieră în favoarea turiștilor celeilalte părți contractante. Articolul 3 1. Părțile contractante vor facilita, pe bază de reciprocitate distribuirea de documentație
ACORD din 15 martie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Portugalia privind cooperarea în domeniul turismului, încheiat la Lisabona la 15 martie 1975. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126952_a_128281]
-
țări, pentru a realiza contracte de schimb de grupuri turistice fără cheltuieli în devize pentru serviciile la sol. 3. În domeniul turismului social, părțile contractante vor favoriza vizite în vederea unei cunoștințe social economice a fiecărei țări. Articolul 7 Fiecare parte contractanta va încuraja agențiile sale de voiaj să organizeze în cealaltă țară pentru turiștii din terțe țări în timpul vizitei acestora în Republică Socialistă România și în Republică Portugheză și vor favoriza realizarea de campanii publicitare comune privind cele două țări. Articolul
ACORD din 15 martie 1975 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Portugalia privind cooperarea în domeniul turismului, încheiat la Lisabona la 15 martie 1975. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126952_a_128281]
-
Articolul 1 Părțile contractante sînt hotărâte să dezvolte în continuare colaborarea economică dintre cele două țări și să sprijine extinderea și intensificarea cooperării industriale și tehnice. Articolul 2 Părțile contractante se conduc în relațiile lor reciproce după principiul națiunii celei mai favorizate, conform prevederilor
ACORD PE TERMEN LUNG din 14 iulie 1975 de colaborare economică şi cooperare industriala şi tehnica între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul federal al Austriei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126954_a_128283]
-
Articolul 1 Părțile contractante sînt hotărâte să dezvolte în continuare colaborarea economică dintre cele două țări și să sprijine extinderea și intensificarea cooperării industriale și tehnice. Articolul 2 Părțile contractante se conduc în relațiile lor reciproce după principiul națiunii celei mai favorizate, conform prevederilor Acordului general pentru tarife și comerț. Părțile contractante vor înlătura obstacolele și îngrădirile eventual existente în domeniul colaborării economice și cooperării industriale și tehnice, în baza
ACORD PE TERMEN LUNG din 14 iulie 1975 de colaborare economică şi cooperare industriala şi tehnica între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul federal al Austriei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126954_a_128283]
-
în cele două țări. Articolul 13 Documentația tehnică și a orice informație transmise de către organizațiile uneia din părțile contractante organizațiilor celeilalte părți contractante, în legătură cu livrările, punerea în funcțiune și exploatarea obiectivelor convenite, în conformitate cu prezentul acord, vor fi utilizate de către partea contractanta care le-a primit și nu vor fi transmise unei terțe persoane juridice sau fizice decat cu acordul celeilalte părți contractante. Articolul 14 Prezentul acord va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de aprobare, conform legislațiilor și reglementărilor părților
ACORD din 17 noiembrie 1975 de cooperare economică, ştiinţifică şi tehnica între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Togoleze. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126956_a_128285]
-
Articolul 1 Părțile contractante prin: Consiliul Național pentru Știință și Tehnologie al Republicii Socialiste România și Consiliul pentru Dezvoltarea Științei al Republicii Filipinelor vor dezvolta cooperarea științifică și tehnologică în domeniile în care cele două părți sînt interesate, pe baza principiilor egalității în drepturi
ACORD DE COOPERARE ŞTIINŢIFICĂ ŞI TEHNOLOGICĂ din 12 aprilie 1975 între Republica Socialistă România şi Republica Filipinelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126967_a_128296]
-
alte forme comune de cooperare, care pot include activități că: schimburi de experți și specialiști, de publicații, de informații și de alte materiale și instrumente specifice. Aceste proiecte vor fi realizate numai cu aprobarea părților contractante. Articolul 6 Fiecare parte contractanta se angajează să nu transmită unei terțe țări sau persoane, fără aprobarea prealabilă în scris a celeilalte p��rți contractante, informații referitoare la cooperarea științifică și tehnică efectuată în virtutea prezentului acord. Părțile contractante vor deveni proprietarii în comun ai oricăror
ACORD DE COOPERARE ŞTIINŢIFICĂ ŞI TEHNOLOGICĂ din 12 aprilie 1975 între Republica Socialistă România şi Republica Filipinelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126967_a_128296]
-
de alte materiale și instrumente specifice. Aceste proiecte vor fi realizate numai cu aprobarea părților contractante. Articolul 6 Fiecare parte contractanta se angajează să nu transmită unei terțe țări sau persoane, fără aprobarea prealabilă în scris a celeilalte p��rți contractante, informații referitoare la cooperarea științifică și tehnică efectuată în virtutea prezentului acord. Părțile contractante vor deveni proprietarii în comun ai oricăror invenții, tehnologii, procese și orice alte asemenea rezultate avantajoase decurgînd din activitățile prezentului acord. Pe baza acordului reciproc, ele le
ACORD DE COOPERARE ŞTIINŢIFICĂ ŞI TEHNOLOGICĂ din 12 aprilie 1975 între Republica Socialistă România şi Republica Filipinelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126967_a_128296]
-
în care își oferă serviciile și vor urma orientările acestora în îndeplinirea prevederilor prezentului acord și a protocoalelor suplimentare care pot fi executate cu privire la aceste activități. Articolul 9 1. Părțile contractante convin și facilitează intrarea articolelor trimise de o parte contractanta celeilalte părți contractante și care sînt necesare pentru executarea programelor și proiectelor. Aceste articole vor fi scutite de plata taxelor vamale și a altor taxe în conformitate cu reglementările în vigoare în cele două părți. 2. Părțile contractante convin, de asemenea, să
ACORD DE COOPERARE ŞTIINŢIFICĂ ŞI TEHNOLOGICĂ din 12 aprilie 1975 între Republica Socialistă România şi Republica Filipinelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126967_a_128296]
-
desemnate de cele două părți. Articolul 6 Cele două părți contractante convin că, în cadrul reglementărilor în vigoare în țările lor, să-și acorde reciproc facilitățile necesare cu ptrivire la investițiile de capital în țară celeilalte părți. Articolul 7 Fiecare parte contractanta va permite, în conformitate cu reglementările în vigoare în țările lor, că beneficiile, dividendele și dobînzile rezultate din investițiile de capital ale fiecăreia dintre cele două părți în țară celeilalte părți, precum și capitalul inițial, să fie transferate în devize liber convertibile. Articolul
ACORD din 30 iulie 1974 de cooperare economică şi tehnica între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Statului Kuwait. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126985_a_128314]
-
Ambele parți contractante vor încuraja și facilita încheierea de contracte pe termen lung privind importurile și exporturile, între sau prin organizațiile și întreprinderile guvernamentale ale țărilor, pe baza obiectivelor comerciale și de dezvoltare ale fiecărei țări. Articolul 6 Fiecare parte contractanta va scuti de taxe vamale sau de sarcini fiscale următoarele bunuri provenind din țară celeilalte părți: a) cataloage, liste de prețuri, broșuri și alte materiale de reclamă comercială, inclusiv filme asupra mărfurilor oferite spre vînzare pe piată țării importatoare; ... b
ACORD COMERCIAL din 13 aprilie 1975 între Republica Socialistă România şi Republica Filipinelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126969_a_128298]
-
națiunii celei mai favorizate acordate prin respectivele sale legi, reguli și reglementări. Membrilor echipajelor și pasagerilor vaselor comerciale aflate în teritoriul celeilalte părți contractante li se va acorda un tratament conform legilor, regulilor și reglementărilor acelei părți contractante. Fiecare parte contractanta își rezervă pentru propriile vase dreptul de a se angaja în cabotaj, transport pe apele interioare și pescuit. Articolul 10 Prevederile prezentului acord nu vor limita drepturile fiecărei părți contractante de a adopta sau execută măsuri: a) pe rațiuni de
ACORD COMERCIAL din 13 aprilie 1975 între Republica Socialistă România şi Republica Filipinelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126969_a_128298]
-
6. Containerele în traficul internațional se transmit: a) încărcate - numai în stare buna; ... b) goale - în stare buna; ... - pentru acoperirea datoriilor de containere, în cazul curentilor neuniformi de containere; - pe bază de înțelegere între organele sau organizațiile competente ale părților contractante interesate; c) goale - în stare defecta - , pe bază de înțelegere între organele sau organizațiile competente ale părților contractante interesate; ... d) goale - în stare buna și defecta - , pentru efectuarea certificării planificate conform condițiilor organului sau organizației competente ale părții contractante căreia
CONVENŢIE din 29 iunie 1974 privind folosirea în comun a containerelor în traficul internaţional *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126979_a_128308]
-
pentru acoperirea datoriilor de containere, în cazul curentilor neuniformi de containere; - pe bază de înțelegere între organele sau organizațiile competente ale părților contractante interesate; c) goale - în stare defecta - , pe bază de înțelegere între organele sau organizațiile competente ale părților contractante interesate; ... d) goale - în stare buna și defecta - , pentru efectuarea certificării planificate conform condițiilor organului sau organizației competente ale părții contractante căreia îi aparțin containerele. ... Articolul 3 1. Folosirea în comun a containerelor de mare capacitate se bazează pe următoarele
CONVENŢIE din 29 iunie 1974 privind folosirea în comun a containerelor în traficul internaţional *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126979_a_128308]