2,766 matches
-
de eșapament brute și cu cele diluate, trebuie să fie proiectate astfel încât să reducă la minimum depunerea sau modificarea particulelor. Toate elementele trebuie să fie confecționate din materiale bune conducătoare de electricitate care să nu reacționeze cu componenții gazelor de eșapament și trebuie să fie legate la pământ pentru a preveni efectele electrostatice. 2. METODE DE MĂSURARE ȘI DE PRELEVARE A PROBELOR (ÎNCERCAREA NRTC) 2.1. Introducere Componenții gazoși și particulele emise de motoarele supuse încercării se măsoară prin metodele descrise
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
nu se depășească toleranțele maxime pentru cifrele prezentate în tabelul 3. 2.2.2. Alte aparate Se utilizează, după caz, aparate de măsură pentru consumul de combustibil, consumul de aer, temperatura lichidului de răcire și a uleiului, presiunea gazelor de eșapament și depresiunea în colectorul de aspirație, temperatura gazelor de eșapament, temperatura aerului aspirat, presiunea atmosferică, umiditatea aerului și temperatura combustibilului. Aparatele enumerate trebuie să satisfacă cerințele prezentate în tabelul 3: Tabelul 3 - Precizia aparatelor de măsura ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Nr. Mărimea măsurată Precizia
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
3. 2.2.2. Alte aparate Se utilizează, după caz, aparate de măsură pentru consumul de combustibil, consumul de aer, temperatura lichidului de răcire și a uleiului, presiunea gazelor de eșapament și depresiunea în colectorul de aspirație, temperatura gazelor de eșapament, temperatura aerului aspirat, presiunea atmosferică, umiditatea aerului și temperatura combustibilului. Aparatele enumerate trebuie să satisfacă cerințele prezentate în tabelul 3: Tabelul 3 - Precizia aparatelor de măsura ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Nr. Mărimea măsurată Precizia crt. ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 1 Turația motorului ± 2% din valoarea măsurată sau ± 1
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
combustibil ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 4. Consumul de aer ± 2% din valoarea măsurată sau ± 1 % din valoarea maximă a consumului de aer, reținându-se valoarea cea mai mare dintre cele două ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 5. Debitul de gaze ± 2,5% din valoarea măsurată sau ± 1,5% din de eșapament valoarea maximă a debitului de gaze de eșapament reținăndu-se valoarea cea mai mare dintre cele două ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 6. Temperaturi ≤ 600 K ± 2 K ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 7. Temperaturi 600 K ± 1 K ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 8. Presiunea gazelor de ± 0,2 kPa valoare absolută eșapament ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 9. Depresiunea
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
măsurată sau ± 1 % din valoarea maximă a consumului de aer, reținându-se valoarea cea mai mare dintre cele două ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 5. Debitul de gaze ± 2,5% din valoarea măsurată sau ± 1,5% din de eșapament valoarea maximă a debitului de gaze de eșapament reținăndu-se valoarea cea mai mare dintre cele două ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 6. Temperaturi ≤ 600 K ± 2 K ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 7. Temperaturi 600 K ± 1 K ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 8. Presiunea gazelor de ± 0,2 kPa valoare absolută eșapament ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 9. Depresiunea aerului în ± 0,05 kPa valoare absolută aspirație
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
din de eșapament valoarea maximă a debitului de gaze de eșapament reținăndu-se valoarea cea mai mare dintre cele două ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 6. Temperaturi ≤ 600 K ± 2 K ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 7. Temperaturi 600 K ± 1 K ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 8. Presiunea gazelor de ± 0,2 kPa valoare absolută eșapament ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 9. Depresiunea aerului în ± 0,05 kPa valoare absolută aspirație ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 10. Presiunea atmosferică ± 0,1 kPa valoare absolută ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 11. Alte presiuni ± 0,1 kPa valoare absolută ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 12. Umiditatea absolută ± 5 % valoare măsurată ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 13. Debitul aerului de ± 2 % valoare măsurată diluare
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
valoare absolută aspirație ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 10. Presiunea atmosferică ± 0,1 kPa valoare absolută ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 11. Alte presiuni ± 0,1 kPa valoare absolută ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 12. Umiditatea absolută ± 5 % valoare măsurată ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 13. Debitul aerului de ± 2 % valoare măsurată diluare ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 14. Debitul gazelor de ± 2 % valoare măsurată eșapament diluate ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 2.2.3. Debitul gazelor de eșapament brute Pentru calcularea emisiilor în gazele de eșapament brute și pentru controlul unui sistem de diluare în circuit derivat este necesar să se cunoască debitul masic al gazelor de eșapament. Pentru determinarea
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
kPa valoare absolută ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 11. Alte presiuni ± 0,1 kPa valoare absolută ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 12. Umiditatea absolută ± 5 % valoare măsurată ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 13. Debitul aerului de ± 2 % valoare măsurată diluare ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 14. Debitul gazelor de ± 2 % valoare măsurată eșapament diluate ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 2.2.3. Debitul gazelor de eșapament brute Pentru calcularea emisiilor în gazele de eșapament brute și pentru controlul unui sistem de diluare în circuit derivat este necesar să se cunoască debitul masic al gazelor de eșapament. Pentru determinarea debitului masic de gaze de eșapament se poate
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
kPa valoare absolută ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 12. Umiditatea absolută ± 5 % valoare măsurată ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 13. Debitul aerului de ± 2 % valoare măsurată diluare ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 14. Debitul gazelor de ± 2 % valoare măsurată eșapament diluate ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 2.2.3. Debitul gazelor de eșapament brute Pentru calcularea emisiilor în gazele de eșapament brute și pentru controlul unui sistem de diluare în circuit derivat este necesar să se cunoască debitul masic al gazelor de eșapament. Pentru determinarea debitului masic de gaze de eșapament se poate utiliza oricare din metodele prezentate în continuare. Pentru
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
valoare măsurată eșapament diluate ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 2.2.3. Debitul gazelor de eșapament brute Pentru calcularea emisiilor în gazele de eșapament brute și pentru controlul unui sistem de diluare în circuit derivat este necesar să se cunoască debitul masic al gazelor de eșapament. Pentru determinarea debitului masic de gaze de eșapament se poate utiliza oricare din metodele prezentate în continuare. Pentru calcularea emisiilor, timpul de răspuns la oricare din metodele descrise în continuare trebuie să fie mai mic sau egal cu timpul de
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
gazelor de eșapament brute Pentru calcularea emisiilor în gazele de eșapament brute și pentru controlul unui sistem de diluare în circuit derivat este necesar să se cunoască debitul masic al gazelor de eșapament. Pentru determinarea debitului masic de gaze de eșapament se poate utiliza oricare din metodele prezentate în continuare. Pentru calcularea emisiilor, timpul de răspuns la oricare din metodele descrise în continuare trebuie să fie mai mic sau egal cu timpul de răspuns cerut pentru analizor, definit în subanexa nr.
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
timp de răspuns care să fie de 0,3 secunde. Pentru sistemele de diluare în circuit derivat cu control de anticipare pe baza unui parcurs de încercare preînregistrat, timpul de răspuns al sistemului de măsurare a debitului de gaze de eșapament trebuie să fie mai mic sau egal cu 5 secunde, cu un timp de creștere mai mic sau egal cu o secundă. Producătorul aparatului trebuie să specifice timpul de răspuns al sistemului. Cerințele privind timpul de răspuns combinat cu debitul
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
fie mai mic sau egal cu 5 secunde, cu un timp de creștere mai mic sau egal cu o secundă. Producătorul aparatului trebuie să specifice timpul de răspuns al sistemului. Cerințele privind timpul de răspuns combinat cu debitul gazelor de eșapament și pentru sistemul de diluare în circuit derivat sunt indicate la pct. 2.4. Metoda măsurării directe Măsurarea directă a debitului instantaneu de gaze de eșapament se poate face cu aparatele de genul: - aparate cu presiune diferențială, cu duze (pentru
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
de răspuns al sistemului. Cerințele privind timpul de răspuns combinat cu debitul gazelor de eșapament și pentru sistemul de diluare în circuit derivat sunt indicate la pct. 2.4. Metoda măsurării directe Măsurarea directă a debitului instantaneu de gaze de eșapament se poate face cu aparatele de genul: - aparate cu presiune diferențială, cu duze (pentru detalii a se vedea ISO 5167:2000); - debitmetru cu ultrasunete; - debitmetru cu jet turbionat. Trebuie luate măsuri de prevedere pentru a evita erorile de măsurare care
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
ISO 5167:2000); - debitmetru cu ultrasunete; - debitmetru cu jet turbionat. Trebuie luate măsuri de prevedere pentru a evita erorile de măsurare care vor determina erori ale valorilor emisiilor. Aceste măsuri de precauție presupun instalarea atentă a dispozitivului în sistemul de eșapament al gazelor din motor în conformitate cu recomandările producătorilor de aparate și cu buna practică inginerească. În mod special, instalarea dispozitivului nu trebuie să afecteze performanța și emisiile motorului. Precizia debitmetrelor trebuie să respecte prescripțiile indicate în tabelul 3. Metoda de măsurare
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
trebuie să respecte prescripțiile indicate în tabelul 3. Metoda de măsurare a debitului de aer și de combustibil Această metodă constă în măsurarea debitului de aer și a debitului de combustibil cu ajutorul unor debitmetre corespunzătoare. Debitul instantaneu de gaze de eșapament se calculează cu formula: G(EXHW) = G(AIRW) + G(FUEL) (pentru masa gazelor de eșapament umede) Precizia debitmetrelor trebuie să respecte specificațiile de exactitate din tabelul 3, dar trebuie să fie, de asemenea, suficientă pentru a satisface și cerințele în
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
și de combustibil Această metodă constă în măsurarea debitului de aer și a debitului de combustibil cu ajutorul unor debitmetre corespunzătoare. Debitul instantaneu de gaze de eșapament se calculează cu formula: G(EXHW) = G(AIRW) + G(FUEL) (pentru masa gazelor de eșapament umede) Precizia debitmetrelor trebuie să respecte specificațiile de exactitate din tabelul 3, dar trebuie să fie, de asemenea, suficientă pentru a satisface și cerințele în materie de precizie pentru debitul de gaze de eșapament. Metoda de măsurare a unui gaz
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
G(FUEL) (pentru masa gazelor de eșapament umede) Precizia debitmetrelor trebuie să respecte specificațiile de exactitate din tabelul 3, dar trebuie să fie, de asemenea, suficientă pentru a satisface și cerințele în materie de precizie pentru debitul de gaze de eșapament. Metoda de măsurare a unui gaz marcator Această metodă constă în măsurarea concentrației unui gaz marcator în gazele de eșapament. Se injectează o cantitate cunoscută de gaz inert (de exemplu: heliu pur), cu rol de marcator, în fluxul de gaze
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
trebuie să fie, de asemenea, suficientă pentru a satisface și cerințele în materie de precizie pentru debitul de gaze de eșapament. Metoda de măsurare a unui gaz marcator Această metodă constă în măsurarea concentrației unui gaz marcator în gazele de eșapament. Se injectează o cantitate cunoscută de gaz inert (de exemplu: heliu pur), cu rol de marcator, în fluxul de gaze de eșapament. Gazul marcator se amestecă și se diluează cu gazele de eșapament, dar trebuie să nu reacționeze în conducta
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
de măsurare a unui gaz marcator Această metodă constă în măsurarea concentrației unui gaz marcator în gazele de eșapament. Se injectează o cantitate cunoscută de gaz inert (de exemplu: heliu pur), cu rol de marcator, în fluxul de gaze de eșapament. Gazul marcator se amestecă și se diluează cu gazele de eșapament, dar trebuie să nu reacționeze în conducta de eșapament. Se măsoară apoi concentrația gazului în proba de gaze de eșapament. Pentru a asigura amestecarea completă a gazului marcator, sonda
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
concentrației unui gaz marcator în gazele de eșapament. Se injectează o cantitate cunoscută de gaz inert (de exemplu: heliu pur), cu rol de marcator, în fluxul de gaze de eșapament. Gazul marcator se amestecă și se diluează cu gazele de eșapament, dar trebuie să nu reacționeze în conducta de eșapament. Se măsoară apoi concentrația gazului în proba de gaze de eșapament. Pentru a asigura amestecarea completă a gazului marcator, sonda de prelevare a probelor de gaze de eșapament se amplasează la
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
injectează o cantitate cunoscută de gaz inert (de exemplu: heliu pur), cu rol de marcator, în fluxul de gaze de eșapament. Gazul marcator se amestecă și se diluează cu gazele de eșapament, dar trebuie să nu reacționeze în conducta de eșapament. Se măsoară apoi concentrația gazului în proba de gaze de eșapament. Pentru a asigura amestecarea completă a gazului marcator, sonda de prelevare a probelor de gaze de eșapament se amplasează la o distanță cel puțin egală cu 1 metru sau
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
cu rol de marcator, în fluxul de gaze de eșapament. Gazul marcator se amestecă și se diluează cu gazele de eșapament, dar trebuie să nu reacționeze în conducta de eșapament. Se măsoară apoi concentrația gazului în proba de gaze de eșapament. Pentru a asigura amestecarea completă a gazului marcator, sonda de prelevare a probelor de gaze de eșapament se amplasează la o distanță cel puțin egală cu 1 metru sau cu de 30 de ori diametrul țevii de eșapament, reținându-se valoarea
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
cu gazele de eșapament, dar trebuie să nu reacționeze în conducta de eșapament. Se măsoară apoi concentrația gazului în proba de gaze de eșapament. Pentru a asigura amestecarea completă a gazului marcator, sonda de prelevare a probelor de gaze de eșapament se amplasează la o distanță cel puțin egală cu 1 metru sau cu de 30 de ori diametrul țevii de eșapament, reținându-se valoarea cea mai mare dintre acestea două, în aval de punctul de injecție a gazului marcator. Sonda de
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]
-
gaze de eșapament. Pentru a asigura amestecarea completă a gazului marcator, sonda de prelevare a probelor de gaze de eșapament se amplasează la o distanță cel puțin egală cu 1 metru sau cu de 30 de ori diametrul țevii de eșapament, reținându-se valoarea cea mai mare dintre acestea două, în aval de punctul de injecție a gazului marcator. Sonda de prelevare a probelor se poate amplasa mai aproape de punctul de injecție, cu condiția ca amestecarea completă să fie prin compararea concentrației
ANEXE din 28 martie 2007 (*actualizate*) privind stabilirea procedurilor pentru aprobarea de tip a motoarelor destinate a fi montate pe maşini mobile nerutiere şi a motoarelor destinate vehiculelor pentru tranSportul rutier de persoane sau de marfă şi stabilirea măsurilor de limitare a emisiilor gazoase şi de particule poluante provenite de la acestea, în scopul protecţiei atmosferei**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/243139_a_244468]