4,682 matches
-
interpretarea semnelor lingvistice cu ajutorul altor semne din aceeași limbă. Apoi, la C. Fuchs, reformularea parafrastică reprezintă o strategie, definită în raport cu interlocutorii și cu situația de comunicare, și este considerată o echivalență de sens între două enunțuri. Este vorba de o echivalență dinamică, inerentă, pentru că ea nu cuprinde valori, care, în afara unui context, să arate o aceeași semnificație sau identitate referențială. Noile tendințe arată că parafraza este un fapt de limbă, generat de fenomenul echivalenței semantice la nivelul sistemului, o relație pe
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
între două enunțuri. Este vorba de o echivalență dinamică, inerentă, pentru că ea nu cuprinde valori, care, în afara unui context, să arate o aceeași semnificație sau identitate referențială. Noile tendințe arată că parafraza este un fapt de limbă, generat de fenomenul echivalenței semantice la nivelul sistemului, o relație pe care toți vorbitorii unei limbi, în orice circumstanță, sînt în măsură să o recunoască și să o actualizeze, în interiorul unei comunități lingvistice. Dimpotrivă, reformularea, este o relație de echivalență conjuncturală, variabilă, la care
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
limbă, generat de fenomenul echivalenței semantice la nivelul sistemului, o relație pe care toți vorbitorii unei limbi, în orice circumstanță, sînt în măsură să o recunoască și să o actualizeze, în interiorul unei comunități lingvistice. Dimpotrivă, reformularea, este o relație de echivalență conjuncturală, variabilă, la care locutorul recurge, răspunzînd unei anumite intenții de comunicare. Se subliniază astfel necesitatea aparteneței celor două enunțuri la un context asimilator. În această accepție, orice reformulare, introduce un decalaj între argument și concluzie, ceea ce va conferi ansamblului
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
semantice comune, și anume lipsa de rezistență a unui material. În ceea ce privește mărcile reformulării, repertoriate în funcție de apartenența lor la diferite clase gramaticale, ni se indică gradul de stereotipie a acestora, în seria lor termenul generic fiind recunoscut în varianta adică (cu echivalențe în majoritatea limbilor: engl. that is, fr. c'est-à-dire, germ. dass heisst, lat. id est). Studiile de caz în funcționarea acestor mărci sînt în măsură însă să confirme că prezența lor într-o construcție articulînd o pereche de enunțuri nu
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
discurs și de situația de comunicare: pentru că numai în cadrul discursului și într-o situație de comunicare dată este posibilă distingerea a ceea ce este informație nouă. Același enunț în situații diferite de discurs permite decupări distincte ale temei. Se stabilește astfel echivalența temă = ceea ce este dat vs. remă = ceea ce este nou. Distincția aceasta nu trebuie confundată însă cu abordarea sintactică, căci, pe de o parte, numai în anumite ipostaze ale conversației, segmentarea temă / remă coincide cu cea sintactică subiect - predicat, iar, pe
Dicționar de analiză a discursului by Rodica Nagy () [Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
uneia sumare ("civilizația este teritoriu inteligibil al istoriei"). Cum constată cu amărăciune Marrou, este ceva profund dureros în acest nemesis care paralizează hybris-ul140. Christopher Dawson sesiza în The Commonweal că, dacă în primele volume Toynbee face o fenomenologie relativistă a echivalenței culturilor, după moda lui Spengler, treptat, el introduce un principiu calitativ vizibil în conceptul de Religie Superioară (Higher Religion), definită ca expresie a unei societăți avansate. Renunțând la egalizarea civilizațiilor, el admite în ultimele volume echivalența celor patru religii superioare
by OCTAVIAN FLORESCU [Corola-publishinghouse/Science/976_a_2484]
-
o fenomenologie relativistă a echivalenței culturilor, după moda lui Spengler, treptat, el introduce un principiu calitativ vizibil în conceptul de Religie Superioară (Higher Religion), definită ca expresie a unei societăți avansate. Renunțând la egalizarea civilizațiilor, el admite în ultimele volume echivalența celor patru religii superioare: creștinismul, islamul, budismul mahayana și hinduismul. Religia este pentru Toynbee "acea căruță care se înalță, printr-o mișcare continuă, spre cer; roțile ei sunt civilizațiile însuflețite de o mișcare ciclică și recurentă: se nasc, mor, renasc
by OCTAVIAN FLORESCU [Corola-publishinghouse/Science/976_a_2484]
-
de a doua copie a acestei gene suferă mutație sau este pierdută, vor evolua pe calea transformării maligne. Tabelul 20.2 prezintă datele referitoare la determinismul genetic în polipoza și carcinomul de colon. Genele mutatoare în neoplaziile de colon și echivalența lor cu genele mutatoare de la Escherichia coli sunt prezentate în tabelul 20.3. În cazul neoplaziei colorectale se poate constata dezvoltarea carcinomului malign din creșteri epiteliale benigne (adenoame). La rândul lor, adenoamele pot fi clasificate în forme timpurii (mai mici
Imunogenetică și oncogenetică. Principii de oncogenetică și oncogenomică. Partea II by Lucian Gavrilă, Aurel Ardelean () [Corola-publishinghouse/Science/91988_a_92483]
-
poate fi identificat: toate țările din regiune au cunoscut un proces de "modernizare dependentă". Prin urmare, lucrurile rămânând egale din punct de vedere strict structural și fără posibilitatea de a evidenția o continuitate substanțială între diferitele experiențe istorice trebuie menționate echivalențe între diferitele raporturi de supunere față de puterile dominante: în perioada interbelică, Germania exercită o influență economică și politică asupra Europei Centrale și Orientale; URSS acaparează același spațiu, menținându-l în sfera sa de influență; Uniunea Europeană exercită astăzi o tutelă mult
Clivajele politice în Europa Centrală şi de Est by Jean-Michel de Waele [Corola-publishinghouse/Science/916_a_2424]
-
doi versanți majori. Aceste subclivaje sunt repartizate într-un mod automat între cei doi versanți. A fi anticomunist devine sinonim cu atitudinea democrată, cu poziția maximalistă vizavi de reformă, cu statutul de frecventare europeană. Versantul opus acumulează în mod simbolic echivalențe ale atitudinii antisistem, ale aitudinii minimaliste și ale discursului naționalist. Această serie de automatisme generează o structurare a partidelor în jurul unui clivaj structurant și al unor clivaje subordonate într-o manieră rigidă. Alte linii de demarcație societale sunt ignorate în
Clivajele politice în Europa Centrală şi de Est by Jean-Michel de Waele [Corola-publishinghouse/Science/916_a_2424]
-
francez, care, alături de Molière și Corneille, reprezintă elita autorilor dramatici ai Franței. Printre cele mai renumite piese se numără Phèdre, Andromaque, Athalie, Les Plaideurs și Esther. Piesele lui Racine sunt caracterizate prin "dodecasilabul alexandrin", adică versul are 12 silabe în echivalența franceză. Ele realizează fraze de o rară eleganță, puritate, pasiune și transparență a intrigii, care ating frumusețea diamantului, realizând un catharsis al auditoriului. 42 Josef Breuer (1842-1925), medic evreu-austriac, demonstrează funcția nervului cranial X, supranumit vag, în respirație. Împreună cu Hering
Spiralogia by Jean Jaques Askenasy () [Corola-publishinghouse/Science/84989_a_85774]
-
semnificația Bizanțului, vezi Yeats, A Vision, Londra, 1933, pp. 279-281. 50. Herman Nohl, Stil und Weltanschauung, Jena, 1920. 51. Cf. Emile Cailliet, Symbolisme et âmes primitives, Paris, 1936, în care se acceptă cu remarcabilă seninătate și lipsă de discernămint critic echivalența dintre spiritul prelogic al popoarelor primitive și obiectivele poeților simboliști. 52. MacNeice, op. cit., p. 111. 53. Vezi Harold Rosenberg, Myth and Poem, în Symposium, II (1931), p. 179 și urm. 54. Gladys Wade, Thomas Traherne, Princeton, 1944, pp. 26-37. Vezi
[Corola-publishinghouse/Science/85060_a_85847]
-
care are trăsăturile cel mai puternic marcate morfosintactic, conform ierarhiei din (22). Această regulă a acordului cu termenul cel mai puternic marcat morfosintactic se corelează cu faptul că româna este o limbă cu marcare morfologică bogată. Într-o relație de echivalență, cum este cea din structurile copulative, ambele nominale sunt posibile surse de acord, iar verbul alege pentru acord nominalul care are trăsăturile phi cele mai puternice. Există o "competiție" între cele două nominale pentru marcarea morfologică a verbului, iar nominalul
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
sunt termeni care denumesc entități concrete și nu se poate considera că vreunul dintre ei îl explicitează pe cel anterior. Pot apărea probleme de încadrare dacă nominalele juxtapuse sunt abstracte și ar putea fi considerate apropiate semantic, deoarece sinonimia sau echivalența semantică este, în bună măsură, un fenomen subiectiv. În (148), termenii juxtapuși pedepsirea politicianului corupt și excluderea sa din partid ar putea fi considerați echivalenți semantic, având același referent, denumit de două ori, potrivit intențiilor comunicative ale locutorului, sau neechivalenți
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
cu sintagmele corespunzătoare formate prin coordonare copulativă (tipul A și, parțial, B), se poate presupune existența unei conjuncții nelexicalizate Ø. Am putea presupune, mai departe, că aceasta este echivalentă semantic și sintactic cu conjuncția coordonatoare copulativă și, având în vedere echivalența structurilor cu și fără și. Totuși, analiza altor construcții cu juxtapunere în care presupunem existența conjuncției Ø, cele de tipul N1, N2 și N3 arată că Ø nu are întocmai aceleași caracteristici ca și. Structurile N1, N2 și N3 nu
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
care o selectează: în limbile ergative, V e obligatoriu activ; în limbile acuzative, T e obligatoriu activ. 3.2.2. Abs. = Nom. (Erg. = Ac.)19 Această soluție este adoptată de Murasugi (1992), Ura (2001)20, în forma completă, stabilindu-se echivalențe între cele patru cazuri, și de Bok-Bennema (1991), Bittner (1994)21 în forma Abs. = Nom. Murasugi (1992) a formulat un Parametru ergativ: diferența dintre limbile acuzative și limbile ergative constă în drumul parcurs de argumentele din VP pentru a ajunge
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
pentru obiectul direct pentru că nu are subiect extern (subiectul este generat în interiorul VP), prin urmare, obiectul trebuie să părăsească domeniul VP pentru a primi Caz. Tchekhoff (1979: 153) arată că limba avar distinge între copulă, care exprimă un raport de echivalență, și verbul existențial. Relația de posesie se exprimă pornind de la echivalență/existență, la care se adaugă o determinare suplimentară. Nu există verbul corespunzător lui a avea. În tongană, o altă limbă ergativă investigată în studiul citat, predicatul nominal exprimă atât
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
în interiorul VP), prin urmare, obiectul trebuie să părăsească domeniul VP pentru a primi Caz. Tchekhoff (1979: 153) arată că limba avar distinge între copulă, care exprimă un raport de echivalență, și verbul existențial. Relația de posesie se exprimă pornind de la echivalență/existență, la care se adaugă o determinare suplimentară. Nu există verbul corespunzător lui a avea. În tongană, o altă limbă ergativă investigată în studiul citat, predicatul nominal exprimă atât existența, cât și posesia (Tchekhoff 1979: 258). 3.3. Date din
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
contextuală. Prezența agentului (al doilea subordonat al verbului, întotdeauna marcat, la unul dintre cazurile instrumental, superisiv, dativ, locativ) clarifică rolul și funcția gramaticală a primului argument (subiectul nemarcat). Două valori ale verbului a fi: verb copulativ, marcând un raport de echivalență, și verb existențial. Relația de posesie se exprimă pornind de la echivalență/existență, la care se adaugă o determinare suplimentară. Nu există verb pentru sensul 'a avea'. Sistemul ergativ e stabil, fără tendințe de trecere spre alte sisteme. BALOCHI Limbă nord-est
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
unul dintre cazurile instrumental, superisiv, dativ, locativ) clarifică rolul și funcția gramaticală a primului argument (subiectul nemarcat). Două valori ale verbului a fi: verb copulativ, marcând un raport de echivalență, și verb existențial. Relația de posesie se exprimă pornind de la echivalență/existență, la care se adaugă o determinare suplimentară. Nu există verb pentru sensul 'a avea'. Sistemul ergativ e stabil, fără tendințe de trecere spre alte sisteme. BALOCHI Limbă nord-est iraniană, vorbită la granița dintre Pakistan, Iran și Afghanistan. Circa 7
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
concurente"26. O astfel de critică nu este justificată, pentru că țările similare nu sunt alese pe baza unor simple caracteristici, ci conform unor criterii de analogie primară, cum ar fi contextul sociologic sau nivelul socio-economic. Comparația între țări contrastante, prin echivalența funcțională O comparație între două serii de țări contrastante implică faptul că respectivele contraste au o semnificație largă și circumscriu arii definite de anumite caracteristici sistemice. Noțiunea de echivalență funcțională joacă un rol important în comparațiile între țări contrastante. Această
Comparaţii şi explicaţii în ştiinţa politică şi sociologie by Mattei Dogan [Corola-publishinghouse/Science/918_a_2426]
-
fi contextul sociologic sau nivelul socio-economic. Comparația între țări contrastante, prin echivalența funcțională O comparație între două serii de țări contrastante implică faptul că respectivele contraste au o semnificație largă și circumscriu arii definite de anumite caracteristici sistemice. Noțiunea de echivalență funcțională joacă un rol important în comparațiile între țări contrastante. Această abordare a generat un mare număr de concepte și termeni noi. Iată un extras din "manifestul" lui Gabriel Almond: "Astfel, în loc de conceptul de "Stat", limitat cum este acesta de
Comparaţii şi explicaţii în ştiinţa politică şi sociologie by Mattei Dogan [Corola-publishinghouse/Science/918_a_2426]
-
este În mod deosebit de performantă când e vorba de a obține Într-o fulgerare și de a pune În lumină analogii. Reflecțiunea nu face apoi decât să ajute criteriile și stereotipurile ei, căutând astfel să se substituie analogiilor - propriile ei echivalențe, ca și legături de cauzalitate la ceea ce părea doar juxtapunere. (traducerea noastră, N.B.Ă Dacă Înlocuim termenul de „filozof” cu cel de „poet”, iar sintagma „rațiunea gânditoare” cu „omul de știință”, obținem, nu-i așa, o extrem de plastică figurare a
(Memorii III). In: Sensul vieții by Nicolae Breban () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2232_a_3557]
-
mele în timp nu este posibilă decât prin existența lucrurilor reale pe care eu le percep în afara mea."119 Este această circularitate vicioasă la Kant? Într-o primă vedere, da. Pentru că este clar că el gândește de la bun început o "echivalență pozițională" între conștiința existenței mele și conștiința existenței lucrurilor din afara mea. Totuși, nu este vorba decât despre ipostaze ale aceleiași conștiințe, care, desigur, angajează timpul: este vorba despre conștiința de timp. Fără îndoială, timpul este cel care susține, "obiectiv", ambele
Judecată și timp. Fenomenologia judicativului by VIOREL CERNICA [Corola-publishinghouse/Science/975_a_2483]
-
înfrățite ; el amintește, de asemenea, de „cuvintele-pivot”, kake kotoba, din versificația japoneză, unde una și aceeași silabă sau unul și același grup de silabe primește simultan două semnificații. Exploatînd și ea similaritatea și diferența, rima face să apară raporturi de echivalență între sunet și sens : „Ar însemna să comitem o simplificare abuzivă dacă am trata rima doar din punctul de vedere al sunetului. Rima implică în mod necesar o relație semantică” (Jakobson, 1963, p. 233). Nu ne vom debarasa așadar de
Toţi sîntem niște canibali by Claude Lévi‑Strauss () [Corola-publishinghouse/Memoirs/613_a_1373]