1,496 matches
-
Navele, avioanele, echipajele și încărcătură acestora aparținînd fiecărei părți contractante vor primi în porturi, aeroporturi și în apele teritoriale ale celeilalte părți același tratament că și navele, avioanele, echipajele și încărcăturile țărilor care se bucură de tratamentul națiunii celei mai favorizate. Prevederile de mai sus nu se vor aplica navigației de coastă și pescuitului în apele teritoriale ale părților contractante. Părțile contractante se obligă să accepte că valabile toate documentele emise sau aprobate de către autoritățile respective ale celeilalte părți privind naționalitatea
ACORD COMERCIAL DE LUNGĂ DURATA din 13 mai 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Arabe Egipt. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151850_a_153179]
-
se obligă să accepte că valabile toate documentele emise sau aprobate de către autoritățile respective ale celeilalte părți privind naționalitatea navelor, registrul de tonaj, identitatea echipajului și alte documente legate de nave și încărcătură acestora. Articolul 3 Tratamentul națiunii celei mai favorizate prevăzut în art. 2 nu se va aplica: a) avantajelor pe care una dintre părțile contractante le-a acordat sau le va acorda țărilor vecine pentru facilitarea comerțului de frontieră și a traficului; ... b) preferințelor rezultate din uniuni vamale și
ACORD COMERCIAL DE LUNGĂ DURATA din 13 mai 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Arabe Egipt. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151850_a_153179]
-
cadrelor naționale, în vederea asigurării unei valorificări raționale a resurselor materiale ale Republicii Burundi. Articolul 6 Părțile contractante vor încuraja creșterea volumului și diversificarea schimburilor lor în domeniul comercial, pe bază de condiții reciproc avantajoase, acordindu-și reciproc clauză națiunii celei mai favorizate, în totală concordanță cu prevederile Acordului general pentru tarife și comerț (G.A.T.T.). Articolul 7 Cele două părți contractante se angajează că, prin mijloacele de care dispun, să acorde asistență necesară și tot sprijinul organizațiilor, întreprinderilor și firmelor din
ACORD GENERAL DE COOPERARE din 14 iulie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Burundi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151853_a_153182]
-
Articolul 1 În vederea încurajării și facilitării schimburilor comerciale între cele două state, cele două părți contractante își acorda în mod reciproc tratamentul națiunii celei mai favorizate, conform prevederilor Acordului general pentru tarife vamale și comerț (G.A.T.T.), la care cele două părți sînt state membre cu drepturi depline. Cele două părți contractante vor acționa prin mijloacele de care dispun, în scopul lărgirii relațiilor comerciale reciproc
ACORD COMERCIAL din 8 august 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Zair. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152033_a_153362]
-
vamale și comerț (G.A.T.T.), la care cele două părți sînt state membre cu drepturi depline. Cele două părți contractante vor acționa prin mijloacele de care dispun, în scopul lărgirii relațiilor comerciale reciproc avantajoase. b) Tratamentul națiunii celei mai favorizate se va aplica mai ales la tarifele vamale și la orice fel de taxe cu efect echivalent la care ar putea să fie supuse exporturile și importurile de marfuri, precum și la modul de percepere, la prescripțiile ai formalitățile vamale. ... Totuși
ACORD COMERCIAL din 8 august 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Zair. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152033_a_153362]
-
ales la tarifele vamale și la orice fel de taxe cu efect echivalent la care ar putea să fie supuse exporturile și importurile de marfuri, precum și la modul de percepere, la prescripțiile ai formalitățile vamale. ... Totuși, tratamentul națiunii celei mai favorizate nu se va aplica avantajelor acordate sau ce se vor acorda în viitor de către una dintre părțile contractante: 1) statelor vecine, în scopul facilitării traficului de frontieră; 2) ca membru al unei uniuni vamale, altor membri ai acestei uniuni; 3
ACORD COMERCIAL din 8 august 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Zair. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/152033_a_153362]
-
decat propriii săi cetățeni sau propriile sale societăți. Astfel de plăți trebuie să fie liber transferabile. (4) În ceea ce privește problemele reglementate de acest articol, cetățenii sau societățile unei părți contractante beneficiază pe teritoriul celeilalte părți contractante de tratamentul națiunii celei mai favorizate. Articolul 5 Fiecare parte contractanta garantează cetățenilor sau societăților celeilalte părți contractante liberul transfer al plăților referitoare la investițiile de capital, în special: a) al capitalului și al sumelor suplimentare pentru menținerea sau extinderea investiției de capital; ... b) al veniturilor
ACORD din 25 iunie 1996 între România şi Republica Federala Germania privind promovarea şi protejarea reciproca a investitiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156732_a_158061]
-
anuală. Articolul 14 1. Părțile contractante vor crea condiții favorabile pentru dezvoltarea relațiilor lor economice și comerciale bilaterale, reciproc avantajoase, și vor perfecționă mecanismul acestora, în conformitate cu normele și practica comerțului mondial. Ele își vor acorda reciproc clauză națiunii celei mai favorizate, în relațiile economice, în condițiile prevăzute de acordul lor bilateral. 2. Fiecare parte contractanta, în concordanță cu legislația internă și cu dreptul internațional, va crea condiții favorabile pentru activitățile economice desfășurate pe teritoriul ei de persoanele fizice și juridice ale
TRATAT din 2 februarie 1997 cu privire la relatiile de buna vecinatate şi cooperare dintre România şi Ucraina. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156864_a_158193]
-
folosirea sau dispoziția asupra investiției lor, un tratament nu mai puțin favorabil decît cel pe care îl acordă propriilor investitori sau investitorilor oricărui stat terț. 3. Prevederile acestui acord, referitoare la acordarea tratamentului național sau al tratamentului națiunii celei mai favorizate, nu vor fi interpretate în sensul de a obliga o parte contractanta să extindă asupra investitorilor celeilalte părți contractante avantajele sau privilegiile acordate în virtutea participării ca membru la: a) orice uniune economică sau vamală, o zonă de liber schimb sau
ACORD din 6 decembrie 1990 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Italia cu privire la promovarea şi garantarea reciproca a investitiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156394_a_157723]
-
eficiente atunci când sunt însoțite de măsuri care reduc interesul cumpărătorului de a micșora prețul de revânzare, cum ar fi imprimarea pe produs, de către furnizor, a prețului de revânzare recomandat sau obligarea comparatorului, de către furnizor, să aplice "clauză clientului cel mai favorizat". Aceleași modalități indirecte și aceleași măsuri de "susținere" pot fi folosite pentru a face prețurile maxime sau recomandate să acționeze în sensul impunerii prețului de revânzare. Totuși, lista cuprinzând prețurile recomandate sau prețurile maxime, transmisă de către furnizor cumpărătorului, nu este
INSTRUCTIUNI din 14 aprilie 2004 privind aplicarea art. 5 din Legea concurentei nr. 21/1996 , cu modificările şi completările ulterioare, în cazul înţelegerilor verticale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157913_a_159242]
-
contravenție și se sancționează cu amendă de la 5.000.000 lei la 30.000.000 lei: [...] c) neîndeplinirea măsurilor prescrise de direcția de sănătate publică teritorială, care au drept scop prevenirea și combaterea bolilor transmisibile, prevenirea accidentărilor și a intoxicațiilor favorizate și întreținute de factorii nocivi, ca urmare a poluării mediului de muncă și de viață;"; ... - Art. 38: "Sancțiunea se aplică de către: a) agentul constatator, pentru contravențiile constatate de inspectorii sanitari de stat și inspectorii pentru protecția mediului; [...]" ... 2. Din Ordonanță
DECIZIE nr. 122 din 25 martie 2003 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 2 lit. c) şi art. 38 din Legea nr. 98/1994 , modificată prin Ordonanţa Guvernului nr. 108/1999 , precum şi a dispoziţiilor art. 21 alin. (1) şi art. 26 din Ordonanţa Guvernului nr. 2/2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/149578_a_150907]
-
75% din prețul la care a fost evaluat imobilul, plătind, eventual, o sumă cu mult mai mare decât valoarea creanței, în vreme ce terții participanți la licitație pot să iși adjudece bunul la un preț derizoriu, chiar inferior cuantumului creanței, fiind astfel favorizați. Judecătoria Arad apreciază că excepția este întemeiata, întrucat dispozițiile art. 510 alin. 2 din Codul de procedură civilă intra în contradicție cu prevederile constituționale cuprinse în art. 16 alin. (1) și art. 41 alin. (1) și (3), terții participanți la
DECIZIE nr. 207 din 15 mai 2003 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 510 alin. 2 din Codul de procedură civilă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150450_a_151779]
-
învinuitul sau inculpatul recunoaște faptă. Organul de urmărire penală este obligat să explice învinuitului sau inculpatului, precum și celorlalte părți drepturile lor procesuale. Organul de urmărire penală este de asemenea obligat să stringa date cu privire la împrejurările care au determinat, înlesnit sau favorizat săvârșirea infracțiunii, precum și orice alte date de natură să servească la soluționarea cauzei. Ordonanțele organului de urmărire penală Articolul 203 În desfășurarea urmării penale, organul de urmărire dispune asupra actelor sau măsurilor procesuale prin ordonanță, acolo unde legea prevede această
CODUL DE PROCEDURA PENALĂ din 14 iulie 2003 - (**republicat**) (*actualizat*) (actualizat până la data de 14 iulie 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150892_a_152221]
-
învinuitul sau inculpatul recunoaște faptă. Organul de urmărire penală este obligat să explice învinuitului sau inculpatului, precum și celorlalte părți drepturile lor procesuale. Organul de urmărire penală este de asemenea obligat să stringa date cu privire la împrejurările care au determinat, înlesnit sau favorizat săvârșirea infracțiunii, precum și orice alte date de natură să servească la soluționarea cauzei. Ordonanțele organului de urmărire penală Articolul 203 În desfășurarea urmării penale, organul de urmărire dispune asupra actelor sau măsurilor procesuale prin ordonanță, acolo unde legea prevede această
CODUL DE PROCEDURA PENALĂ din 12 noiembrie 1968 - (**republicat**) (*actualizat*) (actualizat până la data de 27 iunie 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150743_a_152072]
-
învinuitul sau inculpatul recunoaște faptă. Organul de urmărire penală este obligat să explice învinuitului sau inculpatului, precum și celorlalte părți drepturile lor procesuale. Organul de urmărire penală este de asemenea obligat să stringa date cu privire la împrejurările care au determinat, înlesnit sau favorizat săvârșirea infracțiunii, precum și orice alte date de natură să servească la soluționarea cauzei. Ordonanțele organului de urmărire penală Articolul 203 În desfășurarea urmării penale, organul de urmărire dispune asupra actelor sau măsurilor procesuale prin ordonanță, acolo unde legea prevede această
CODUL DE PROCEDURA PENALĂ din 1968 - (**republicat**) (*actualizat*) (actualizat până la data de 21 septembrie 2004*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/161401_a_162730]
-
operatori/transportatori aerieni); - transport (căi navigabile interne); - transport (maritim). 7. Având în vedere necesitatea îndeplinirii obligațiilor rezultate din măsurile adoptate de Uniunea Europeană, Guvernul României își rezervă dreptul de a stabili sau de a menține excepții de la tratamentul națiunii celei mai favorizate, așa cum este prevăzut la art. II paragraful 1, în sectoarele sau domeniile enumerate mai jos: - agricultură; - audiovizual; - hidrocarburi. 8. Orice excepție introdusă de Guvernul României în conformitate cu paragrafele 6 și 7 de mai sus (de exemplu, prin orice lege sau reglementare
PROTOCOL ADIŢIONAL din 22 septembrie 2003 între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii la Tratatul dintre Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii privind încurajarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 28 mai 1992. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/161550_a_162879]
-
mai jos: - piscicultură; - subvenții. C. Paragraful 2 al anexei la tratat va fi amendat în sensul de a reflecta faptul că Guvernul Statelor Unite ale Americii își rezervă dreptul de a stabili sau de a menține excepții limitate la tratamentul națiunii celei mai favorizate, așa cum este prevăzut în art. II paragraful 1, în noile sectoare sau domenii enumerate mai jos: - piscicultura. Articolul V Prezentul protocol adițional va face parte integrantă din tratat și va fi supus ratificării. Articolul VI Prezentul protocol adițional va intra
PROTOCOL ADIŢIONAL din 22 septembrie 2003 între Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii la Tratatul dintre Guvernul României şi Guvernul Statelor Unite ale Americii privind încurajarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 28 mai 1992. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/161550_a_162879]
-
organizații se judecă în contradictoriu cu o autoritate publică "care ar putea să fie susceptibilă de a discrimina o persoană fizică, un grup de persoane fizice etc". Argumentând această opinie, autorul excepției arată că partea în favoarea căreia intervine organizația este favorizată "prin crearea unei stări tensional-emoționale completului de judecată care soluționează cauza". De asemenea, consideră că se produce o ingerință a organizațiilor neguvernamentale în activitatea autorității judecătorești, "astfel că justiția nu mai este unică, imparțială și egală pentru toți". În altă
DECIZIE nr. 285 din 1 iulie 2004 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 22 din Ordonanţa Guvernului nr. 137/2000 privind prevenirea şi sancţionarea tuturor formelor de discriminare, aprobată şi modificată prin Legea nr. 48/2002 , cu modificările şi completările ulterioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/160133_a_161462]
-
bază competitivă, în conformitate cu practică uzuală a Băncii. România va aplica contractele adjudecate pentru realizarea proiectelor finanțate reglementări fiscale și vamale cel puțin la fel de favorabile că și cele aplicate contractelor pentru proiecte finanțate în cadrul clauzei națiunii sau organizației internaționale cele mai favorizate. Articolul 8 România se angajează să scutească de impozitare toate plățile de capital, de dobîndă, precum și toate celelalte plăti efectuate către Bancă în legătură cu împrumuturile contractate sau cu garanțiile acordate pentru împrumuturi. Articolul 9 Pe întreaga durată a împrumuturilor, România se
ACORD-CADRU din 3 octombrie 1994 de cooperare financiară între România şi Banca Europeana de Investitii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/161247_a_162576]
-
sale fizice sau juridice nu vor putea fi supuse sechestrării, confiscării sau altor măsuri similare și se vor bucura de protecție și siguranța depline pe teritoriul și în zonele maritime ale celeilalte părți contractante. ... Articolul 3 Tratamentul națiunii celei mai favorizate (1) Fiecare parte contractanta va acorda pe teritoriul său investițiilor și veniturilor investitorilor celeilalte părți contractante un tratament nu mai puțin favorabil decît cel pe care îl acordă investițiilor și veniturilor propriilor săi investitori ori investițiilor și veniturilor investitorilor oricărui
ACORD din 11 aprilie 1993 între Guvernul României şi Guvernul Emiratelor Arabe Unite privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/153675_a_155004]
-
V 1. Navelor unei părți contractante, precum și încărcăturilor acestora, li se va acorda regimul națiunii celei mai favorizate la sosire, plecare și staționare în porturile și locurile de ancorare ale celeilalte părți contractante. 2. În principal, regimul națiunii celei mai favorizate se va acorda cu privire la: libertatea de acces în porturi a navelor; atribuirea locurilor pentru nave la chei; folosirea instalațiilor portuare, inclusiv a echipamentului docurilor de încărcare-descarcare aflat pe chei sau plutitor, de stivuire-depozitare; utilizarea altor instalații pentru navigație și servicii
ACORD din 13 martie 1987 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Bangladesh privind tranSporturile maritime. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/155031_a_156360]
-
necesitățile lor interne, excepție făcând cazurile în care părțile semnatare ale contractelor de vanzare-cumpararea convin altfel. Articolul 9 Vasele comerciale sub pavilionul uneia dintre cele două țări, precum și încărcătură și echipajul lor se vor bucura de clauză națiunii celei mai favorizate, la intrarea, șederea și ieșirea din porturile și locurile de ancorare ale celeilalte țări, atît în ceea ce privește regimul porturilor, precum și toate operațiunile care se realizează în cadrul porturilor, inclusiv plata serviciilor portuare. Cele stabilite în paragraful anterior nu se referă la vasele
ACORD COMERCIAL din 24 aprilie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ecuador. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/155111_a_156440]
-
învinuitul sau inculpatul recunoaște faptă. Organul de urmărire penală este obligat să explice învinuitului sau inculpatului, precum și celorlalte părți drepturile lor procesuale. Organul de urmărire penală este de asemenea obligat să stringa date cu privire la împrejurările care au determinat, înlesnit sau favorizat săvârșirea infracțiunii, precum și orice alte date de natură să servească la soluționarea cauzei. Ordonanțele organului de urmărire penală Articolul 203 În desfășurarea urmării penale, organul de urmărire dispune asupra actelor sau măsurilor procesuale prin ordonanță, acolo unde legea prevede această
CODUL DE PROCEDURA PENALĂ din 1968 - (*republicat*) (*actualizat*) (actualizat până la data de 27 noiembrie 2003*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/155219_a_156548]
-
sanitară de funcționare, precum și funcționarea după emiterea, în condițiile legii, a deciziei de suspendare a activității; ... c) neîndeplinirea măsurilor prescrise de direcția de sănătate publică teritorială, care au drept scop prevenirea și combaterea bolilor transmisibile, prevenirea accidentărilor și a intoxicațiilor favorizate și întreținute de factorii nocivi, ca urmare a poluării mediului de muncă și de viață; ... d) punerea în consum public de produse alimentare noi, neavizate de Ministerul Sănătății și Familiei. ... ------------ Articolul 2 a fost modificat prin ORDONANȚĂ nr. 108 din
LEGE nr. 98 din 10 noiembrie 1994 - (*actualizata*) privind stabilirea ��i sanctionarea contraventiilor la normele legale de igiena şi sănătate publică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/155336_a_156665]
-
a deciziei de suspendare a activității sau, după caz, de retragere a autorizației sanitare de functionare; ... c) neîndeplinirea măsurilor prescrise de direcția de sănătate publică teritorială, care au drept scop prevenirea și combaterea bolilor transmisibile, prevenirea accidentărilor și a intoxicațiilor favorizate și întreținute de factorii nocivi, ca urmare a poluării mediului de muncă și de viață; ... d) lipsa certificatului de instruire profesională privind însușirea noțiunilor fundamentale de igienă, a personalului care lucrează în categoriile de unități prevăzute în reglementările în vigoare
LEGE nr. 98 din 10 noiembrie 1994 (*actualizata*) privind stabilirea şi sanctionarea contraventiilor la normele legale de igiena şi sănătate publică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159452_a_160781]