3,199 matches
-
axat pe rezistența personalităților locale împotriva comunismului 594. Ciprian Mureșan ne prezintă Fabrica de Pensule: Fotografie la minut (Diapozitive într-un an de existență). Din activitățile Fabricii de Pensule amintim și atelierul de Mișcare în spațiu/Contact Improvisation al artistei finlandeze Ulla Mäkinen, susținut pe data de 11 noiembrie 2010595. Într-o traducere realizată de Maria-Magdalena Anghelescu și Ovidiu Țichideleanu, Brian Holmes vorbește despre Stările invizibile. Europa în epoca eșecului capitalului. Acesta amintește Estonia care, deși este țară a Europei Noi
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
în muzică și versuri plângeri adunate de la un anumit public. Videoclipurile sunt filmate în diverse locuri publice. Aceste coruri de plângeri sunt deschise, oricine putând participa. Cităm câteva versuri ce aparțin corului de plângeri de la Sankt Petersburg: "(...) Vameșii de la granița finlandeză sunt foarte nepoliticoși./ Apa îmi picură în cap prin tavan!/ Și rusa se strică!(...)"597. 3.3.2.6. "Oglinda literară"598 În introducerea articolului Contra "Argument" la "Mioara năzdrăvană" este amintită cartea L'agnelle voyante - Mioara năzdrăvană, carte care
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
2.6. "Oglinda literară"598 În introducerea articolului Contra "Argument" la "Mioara năzdrăvană" este amintită cartea L'agnelle voyante - Mioara năzdrăvană, carte care cuprinde traduceri ale baladei Miorița în "latină, italiană, spaniolă, portugheză, franceză, engleză, germană, poloneză, cehă, slovenă, maghiară, finlandeză, letonă, greacă, bulgară și esperanto"599. Subiectul Mioriței este reluat în numărul din iunie de către Mariana Vicky Vârtosu. Aici se menționează că varianta finlandeză a fost tradusă de către Pirjo Thorel 600. În numărul din august 2008 este publicată o scurtă
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
traduceri ale baladei Miorița în "latină, italiană, spaniolă, portugheză, franceză, engleză, germană, poloneză, cehă, slovenă, maghiară, finlandeză, letonă, greacă, bulgară și esperanto"599. Subiectul Mioriței este reluat în numărul din iunie de către Mariana Vicky Vârtosu. Aici se menționează că varianta finlandeză a fost tradusă de către Pirjo Thorel 600. În numărul din august 2008 este publicată o scurtă biografie a lui Barbu Brezianu, "autorul versiunii românești a epopeii naționale finlandeze Kalevala, țară de viteji, 1942 (reeditată în 1974, 1999)"601. De asemenea
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
numărul din iunie de către Mariana Vicky Vârtosu. Aici se menționează că varianta finlandeză a fost tradusă de către Pirjo Thorel 600. În numărul din august 2008 este publicată o scurtă biografie a lui Barbu Brezianu, "autorul versiunii românești a epopeii naționale finlandeze Kalevala, țară de viteji, 1942 (reeditată în 1974, 1999)"601. De asemenea este amintit și faptul că a primit o serie de distincții printre care se numără și "Comandor al ordinului finlandez Crinul Alb (Suomen Leijonan Rittarikunnan)"602. Oare Brâncuși
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Barbu Brezianu, "autorul versiunii românești a epopeii naționale finlandeze Kalevala, țară de viteji, 1942 (reeditată în 1974, 1999)"601. De asemenea este amintit și faptul că a primit o serie de distincții printre care se numără și "Comandor al ordinului finlandez Crinul Alb (Suomen Leijonan Rittarikunnan)"602. Oare Brâncuși n-ar mustăci? expune o serie de păreri ale unor critici de artă printre care se numără și cea a finlandezului Göran Schildt. Acesta se întreba de ce "în ciuda poziției sale centrale pe
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
mai multe personalități care s-au distins în acest domeniu al creativității și inovării au fost alese să devină "Ambasadori ai Anului"607. Printre cele douăzeci de personalități desemnate s-a numărat și finlandezul "Esko Tapani Aho - fost prim-ministru finlandez, om de afaceri prestigios și autor al unui raport al UE cu privire la inovare"608. Petre Moldoveanu precizează în articolul Cum se falsifică istoria că procesul de constituire a "statelor naționale unitare este un proces istoric general european, ce cunoaște desfășurări
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
TVR 2, în urma audienței de 0,1%. Acest lucru reprezintă punctul declanșator al unei meditații asupra bunei cuviințe și kitsch-ului care abundă pe posturile televiziunilor de la noi. În acest context, aceasta afirmă că "pare anacronic să citești despre adolescenți finlandezi (sursă Educația Finlandeză - internet) "care merg la școală cu autobuzele urbane, școala este publică și gratuită... Educația fiecărui copil costă statul finlandez 200 000 de euro de la grădiniță până la absolvirea de universități (...)""616. Ștefania Oproescu o citează pe președinta Finlandei
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
audienței de 0,1%. Acest lucru reprezintă punctul declanșator al unei meditații asupra bunei cuviințe și kitsch-ului care abundă pe posturile televiziunilor de la noi. În acest context, aceasta afirmă că "pare anacronic să citești despre adolescenți finlandezi (sursă Educația Finlandeză - internet) "care merg la școală cu autobuzele urbane, școala este publică și gratuită... Educația fiecărui copil costă statul finlandez 200 000 de euro de la grădiniță până la absolvirea de universități (...)""616. Ștefania Oproescu o citează pe președinta Finlandei, Tarja Halonen 617
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
616. Ștefania Oproescu o citează pe președinta Finlandei, Tarja Halonen 617, licențiată în drept și, la rândul ei, profesoară: "Când îi cert pe studenții mei, le spun că folosesc banii contribuabililor"618. Totodată, autoarea articolului amintește și de o lege finlandeză apărută pe la 1600, conform căreia finlandezii care nu știau să scrie și să citească nu aveau voie să aibă copii. 3.3.2.7. Revista "Vatra" Finlanda și limba latină În anul 2003, Cornelia Lucia Frișan dedică articolul Pecetea clasică
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
limbii latine. Nuntii Latini, subtitlu al articolului mai sus menționat, este de fapt o revistă internațională de știri în limba latină, revistă unică în Europa și în lume, din care Cornelia Lucia Frișan ne prezintă un scurt fragment. Compania Radiofonică Finlandeză a folosit în mod regulat această revistă din 1 septembrie 1989, inițiativa venind din partea unei țări în care limbile oficiale nu se fundamentează pe tradiția Europei de Sud și Centrale. Inițiativa finlandeză este văzută drept una curajoasă și uimitoare care
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Frișan ne prezintă un scurt fragment. Compania Radiofonică Finlandeză a folosit în mod regulat această revistă din 1 septembrie 1989, inițiativa venind din partea unei țări în care limbile oficiale nu se fundamentează pe tradiția Europei de Sud și Centrale. Inițiativa finlandeză este văzută drept una curajoasă și uimitoare care vine să contrazică pe cei care susțin faptul că latina este o limbă fără viitor în lumea modernă. De altfel, prezenta lucrare a mai abordat, în alt context, acest fapt oarecum neobișnuit
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
în situații de o noutate la care nimeni nu s-ar fi gândit pe vremea Romei antice, acum 2000 de ani, sau de-a lungul Evului Mediu, când latina era limba comună celei mai mari părți a Europei"620. Inițiativa finlandeză a fost extrem de bine primită și de Consiliul Europei de la Strasbourg. Ca prim motiv pentru care acest proiect a primit susținerea Strasbourg-ului a fost moștenirea culturală și tradiția Europei din care limba latină face parte. În trecut, universitățile din
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
puncte dacă este învățată bine, "de aceea e la mare modă în unele școli din Finlanda și America"623, continuă acesta. Despre Finlanda mai spune că este o țară care investește foarte mult în învățământ. Amintește de postul de radio finlandez care difuzează în limba latină, pe care l-am menționat mai sus, ceea ce "înseamnă că există și ascultători care înțeleg ce se vorbește"624. Repere culturale pe scurt În Rubrica DE-ALE VIEȚII, Mariana Codruț publică proze scurte. Din acestea
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
răspunsul 625. Remember: J. R. R. Tolkien (1892-1973) propune câteva repere cronologice din viața scriitorului. Aflăm că, în 1906-1911, scriitorul învață vechile limbi nordice: finlandeza, islandeza, norvegiana, etc. În anul 1911 începe studii de filologie comparată și citește epopeea mitologică finlandeză Kalevala 626. În Corupția e un lucru bun, același autor devine retoric: "Corupția e legată de mentalitatea unui popor, și de nedezrădăcinat. Cum altfel am putea explica faptul că Finlanda e țara europeană cea mai onestă și Rusia, vecina ei
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Finlanda, Norvegia, Suedia, Islanda și Danemarca fiind greu de operat. Cea de a doua direcție este multiculturalismul 634. În Automatele lui Vaucanson, Ciprian Vălcan încearcă să expună mai multe teorii din lumea largă. Una dintre acestea îi aparține unui psihiatru finlandez, admirator al lui Weininger, care "pretindea că-i poate vindeca pe melancolici după ce-i silea să petreacă 24 de ore închiși într-o încăpere în care se mai afla o bătrână de 80 de ani goală pușcă"635. Dumitru-Mircea Buda
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
și a fost foarte întâlnită în anii '70-'80 în țări precum Finlanda, Germania, Spania, Franța 638. 3.3.2.8. "Acolada. Revistă lunară de literatură și artă" Într-un articol din 2008 dedicat lui Barbu Brezianu, traducerea poemului național finlandez Kalevala reprezintă motivul ce o determină pe autoarea Maria Șenilă-Vasiliu să afirme talentul desăvârșit pe care acesta îl are ca traducător 639. Sub forma unei pagini de jurnal de călătorie, în articolul Alambicul lui Ianus, Nicholas Cathanoy amintește numele capitalei
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
locul de plecare spre capitala Estoniei, Tallin. Urmează apoi o descriere a obiectivelor turistice din acest oraș printre care este menționat și muzeul de artă Eesti Kunstimuuseum "o construcție modernă din beton, sticlă, și plăci de cupru, realizată de arhitectul finlandez Pekka Vapaavuori"640. În numărul 2 din 2010, apare o scurtă precizare referitoare la Finlanda, în contextul în care, după război, Stalin eșuase în tentativa sa de a cuceri această țară641. Regăsim menționată Finlanda trei numere mai târziu, în numărul
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Gaură-n cer). Das Reiche Mädchen are la final o listă cu melodiile din care au fost citate versuri, lucru care îl determină pe autorul articolului Eșecul unei utopii să remarce asemănările romanului lui Richard Wagner cu cel al scriitorului finlandez: "Și la Tuuri, romanul abundă de melodii (acolo "soundtrack"-ul este ales exclusiv din repertoriul celor de la Creedence Clearwater Revival)"644. Artfair, articol semnat de Mihaela Velea, discută despre Galeria Arta din Craiova. Această galerie, spațiu dedicat expunerii operelor artiștilor
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
nuanțe personale (la Elina Maria Laukkarinen)"645. Gheorghe Fabian prezintă în articolul Viori istorice în deschiderea stagiunii Filarmonicii craiovene un eveniment muzical găzduit de orașul Craiova. A doua manifestare a tripticului a debutat sub bagheta dirijorului Konrad von Abel, muzica finlandeză fiind o încântare pentru auditoriu. "Debutând cu muzica Titanului de la Bonn, mai precis cu Uvertura Fidelio și Concertul pentru vioară, seara inaugurală ne-a impresionat prin seriozitatea demersului interpretativ conferit Simfoniei a II-a de Jean Sibelius, o capodoperă de
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
auditoriu. "Debutând cu muzica Titanului de la Bonn, mai precis cu Uvertura Fidelio și Concertul pentru vioară, seara inaugurală ne-a impresionat prin seriozitatea demersului interpretativ conferit Simfoniei a II-a de Jean Sibelius, o capodoperă de valoare incontestabilă a muzicii finlandeze"646. Discutând problematica devalorizării cărții și raportul cu sistemul de educație, în articolul Colocviile Revistei Mozaicul, ediția a XIV-a. Drumul cărții. Sistem sau accident? se pune problema reabilitării sistemului de învățământ românesc. Se constată faptul că sistemul educațional se
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
an, un salariu încurajator, "fiind pe undeva la patruzeci-șaizeci de mii de euro pe an"649 și "niciun președinte de-al lor nu le reproșează că el muncește toată ziua și ei două ore pe săptămână"650. Altfel spus, statul finlandez a devenit conștient de faptul că, investind în absolvenții săi, își asigură o dezvoltare durabilă. 3.3.2.10. "Verso" Într-un interviu acordat de Magda Cârneci lui Luigi Bambulea pentru revista "Verso", la întrebarea " Cine elaborează, în culturile occidentale
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
românesc, se relatează despre studiul părintelui Cezar Vasiliu Biserica Ortodoxa Finlandeză. Acesta datează din 1964 și este primul studiu pe care părintele l-a făcut cu privire la activitatea duhovnicească de peste hotare 659. Numărul din martie-aprilie 2011 propune câteva poeme ale scriitoarei finlandeze Rita Dahl, amintită mai sus. Poemele apar în limba engleză și fac parte din volumul Tuhansien portaiden lumo660. Rita Dahl este menționată și în colectivul redacției, la categoria "Membri asociați"661. În numărul din mai-iunie 2011 sunt prezentate din nou
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Poemele apar în limba engleză și fac parte din volumul Tuhansien portaiden lumo660. Rita Dahl este menționată și în colectivul redacției, la categoria "Membri asociați"661. În numărul din mai-iunie 2011 sunt prezentate din nou câteva poeme aparținând aceleiași scriitoare finlandeze Rita Dahl, în variantă finlandeză, dar și în traducere în limba engleză 662. În numărul 22-23 din 2011 este publicat un poem al Ritei Dahl: Helvetti (Hell), în variantă bilingvă (finlandeză și engleză)663, iar numărul din ianuarie-februarie 2012 propune
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
și fac parte din volumul Tuhansien portaiden lumo660. Rita Dahl este menționată și în colectivul redacției, la categoria "Membri asociați"661. În numărul din mai-iunie 2011 sunt prezentate din nou câteva poeme aparținând aceleiași scriitoare finlandeze Rita Dahl, în variantă finlandeză, dar și în traducere în limba engleză 662. În numărul 22-23 din 2011 este publicat un poem al Ritei Dahl: Helvetti (Hell), în variantă bilingvă (finlandeză și engleză)663, iar numărul din ianuarie-februarie 2012 propune o serie de poeme purtând
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]