1,427 matches
-
cum te răsucești și cum tușești. Uneori oftezi și țipi. Ai vise chiar atât de urâte? Dacă ațipesc, totul revine și iar mă trezesc. Ce-ți aduci aminte? a Întrebat Farah și s-a răsucit să vadă dacă Bob doarme. Orfelinatul. Băieții. Ploaia care picură prin acoperiș, ca tictacul unui ceas enorm care nu se oprește niciodată. Dormitorul era lung și Îngust, cu șiruri de paturi de campanie făcute dintr-o pânză Întinsă pe-un cadru de lemn, nici măcar un pat
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
să se descotorosească de Karl și să rămînă de unul singur În casa aceea de lângă mare. De-a lungul Marelui drum poștal, Într-o călătorie parcă fără sfârșit, Întreruptă doar nopțile, prin sate neștiute, Încercase să-și amintească dacă la orfelinat resimțise vreodată singurătatea. Singur de capul lui nu fusese lăsat vreodată, asta era sigur. Se găseau Întotdeauna alți copii În jur și, chiar dacă imaginea lor nu-l mai urmărea, de trupurile lor strânse grămadă nu scăpa nici În somn. Dar
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
În clipele dinaintea căderii În somn nu s-a putut abține să nu-și Întocmească imaginea frate lui din cele câteva fragmente pe care le păstrase În minte: ținuta dreaptă a lui Johan (el era cel mai Înalt din tot orfelinatul), capul ras (asta era ușor de reținut, pentru că toți fuseseră rași), degetele lui neobișnuit de lungi, cu cele trei din mijloc de aceeași lungime la amândouă mâinile, astfel Încât atunci când și le alipea ziceai că sunt retezate cu Îndemânare dintr-o
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
o expresie mai calmă, mai puțin polemică. Adam a dat din umeri. Nu știu nimic despre părinții mei. Probabil că sunt morți. În orice caz n-ar vrea să audă de mine, doar de-asta m-au și lăsat la orfelinat. — Prostii! Cum să nu te fi iubit? Dar erau prea săraci ca să se ocupe de tine. S-a Înclinat și și-a pus coatele pe genunchi. Povestește-mi tot ce știi despre familia ta. — La drept vorbind, nu știu nimic
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
ca sudoarea, Însă parcă vâscoasă. Johan ar fi zis că e rece și rezistentă, iar scânteierile steluțelor argintii de pe sfârcurile sânilor l-au dus cu gândul la stelele cerului scăpărând printre nori. Asta i a adus În minte Crăciunul de la orfelinat. Fusese sărbătorit doar o dată, chiar În anul În care el avea să fie luat de-acolo. În oraș veniseră niște străini, cu daruri pentru toți copiii, mașinuțe vechi, haine și punguțe cu bomboane Înfășurate În celofan colorat. Johan a primit
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
să judec și singur. știu ce faci. Dar nu-mi pasă. A continuat să se holbeze la umbrele care se Învârteau de colo-colo prin Întuneric. Lui Îi plăcea Întunericul. și-ar fi dorit să fie acolo, În locul acela neguros. La orfelinat nu-i fusese niciodată teamă de beznă. Noaptea, În Încăperea aceea lungă și pustie, cu paturi de pânză Înșirate de la un cap la altul, nu fusese niciodată lumină. Seara, când ziua cade dintr-odată În noapte, băieții nu se mai
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
venea În patul lui Johan și adormea pe loc, la fel de repede ca trecerea zilei În noapte. Odată, când Adam era Încă foarte mic, făcuse febră, iar pielea Îi era când fierbinte, când rece și lipicioasă. Nu se găseau medicamente la orfelinat, iar Johan a Înțeles că era vorba de malarie. știa că se poate muri de malarie, Îndeosebi copiii erau expuși, și nu suporta ideea ca Adam să moară. Frații au vrut să l ducă În altă parte, dar Johan l-
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
ai devenit destul de mare ca să Înțelegi. Trebuie să accepți ade vărul. Fratele tău e mort. De câte ori nu ți-am spus? Nimic nu poate să schimbe asta. Viața ta e-aici, În locul ăsta, n-are nici un rost să te gândești la orfelinat. S-a dus de mult. E altă lume. Mai bine m-ai fi lăsat acolo, ar fi vrut Johan să spună. Mai bine m-ai fi lăsat acolo și l-ai fi luat pe frati-miu. El ar fi fost
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
și pe mine. Sunt viu și-n putere, nu-i așa? a râs el. Cu cealaltă mână a strâns-o pe-a ei. Johan, a zis și s-a oprit o vreme. S-a Întâmplat ceva când erai mic? La orfelinat, vreau să spun. știi, Îmi amintesc ceva, eram foarte mică, cred c-aveam opt ani. Tu aveai zece, la câtva timp după ce-ai venit la noi. Într-o noapte am avut un coșmar și m-am dus la mami
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
se părea o mare ușurare să gândească În felul acela. Nu, Farah, tu nu ești Într-o ureche. Uneori, i a spus el, uneori am același sentiment. Cred că trebuie să fi născocit toate astea. Ce să fi născocit? Totul. Orfelinatul, pe fratele meu, venirea la voi. Aș vrea eu să fie doar o născocire, dar știu că nu e. știi ce se zice, că amintirile pălesc odată cu trecerea vremii, că memoria slăbește. Ei bine, nu-i adevărat. Totul se limpezește
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
țin după tine clipă de clipă, zi și noapte, și n-ai scăpare. și ce-ți amintești? Degetele ei i-au Înconjurat mâna și au apăsat-o blând. Mi-i amintesc pe mami și pe tati când au venit la orfelinat. Mama purta o rochie de batik, nu tocmai o tunică kebaya, dar aproape. Avea un fular care-i acoperea capul și gâtul, nu un adevărat tudung, dar În orice caz un văl care-i ascundea părul și gâtul. Mi-amintesc
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
Mi-amintesc că mi-am zis: Ce femeie frumoasă! Amândoi purtau ochelari de soare și vorbeau Într-un fel aparte, pe care nu-l prea pricepeam. Am fost aduși În Încăpere. Îi ziceam Încăpere pentru că era singura Încăpere propriu-zisă din orfelinat, adică nu era dormitor, o odaie cu despărțituri. O Încăpere. Acolo era locul unde, unde... Unde, ce? Unde eram pedepsiți. Dacă făceam vreo răutate, ne duceau acolo, Închideau ușa și ne pedepseau. Frații călugări, vreau să zic. Ne băteau cu
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
I-a făcut pe toți sâ râdă. Tati se tot uita la ceas, Îl pipăia Întruna. Același Rolex pe care-l are și acum. Probabil că era nou-nouț. Iar frații au zis: Nu vă faceți griji, chiar dacă aici e un orfelinat creștin, ei sunt buni musulmani, mama lor era musulmană, din Sumatra, ni se pare, dar nu suntem siguri. Eram atât de fericit! Eram fericit pentru că mi-am dat seama că mami voia să ne ia. Eram convins că vom pleca
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
fel de greață și eram paralizat de spaimă. Voiam să urlu, să-l strig pe frate meu, să spun: Opriți-vă, opriți-vă, dar nici nu m-am mișcat și nici n-am deschis gura. Am Îngenuncheat pe banchetă cu fața la orfelinatul care se pierdea În depărtare. Se ridicase un nor de praf care Îngălbenea totul, copacii, totul. Apoi... șșșt, Johan, Johan, te rog liniștește-te. Farah i-a mângâiat fața udă. Apoi l-am văzut, l-am văzut pe fratele meu
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
tras. Asta o vede el abia acum. Sunt niște persoane În cameră, niște persoane pe care nu le cunoaște. Un bărbat și o femeie. Bărbatul are la mână un ceas mare care sclipește. Adam Îi aude ticăitul, chiar dacă cei din orfelinat vorbesc. Vorbesc despre el. Da, e la orfelinat. Recunoaște locul. El e bine? Întreabă femeia. E bine, da, e bine. Însă Îl tulbură lumina, nu ridicați storul. Respiră Adam, așa, ușurel. Ești bine. Pe deasupra celorlalte glasuri e unul pe care
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
niște persoane În cameră, niște persoane pe care nu le cunoaște. Un bărbat și o femeie. Bărbatul are la mână un ceas mare care sclipește. Adam Îi aude ticăitul, chiar dacă cei din orfelinat vorbesc. Vorbesc despre el. Da, e la orfelinat. Recunoaște locul. El e bine? Întreabă femeia. E bine, da, e bine. Însă Îl tulbură lumina, nu ridicați storul. Respiră Adam, așa, ușurel. Ești bine. Pe deasupra celorlalte glasuri e unul pe care Îl aude distinct. 26 Unul dintre cele mai
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
poate chiar un tremur al glasului. Însă pasărea nu s-a oprit. Așa că acum, de câte ori Își amintește acel moment În care fusese aruncată din siguranța copilăriei În mocirla maturității, tot ce aude e chemarea păsării, insistentă, repetată la nesfârșit. 28 Orfelinatul nu era departe de mare, Însă, cu toate că uneori se auzeau valurile și aerul era uscat și sărat, apa n-avea cum să fie văzută. Nici măcar de pe movila din spatele orfelinatului, unde, de altfel, accesul era interzis, oceanul nu se vedea. Așa că
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
tot ce aude e chemarea păsării, insistentă, repetată la nesfârșit. 28 Orfelinatul nu era departe de mare, Însă, cu toate că uneori se auzeau valurile și aerul era uscat și sărat, apa n-avea cum să fie văzută. Nici măcar de pe movila din spatele orfelinatului, unde, de altfel, accesul era interzis, oceanul nu se vedea. Așa că de-a lungul primilor cinci ani de viață, Adam n-a aflat ce culoare poate să aibă. Uneori se gândea că ar fi vineție, alteori verde, ba chiar rubinie
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
auzea decât ticăitul răbdător al pendulei aurite. Nu prea vedea ora, Însă a simțit că e târziu, cu toate că Încăperea era cufundată În Întuneric, pentru că pe deasupra șinei perdelelor Își făcea loc o dungă subțire de lumină. și-a amintit că la orfelinat era o cameră cu storuri la ferestre, iar când ele erau Închise, lumina forma un cadru de dungi ca aici. Uneori, când era bolnav, când leșina sau când Îl apuca tremuratul, era transportat În Încăperea aia. Băiatu’ ăla iar are
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
când Îl apuca tremuratul, era transportat În Încăperea aia. Băiatu’ ăla iar are ceva, ziceau cei din jur, iar el se simțea rău și rușinat. Se socotea anormal. Nu-și dădea seama de ce Își amintea amănuntul acela din viața de la orfelinat, nici de ce Îi reveneau În minte alte imagini, În căutarea unui adăpost În memorie, ca și cum și-ar fi pretins locul de drept, multă vreme uitat. și, cu toate că rămâneau altele de nea tins, cel puțin pentru moment, s-a simțit mai
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
ori un gând. Apoi, Întinși unul lângă altul În Întuneric, l a Întrebat despre fratele lui, iar el i-a spus cele câteva lucruri pe care le știa. Fratele lui era mai mare, mai puternic decât el, plecase primul din orfelinat și Îl lăsase singur. Iar acele momente de singurătate erau goluri care deveneau tot mai mari pe măsura trecerii timpului, până când a descoperit că ele nu-l mai Înfricoșau și că prezența lor constantă Îi făcea bine. I-a vorbit
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
de Crăciun imitându-l pe Bing Crosby, iar mama râdea și zicea: Dragule, sper că n-ai băut. și Johan aflase că asta Însemna că oamenii sunt fericiți, chiar dacă el nu era fericit. și-a dat seama și că la orfelinat Crăciunul nu fusese de fapt fericit, pentru că, dacă nu cunoști adevărul, nu poți să fii cu adevărat fericit. Atunci se gândea la Adam, care nu aflase ce Înseamnă Crăciunul. Ar fi vrut să nu fi cunoscut niciodată un fals Crăciun
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
Johan, unde te duci? l-a strigat Adam. Așteaptă-mă și pe mine! Johan o luase binișor Înainte, iar el se străduia să-l ajungă din urmă, pentru că Johan era mai voinic și mai Înalt decât el. Ajunseseră departe de orfelinat, În drum spre mare, pe dealurile joase, stâncoase, adăpostite de copaci care nu creșteau niciodată prea Înalți din pricina apei de mare și a solului sărac, nisipos. Era Întuneric și Adam nu-l vedea prea bine pe Johan. Nici după ce, În
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
a răspuns În cele din urmă Johan. Undeva pe-acolo. — Adevărat? Johan a simțit iarăși smucitura mânuței lui Adam și i-a auzit respirația gâfâită și Întretăiată pe care o avea de câte ori era agitat sau speriat. — N-o să putem vedea orfelinatul de-acolo, nu-i așa? — Nu cred să se poată. Marea e foarte Întinsă. — Nu cred că-mi place. Marea, vreau să zic. Mă face să-mi fie frică. Johan a rămas cu privirile ațintite În depărtare. — E vremea să
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
E vremea să pleci acum, Adam. Trebuie să te culci, și mâine să te scoli devreme. Fii cuminte. Urmează o zi mare pentru tine. — Bine. — O să găsești singur drumul. Nu te uita Înapoi, ține-o drept Înainte până ajungi la orfelinat, bine? Vin și eu cât mai repede, n-ai grijă! — De ce nu vii și tu acum? Vreau doar să mai stau puțin, să mă uit la mare. Mie-mi place. Oricum, eu sunt mai mare, nu uita! A râs, iar
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]