13,629 matches
-
vigoare (1) Prezenta convenție intră în vigoare la trei luni de la data depunerii celui de-al treizecilea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, dar numai pentru statele sau organizațiile de integrare economică regională care au depus propriile instrumente de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare la data respectivă sau înainte de aceasta. Pentru orice altă parte, convenția intră în vigoare la trei luni de la depunerea propriului instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare. (2) În sensul prezentului articol, nici un instrument depus de
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
statele sau organizațiile de integrare economică regională care au depus propriile instrumente de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare la data respectivă sau înainte de aceasta. Pentru orice altă parte, convenția intră în vigoare la trei luni de la depunerea propriului instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare. (2) În sensul prezentului articol, nici un instrument depus de o organizație de integrare economică regională nu trebuie considerat ca adăugându-se la instrumentele deja depuse de statele membre ale organizației respective. Articolul 30 Regimuri constituționale federale
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
Funcțiile depozitarului Directorul general al UNESCO, în calitatea sa de depozitar al prezentei convenții, informează statele membre ale organizației, statele nemembre și organizațiile de integrare economică regională menționate la articolul 27, precum și Organizația Națiunilor Unite cu privire la depunerea tuturor instrumentelor de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare menționate la articolele 26 și 27, precum și cu privire la denunțările menționate la articolul 31. Articolul 33 Amendamente (1) Orice parte poate să propună amendamente la prezenta convenție, printr-o comunicare scrisă adresată Directorului general. Directorul general transmite
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
respectivă la următoarea sesiune a Conferinței părților pentru discuții și o eventuală adoptare. (2) Amendamentele sunt adoptate cu o majoritate de două treimi din părțile prezente și care votează. (3) O dată adoptate, amendamentele la prezenta convenție sunt prezentate părților pentru ratificare, acceptare, aprobare sau aderare. (4) Pentru părțile care le ratifică, acceptă, aprobă sau aderă la ele, amendamentele la prezenta convenție intră în vigoare la trei luni de la depunerea instrumentelor prevăzute la alineatul (3) al prezentului articol de către două treimi din
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
alineatul (3) al prezentului articol de către două treimi din părți. Ulterior, pentru fiecare parte care ratifică, acceptă, aprobă sau aderă la un amendament, amendamentul intră în vigoare la trei luni de la data depunerii de către partea respectivă a instrumentului său de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare. (5) Procedura stabilită la alineatele (3) și (4) nu se aplică amendamentelor aduse articolului 23 privind numărul membrilor Comitetului interguvernamental. Amendamentele respective intră în vigoare în momentul adoptării. (6) Un stat sau o organizație de integrare
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
privind dezvoltarea durabilă din 2002. În consecință, țările în curs de dezvoltare care, datorită unei lipse de diversificare și a unei integrări insuficiente în sistemul comercial internațional, sunt vulnerabile având, în același timp, sarcini și responsabilități speciale care decurg din ratificarea și punerea în aplicare efectivă a principalelor convenții internaționale privind drepturile omului și drepturile lucrătorilor, precum și protecția mediului și buna guvernare, ar trebui să beneficieze de preferințe tarifare suplimentare. Respectivele preferințe sunt destinate să încurajeze creșterea economică și, astfel, să
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
angajează să ratifice și să pună efectiv în aplicare, până la 31 decembrie 2008, convențiile prevăzute în partea B din anexa III pe care încă nu le-a ratificat sau pus efectiv în aplicare și (d) își ia angajamentul să mențină ratificarea convențiilor și legislația și măsurile de aplicare și acceptă ca punerea în aplicare să facă periodic obiectul unei supravegheri și a unei examinări, în conformitate cu dispozițiile de aplicare a convențiilor pe care le-a ratificat și (e) este considerată o țară
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
comunitare reglementate prin SPG reprezintă mai puțin de 1 % din valoarea totală a importurilor comunitare reglementate prin SPG. Datele care se vor utiliza sunt cele disponibile la 1 septembrie 2004, în medie pe trei ani consecutivi. (4) Comisia urmărește evoluția ratificării și punerea în aplicare efectivă a convențiilor menționate în anexa III. Înainte de expirarea perioadei de aplicare a prezentului regulament și în timp util pentru examinarea regulamentului următor, Comisia prezintă Consiliului un raport privind situația de ratificare a convențiilor, care cuprinde
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
4) Comisia urmărește evoluția ratificării și punerea în aplicare efectivă a convențiilor menționate în anexa III. Înainte de expirarea perioadei de aplicare a prezentului regulament și în timp util pentru examinarea regulamentului următor, Comisia prezintă Consiliului un raport privind situația de ratificare a convențiilor, care cuprinde recomandările formulate de organele de supraveghere. Articolul 10 (1) Fără a aduce atingere alineatului (3), regimul special de încurajare a dezvoltării durabile și a bunei guvernări se acordă în condițiile următoare: (a) cererea se face de
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
în anexa I până la 31 octombrie 2005 și (b) examinarea cererii arată că țara solicitantă respectă condițiile stabilite la articolul 9 alineatele (1), (2) și (3). (2) Țara solicitantă prezintă Comisiei cererea sa în scris și furnizează informații complete privind ratificarea convențiilor prevăzute în anexa III, privind legislația și măsurile destinate punerii în aplicare efective a dispozițiilor convențiilor și angajamentul acesteia de a accepta mecanismul de supraveghere și de examinare prevăzut de convențiile în cauză și instrumentele conexe și să se
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
Articolul UNIC Se supune spre ratificare Parlamentului Acordul de împrumut (Cel de-al doilea împrumut pentru politici de dezvoltare privind eficientizarea finanțelor publice și creșterea economică) dintre România și Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare, semnat la București la 20 decembrie 2016, și se dispune publicarea
DECRET nr. 278 din 3 martie 2017 privind supunerea spre ratificare Parlamentului a Acordului de împrumut (Cel de-al doilea împrumut pentru politici de dezvoltare privind eficientizarea finanţelor publice şi creşterea economică) dintre România şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, semnat la Bucureşti la 20 decembrie 2016. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/280387_a_281716]
-
fie actualizate ținându-se seama de obligațiile și angajamentele relevante și de orice modificare a acestora din urmă, pe care fiecare stat membru le-a acceptat în calitate de membru al programelor internaționale de neproliferare și de control al exporturilor sau prin ratificarea tratatelor internaționale în domeniu. (4) Este necesară modificarea anexei I la Regulamentul (CE) nr. 1334/2000 pentru a se ține seama de modificările adoptate de către părțile semnatare ale acordului Wassenaar, de către Grupul din Australia și prin Regimul de control al
32004R1504-ro () [Corola-website/Law/293125_a_294454]
-
piețe financiare importante în vederea adoptării și punerii în aplicare în mod efectiv de către jurisdicțiile în cauză de măsuri similare celor care se aplică în cadrul Comunității. Articolul 16 Semnarea, intrarea în vigoare și denunțarea (1) Prezentul acord se încheie sub rezerva ratificării sau aprobării de către părțile contractante în conformitate cu procedurile interne. Părțile contractante își notifică reciproc încheierea acestor proceduri. Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni de la data ultimei notificări. (2) Prezentul acord rămâne în vigoare
22005A0121_01-ro () [Corola-website/Law/293307_a_294636]
-
acord va fi aprobat de părțile contractante în conformitate cu propriile lor proceduri. Acesta intră în vigoare în ziua următoare datei la care părțile contractante și-au notificat îndeplinirea procedurilor lor interne necesare în acest sens. (2) În așteptarea îndeplinirii procedurilor de ratificare prevăzute la alineatul (1), părțile contractante aplică prezentul acord din prima zi a celei de-a patra luni de la data semnării, cu condiția ca dispozițiile de aplicare menționate la articolul 5 alineatul (4) din Protocolul nr. 2 să fie adoptate
22005A0126_01-ro () [Corola-website/Law/293309_a_294638]
-
FINALE Articolul 12 Prezentul protocol este parte integrantă a Acordului de la Ankara. Articolul 13 (1) Prezentul protocol se ratifică sau se aprobă de către părți în conformitate cu propriile proceduri. (2) Părțile își notifică îndeplinirea procedurilor corespunzătoare menționate la alineatul (1). Instrumentele de ratificare sau de aprobare se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene. Articolul 14 Prezentul protocol intră în vigoare în prima zi a primei luni următoare datei depunerii ultimului instrument de ratificare sau de aprobare. Se aplică de la 1 mai
22005A0930_01-ro () [Corola-website/Law/293355_a_294684]
-
procedurilor corespunzătoare menționate la alineatul (1). Instrumentele de ratificare sau de aprobare se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene. Articolul 14 Prezentul protocol intră în vigoare în prima zi a primei luni următoare datei depunerii ultimului instrument de ratificare sau de aprobare. Se aplică de la 1 mai 2004. Articolul 15 Prezentul protocol este întocmit în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză
22005A0930_01-ro () [Corola-website/Law/293355_a_294684]
-
în vigoare la datele menționate la articolul XXXIV alineatul (3) și la articolul XXXV alineatul (4) din prezenta convenție sau la data comunicării scrise menționate la alineatul (3) din prezentul articol, în cazul în care comunicarea este ulterioară. Articolul XXIX Ratificare, acceptare sau aprobare Prezenta convenție este supusă ratificării, acceptării sau aprobării semnatarilor, în conformitate cu legislațiile și procedurile naționale ale fiecăruia. Articolul XXX Aderare Prezenta convenție rămâne deschisă aderării oricărui stat sau organizație regionale de integrare economică: (a) care îndeplinește cerințele menționate
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
alineatul (3) și la articolul XXXV alineatul (4) din prezenta convenție sau la data comunicării scrise menționate la alineatul (3) din prezentul articol, în cazul în care comunicarea este ulterioară. Articolul XXIX Ratificare, acceptare sau aprobare Prezenta convenție este supusă ratificării, acceptării sau aprobării semnatarilor, în conformitate cu legislațiile și procedurile naționale ale fiecăruia. Articolul XXX Aderare Prezenta convenție rămâne deschisă aderării oricărui stat sau organizație regionale de integrare economică: (a) care îndeplinește cerințele menționate la articolul XXVII din prezenta convenție sau (b
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
alt motiv să adere la prezenta convenție pe baza unei decizii a părților. Articolul XXXI Intrare în vigoare (1) Prezenta convenție intră în vigoare la cincisprezece (15) luni de la data depunerii la depozitar a celui de-al șaptelea instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare a părților la convenția din 1949 care erau parte la convenția respectivă la data la care prezenta convenție a fost deschisă pentru semnare. (2) După data intrării în vigoare a prezentei convenții, pentru
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
convenții, pentru orice stat sau organizație regională de integrare economică care respectă cerințele articolului XXVII sau ale articolului XXX, prezenta convenție intră în vigoare în a treizecea (30) zi de la data depunerii de către statul sau organizația respectivă a instrumentului de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare. (3) De la data intrării în vigoare a prezentei convenții, aceasta prevalează asupra convenției din 1949 în ceea ce privește relațiile dintre părțile la prezenta convenție și la convenția din 1949. (4) De la data intrării în vigoare a prezentei convenții
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
în conformitate cu articolul IX alineatul (2) din prezenta convenție. (3) Amendamentele la prezenta convenție intră în vigoare la nouăzeci (90) de zile de la data la care toate părțile la convenție la data aprobării amendamentelor au depus la depozitar instrumentele lor de ratificare, acceptare sau aprobare a amendamentelor în cauză. (4) Statele sau organizațiile regionale de integrare economică care devin parte la prezenta convenție după data intrării în vigoare a amendamentelor la aceasta sau la anexele sale se consideră parte la convenția astfel
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
vigoare doar la o dată ulterioară, ca urmare a unei noi notificări. Articolul 9 Dispoziție tranzitorie Orice membru parte la Convenția privind actele de identitate ale navigatorilor, 1958, care ia măsuri în conformitate cu articolul 19 al Constituției Organizației Internaționale a Muncii, în vederea ratificării prezentei convenții, poate să trimită o notificare directorului general privind intenția sa de a aplica respectiva convenție cu titlu provizoriu. Actul de identitate pentru navigatori eliberat de acest membru este tratat, în sensul prezentei convenții, ca un act de identitate
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
articolelor 2-5 din prezenta convenție să fie respectate și ca membrul respectiv să accepte actele de identitate ale navigatorilor eliberate în conformitate cu convenția menționată. Dispoziții finale Articolul 10 Prezenta convenție revizuiește Convenția privind actele de identitate ale navigatorilor, 1958. Articolul 11 Ratificările formale ale prezentei convenții sunt comunicate directorului general al Biroului Internațional al Muncii și sunt înregistrate de către acesta. Articolul 12 (1) Prezenta convenție este obligatorie numai pentru membrii Organizației Internaționale a Muncii ale căror ratificări sunt înregistrate de către directorul general
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
ale navigatorilor, 1958. Articolul 11 Ratificările formale ale prezentei convenții sunt comunicate directorului general al Biroului Internațional al Muncii și sunt înregistrate de către acesta. Articolul 12 (1) Prezenta convenție este obligatorie numai pentru membrii Organizației Internaționale a Muncii ale căror ratificări sunt înregistrate de către directorul general. (2) Prezenta convenție intră în vigoare în termen de șase luni după ce ratificările a doi membri sunt înregistrate de către directorul general. (3) Prin urmare, această convenție intră în vigoare, pentru fiecare membru, în termen de
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
Muncii și sunt înregistrate de către acesta. Articolul 12 (1) Prezenta convenție este obligatorie numai pentru membrii Organizației Internaționale a Muncii ale căror ratificări sunt înregistrate de către directorul general. (2) Prezenta convenție intră în vigoare în termen de șase luni după ce ratificările a doi membri sunt înregistrate de către directorul general. (3) Prin urmare, această convenție intră în vigoare, pentru fiecare membru, în termen de șase luni de la data înregistrării ratificării ei. Articolul 13 (1) Orice membru care a ratificat prezenta convenție poate
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]