13,629 matches
-
2) Prezenta convenție intră în vigoare în termen de șase luni după ce ratificările a doi membri sunt înregistrate de către directorul general. (3) Prin urmare, această convenție intră în vigoare, pentru fiecare membru, în termen de șase luni de la data înregistrării ratificării ei. Articolul 13 (1) Orice membru care a ratificat prezenta convenție poate să o denunțe după expirarea perioadei de 10 ani de la data intrării inițiale în vigoare a acesteia, printr-un act comunicat directorului general și înregistrat de către acesta. Denunțarea
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
i se aplică o nouă perioadă de 10 ani și, în consecință, poate să denunțe prezenta convenție la expirarea fiecărei perioade de 10 ani, în condițiile prevăzute la prezentul articol. Articolul 14 (1) Directorul general notifică tuturor membrilor înregistrările tuturor ratificărilor, declarațiilor și tuturor actelor de denunțare care îi sunt comunicate de către membri. (2) Atunci când directorul general notifică membrilor înregistrarea celei de-a doua ratificări a prezentei convenții, acesta le atrage atenția asupra datei la care convenția intră în vigoare. (3
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
în condițiile prevăzute la prezentul articol. Articolul 14 (1) Directorul general notifică tuturor membrilor înregistrările tuturor ratificărilor, declarațiilor și tuturor actelor de denunțare care îi sunt comunicate de către membri. (2) Atunci când directorul general notifică membrilor înregistrarea celei de-a doua ratificări a prezentei convenții, acesta le atrage atenția asupra datei la care convenția intră în vigoare. (3) Directorul general notifică tuturor membrilor înregistrarea oricărui amendament adus anexelor și adoptat în conformitate cu articolul 8, precum și notificările referitoare la acesta. Articolul 15 Directorul general
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
anexelor și adoptat în conformitate cu articolul 8, precum și notificările referitoare la acesta. Articolul 15 Directorul general al Biroului Internațional al Muncii comunică Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite, în vederea înregistrării, în conformitate cu articolul 102 din Carta Națiunilor Unite, informații complete privind toate ratificările, declarațiile și toate actele de denunțare pe care le înregistrează în conformitate cu articolele precedente. Articolul 16 Ori de câte ori consideră necesar, Consiliul de administrație al Biroului Internațional al Muncii prezintă Conferinței generale un raport cu privire la aplicarea prezentei convenții și examinează, dacă este cazul
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
asemenea în considerare dispozițiile articolului 8. Articolul 17 (1) În cazul în care Conferința adoptă o nouă convenție având ca obiect revizuirea totală sau parțială a prezentei convenții și numai în cazul în care noua convenție nu prevede altfel: (a) ratificarea de către un membru a noii convenții de revizuire implică de drept, fără a aduce atingere articolului 13, denunțarea imediată a prezentei convenții, sub rezerva ca noua convenție de revizuire să intre în vigoare; (b) de la data la care noua convenție
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
fără a aduce atingere articolului 13, denunțarea imediată a prezentei convenții, sub rezerva ca noua convenție de revizuire să intre în vigoare; (b) de la data la care noua convenție de revizuire intră în vigoare, prezenta convenție nu mai este deschisă ratificării de către membri. (2) Prezenta convenție rămâne în orice caz în vigoare în forma și cu conținutul actual pentru membrii care au ratificat-o și care nu au ratificat convenția de revizuire. Articolul 18 Versiunile în limbile engleză și franceză ale
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
să reglementeze statutul, privilegiile și imunitățile MMA și ale personalului acesteia în îndeplinirea mandatului lor, astfel cum este prevăzut în anexa II. Pentru guvernul indonezian, acest cadru legal are la bază Legea nr. 2 din 25 ianuarie 1982 referitoare la ratificarea Convenției privind misiunile speciale, New York, 1969. V-aș fi recunoscător dacă ați putea confirma, în numele Uniunii Europene, consimțământul dumneavoastră cu privire la aceste dispoziții și dacă ați putea confirma, de asemenea, că sunteți pe deplin conștient de faptul că prezenta scrisoare și
22005A1029_01-ro () [Corola-website/Law/293360_a_294689]
-
a ajuns la nici un acord, modificarea se adoptă în ultimă instanță cu un vot majoritar a trei pătrimi din părțile prezente care votează în cadrul reuniunii. (4) Depozitarul comunică modificările la prezenta convenție adoptate în conformitate cu alineatul (3) către toate părțile în vederea ratificării, aprobării sau acceptării. Modificările la prezenta convenție, altele decât cele la o anexă, intră în vigoare pentru părțile care le-au ratificat, aprobat sau acceptat în a nouăzecea zi de la data primirii de către depozitar a notificării privind ratificarea, aprobarea sau
22005A0517_01-ro () [Corola-website/Law/293329_a_294658]
-
părțile în vederea ratificării, aprobării sau acceptării. Modificările la prezenta convenție, altele decât cele la o anexă, intră în vigoare pentru părțile care le-au ratificat, aprobat sau acceptat în a nouăzecea zi de la data primirii de către depozitar a notificării privind ratificarea, aprobarea sau acceptarea lor de către cel puțin trei pătrimi dintre părți. În continuare, aceste modificări intră în vigoare pentru oricare altă parte în a nouăzecea zi de la data depunerii de către partea respectivă a instrumentului său de ratificare, aprobare sau acceptare
22005A0517_01-ro () [Corola-website/Law/293329_a_294658]
-
a notificării privind ratificarea, aprobarea sau acceptarea lor de către cel puțin trei pătrimi dintre părți. În continuare, aceste modificări intră în vigoare pentru oricare altă parte în a nouăzecea zi de la data depunerii de către partea respectivă a instrumentului său de ratificare, aprobare sau acceptare a modificărilor. (5) Partea care nu reușește să aprobe o modificare la o anexă la prezenta convenție notifică depozitarul cu privire la aceasta în scris, în termen de 12 luni de la data comunicării adoptării. Depozitarul notifică de îndată toate
22005A0517_01-ro () [Corola-website/Law/293329_a_294658]
-
în care apare un litigiu între două sau mai multe părți cu privire la interpretarea sau aplicarea prezentei convenții, părțile caută o soluție prin negociere sau prin orice alt mijloc de soluționare a litigiilor acceptabil pentru părțile la litigiu. (2) La semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea la prezenta convenție sau în orice moment ulterior, o parte poate declara în scris către depozitar că, în cazul unui litigiu nesoluționat în conformitate cu alineatul (1), acceptă unul sau ambele mijloace de soluționare a litigiilor prezentate în
22005A0517_01-ro () [Corola-website/Law/293329_a_294658]
-
statele membre le-au transferat competențele în probleme care intră sub incidența prezentei convenții, inclusiv competența de a încheia tratate privind problemele respective. Articolul 18 Depozitarul Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite acționează în calitate de depozitar al prezentei convenții. Articolul 19 Ratificarea, acceptarea, aprobarea și aderarea (1) Prezenta convenție este supusă ratificării, acceptării sau aprobării de către statele semnatare și de către organizațiile regionale de integrare economică. (2) Prezenta convenție este deschisă spre aderare de la 22 decembrie 1998 statelor și organizațiilor de integrare economică
22005A0517_01-ro () [Corola-website/Law/293329_a_294658]
-
sub incidența prezentei convenții, inclusiv competența de a încheia tratate privind problemele respective. Articolul 18 Depozitarul Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite acționează în calitate de depozitar al prezentei convenții. Articolul 19 Ratificarea, acceptarea, aprobarea și aderarea (1) Prezenta convenție este supusă ratificării, acceptării sau aprobării de către statele semnatare și de către organizațiile regionale de integrare economică. (2) Prezenta convenție este deschisă spre aderare de la 22 decembrie 1998 statelor și organizațiilor de integrare economică regională prevăzute la articolul 17. (3) Orice alt stat care
22005A0517_01-ro () [Corola-website/Law/293329_a_294658]
-
sunt responsabilitățile ce îi revin fiecărei părți în îndeplinirea obligațiilor ce decurg din prezenta convenție. În acest caz, organizația și statele sale membre nu pot să își exercite simultan drepturile ce decurg din prezenta convenție. (5) În instrumentele lor de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, organizațiile de integrare economică regională prevăzute la articolul 17 își declară domeniul de competență privind problemele care intră în sfera de aplicare a convenției. Aceste organizații informează, de asemenea, depozitarul cu privire la orice modificare substanțială a domeniului
22005A0517_01-ro () [Corola-website/Law/293329_a_294658]
-
convenției. Aceste organizații informează, de asemenea, depozitarul cu privire la orice modificare substanțială a domeniului lor de competență. Articolul 20 Intrarea în vigoare (1) Prezenta convenție intră în vigoare în a nouăzecea zi de la data depunerii celui de-al șaisprezecelea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare. (2) În sensul alineatului (1) menționat anterior, instrumentul depus de o organizație de integrare economică regională nu este luat în considerare împreună cu instrumentele depuse de statele membre ale unei astfel de organizații. (3) În cazul fiecărui
22005A0517_01-ro () [Corola-website/Law/293329_a_294658]
-
membre ale unei astfel de organizații. (3) În cazul fiecărui stat sau al fiecărei organizații prevăzute la articolul 17 și care ratifică, acceptă sau aprobă prezenta convenție sau care aderă la aceasta după depunerea celui de-al șaisprezecelea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, convenția intră în vigoare în a nouăzecea zi de la data depunerii de către statul sau organizația în cauză a instrumentului său de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare. Articolul 21 Denunțarea În orice moment, după trei ani de la
22005A0517_01-ro () [Corola-website/Law/293329_a_294658]
-
convenție sau care aderă la aceasta după depunerea celui de-al șaisprezecelea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, convenția intră în vigoare în a nouăzecea zi de la data depunerii de către statul sau organizația în cauză a instrumentului său de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare. Articolul 21 Denunțarea În orice moment, după trei ani de la data intrării în vigoare a prezentei convenții pentru o parte la convenție, partea respectivă se poate denunța convenția prin prezentarea unei notificări scrise adresată depozitarului. O
22005A0517_01-ro () [Corola-website/Law/293329_a_294658]
-
cazul în care intrarea în vigoare durează mai mult. (2) Un stat și Namibia, reprezentată de Consiliul Națiunilor Unite pentru Namibia, pot să își exprime consimțământul privind obligativitatea care decurge din prezenta convenție, prin semnarea sau depunerea unui instrument de ratificare, acceptare sau aprobare după semnarea care implică ratificarea, acceptarea sau aprobarea, sau prin depunerea unui instrument de aderare. Instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare se depun la depozitar. (3) Prezenta convenție intră în vigoare la 30 de zile după ce
22005A1130_01-ro () [Corola-website/Law/293368_a_294697]
-
mult. (2) Un stat și Namibia, reprezentată de Consiliul Națiunilor Unite pentru Namibia, pot să își exprime consimțământul privind obligativitatea care decurge din prezenta convenție, prin semnarea sau depunerea unui instrument de ratificare, acceptare sau aprobare după semnarea care implică ratificarea, acceptarea sau aprobarea, sau prin depunerea unui instrument de aderare. Instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare se depun la depozitar. (3) Prezenta convenție intră în vigoare la 30 de zile după ce trei state și-au exprimat consimțământul privind obligativitatea
22005A1130_01-ro () [Corola-website/Law/293368_a_294697]
-
pot să își exprime consimțământul privind obligativitatea care decurge din prezenta convenție, prin semnarea sau depunerea unui instrument de ratificare, acceptare sau aprobare după semnarea care implică ratificarea, acceptarea sau aprobarea, sau prin depunerea unui instrument de aderare. Instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare se depun la depozitar. (3) Prezenta convenție intră în vigoare la 30 de zile după ce trei state și-au exprimat consimțământul privind obligativitatea. (4) Pentru fiecare stat care și-a exprimat consimțământul cu privire la obligativitatea prezentei convenții
22005A1130_01-ro () [Corola-website/Law/293368_a_294697]
-
convenții este directorul general al agenției. (2) Directorul general al agenției notifică în cel mai scurt timp statelor părți și celorlalte state membre: (a) fiecare semnare a prezentei convenții sau a protocoalelor de amendament; (b) fiecare depunere de instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare privind prezenta convenție sau orice protocol de amendament; (c) orice declarație sau retragere de declarație efectuată în conformitate cu articolul 11; (d) orice declarație de punere în aplicare provizorie a prezentei convenții, efectuată în conformitate cu articolul 13; (e) intrarea
22005A1130_01-ro () [Corola-website/Law/293368_a_294697]
-
prezentul protocol. Orice denunțare a Convenției alpine implică și denunțarea prezentului protocol. (3) În cazul în care Conferința alpină discută chestiuni legate de prezentul protocol, numai părțile contractante la prezentul protocol pot lua parte la vot. Articolul 28 Semnarea și ratificarea (1) Prezentul protocol este deschis în vederea semnării de către statele semnatare ale Convenției alpine și de către Comunitatea Europeană la 16 octombrie 1998 și în Republica Austria, ca depozitar, de la 16 noiembrie 1998. (2) Prezentul protocol intră în vigoare pentru părțile contractante
22005A1222_03-ro () [Corola-website/Law/293375_a_294704]
-
noiembrie 1998. (2) Prezentul protocol intră în vigoare pentru părțile contractante care și-au exprimat acordul de a-și asuma obligații prin protocolul menționat mai sus după trei luni de la data la care trei state și-au depus instrumentul de ratificare, acceptare sau aprobare. (3) Pentru părțile care își exprimă la o dată ulterioară acordul de a-și asuma obligații prin prezentul protocol, protocolul intră în vigoare după trei luni de la data depunerii instrumentului de ratificare, acceptare sau aprobare. După intrarea în
22005A1222_03-ro () [Corola-website/Law/293375_a_294704]
-
state și-au depus instrumentul de ratificare, acceptare sau aprobare. (3) Pentru părțile care își exprimă la o dată ulterioară acordul de a-și asuma obligații prin prezentul protocol, protocolul intră în vigoare după trei luni de la data depunerii instrumentului de ratificare, acceptare sau aprobare. După intrarea în vigoare a unui amendament la protocol, orice nouă parte contractantă la protocolul menționat devine parte contractantă la protocol, astfel cum a fost modificat. Articolul 29 Notificarea Depozitarul notifică, cu privire la prezentul protocol, fiecare stat menționat
22005A1222_03-ro () [Corola-website/Law/293375_a_294704]
-
parte contractantă la protocolul menționat devine parte contractantă la protocol, astfel cum a fost modificat. Articolul 29 Notificarea Depozitarul notifică, cu privire la prezentul protocol, fiecare stat menționat în preambul și Comunitatea Europeană cu privire la: (a) orice semnare; (b) depunerea oricărui instrument de ratificare, acceptare sau aprobare; (c) orice dată de intrare în vigoare; (d) orice declarație făcută de o parte contractantă sau semnatară; (e) orice denunțare notificată de o parte contractantă, inclusiv data la care ea intră în vigoare. Drept care, subsemnații, pe deplin
22005A1222_03-ro () [Corola-website/Law/293375_a_294704]