14,128 matches
-
tip de activitate și de a interzice acestora exercitarea acestei activități pe teritoriul Republicii Federale (Legea din 6 iunie 1931 (VAG), art. 106 alin. (2), nr.1, coroborat cu art. 8 alin. (1) nr. 3, art. 106 alin. (2), ultima propoziție, și art. 111 alin.(2) ); (b) în Belgia: obligația de a deține o "carte professionelle" (art. 1 din Legea din 19 februarie 1965); (c) în Franța: - condiția de a obține o aprobare specială (Legea din 15 februarie 1917 modificată și
jrc196as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85331_a_86118]
-
volumul cu apă și se filtrează. 5.2. Digestia Se iau 250 ml din filtrat și se așează în balonul aparatului de distilare (4.2.). Se adaugă reactivii necesari pentru digestia indicată la pct. 5.1. cea de-a doua propoziție din metoda determinării proteinei brute. Se omogenizează și se fierbe. Dacă se formează orice fel de spumă, se adaugă câteva picături de emulsie care împiedică formarea acesteia (3.5.). Se continuă fierberea cu putere până când apa este aproape complet evaporată
jrc149as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85284_a_86071]
-
clorhidric (3.1.). Se adaugă 10,0 ml de soluție de hidroxid de sodiu (3.5.) și, agitând constant, 3,0 ml din reactivul Folin-Ciocalteu diluat (3.6.). Se măsoară densitatea optică după cum este indicat la pct. 5.3. ultima propoziție. Se trasează curba de calibrare prin așezarea în grafic a densității optice față de cantitățile de tirozină. 6. Calcularea rezultatelor Din curba de calibrare se citește cantitatea de tirozină, în μmoli, corespunzătoare densității optice a soluției colorate, corectată pe baza valorii
jrc149as1972 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85284_a_86071]
-
parte contractantă solicită informații în conformitate cu prezentul articol, cealaltă parte contractantă va utiliza măsurile sale de culegere a informațiilor pentru a obține informațiile solicitate, chiar dacă cealaltă parte nu are nevoie de astfel de informații pentru scopurile sale fiscale. Obligația prevăzută în propoziția anterioară este supusă limitărilor prevăzute de paragraful 3, însă aceste limitări nu vor fi interpretate în niciun caz ca permițând unei părți contractante să refuze furnizarea de informații doar pentru faptul că aceasta nu are niciun interes național față de informațiile
ACORD din 18 noiembrie 2015 între România şi Regiunea Administrativă Specială Hong Kong a Republicii Populare Chineze pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277031_a_278360]
-
de la secretarul de stat responsabil pentru conviețuirea etnică și religioasă din Ungaria, Zoltán Balog. Premierul ungar, Gordon Bajnai, care a primit la audiență romii respectivi în Sala Munkácsy din Parlament, a declarat că în momentul în care a fost scandată propoziția respectivă țiganii mureșeni „au ajuns în cadrul națiunii maghiare”. Contextul politic din Transilvania, la începutul secolului al XVIII-lea, s-a dovedit a fi favorabil populației de naționalitate română, care până în acel moment avea statutul de populație tolerată, fără drepturi egale
Târgu Mureș () [Corola-website/Science/296951_a_298280]
-
tunul 1 din bateria Elisabeta. Forțele otomane au răspuns cu foc de artilerie după a doua lovitură românească de tun, iar schimbul de focuri a durat o oră. La prima lovitură românească de tun regele Carol I a rostit celebra propoziție: „Asta-i muzica ce-mi place!” Bateria Carol s-a aflat sub comanda directă a locotenentului Ștefan Stoika, decorat de rege cu Ordinul Steaua României și ulterior avansat până la gradul de general. Coroana regilor Romaniei era fabricată dintr-o țeavă
Carol I al României () [Corola-website/Science/296762_a_298091]
-
Descartes, mai târziu) și, postulând natura intelectuală a subiectului cunoscător (identitatea eu-intelect), formulează, înaintea lui Descartes, un argument ontologic. În afară de actele minții, Augustin mai admite posibilitatea unor adevăruri nemijlocite pe care nu le-am dobândit prin simțuri: adevărurile matematicii și propozițiile etice a priori (de exemplu: „Binele este preferabil răului”). Aceste adevăruri nemijlocite sunt prezente în sine în mintea noastră și nu altfel; ele trebuie să fie așa din moment ce le cunoaștem cu certitudine. Datorită acestor argumente scepticismul este de nesusținut: cunoașterea
Augustin de Hipona () [Corola-website/Science/296778_a_298107]
-
ci unei aparențe, prin volatilizarea căreia se lasă loc manifestării depline a "adevărului". Nirvana este un "neant", cu toate că în diferite credințe populare ea se materializează sub forma unui spațiu paradiziac. Majoritatea surselor budiste ce vorbesc despre Nirvana o descriu prin propoziții negative, pentru că afirmațiile ar putea limita sau defini greșit realitatea, în timp ce negațiile îi redau cu fidelitate infinitudinea și absolutul. Unul din termenii caracteristici Nirvanei este "Śūnyată", adică "vid", "vacuitate". Așadar Nirvana este un "Nimic absolut", un contrariu al lumii pe
Budism () [Corola-website/Science/296756_a_298085]
-
etc. Exemple în alte limbi: La o parte din limbile romanice (înclusiv limba română) și în câteva limbi slave se constată existența unor pronume personale care nu înlocuiesc un substantiv ci îl dublează. Semantic, prezența unor astfel de pronume în propoziție este redundantă. Aceste pronume au caracteristicile generale ale unor clitice și se numesc "clitice de dublare". În limba română există două categorii de clitice de dublare, în funcție de cazul în care se găsește substantivul dublat. Lista de mai jos cuprinde exemple
Clitic () [Corola-website/Science/300094_a_301423]
-
se numesc "clitice de dublare". În limba română există două categorii de clitice de dublare, în funcție de cazul în care se găsește substantivul dublat. Lista de mai jos cuprinde exemple. Ambele tipuri de clitice de dublare pot să apară în aceeași propoziție: "Gluma asta nu le-am spus-o și fetelor." Cliticele de dublare mai apar de exemplu în limbile spaniolă, bulgară, greacă. Exemplu în limba spaniolă: "Le di un regalo a mi madre." (I-am dat un cadou mamei mele.) Exemplu
Clitic () [Corola-website/Science/300094_a_301423]
-
Această formă este folosită numai atunci cand preceda nemijlocit un alt pronume care începe cu l, adică combinațiile "se lo, se la, se los, se las": Cu forma neutră "lo" reproducem, de regulă, un nume predicativ sau un verb dintr-o propoziție anterioară: " - Sí, lo estamos. Construcția reflexiva implică următoarea condiție: verbul și complementele sale pronominale să aparțină aceleiași persoane și aceluiași număr gramatical: Toate formele pronumelor personale - persoană I și a II-a, cu excepția formelor "yo" și "tú" - pot lua parte
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
sau de lucru) și se poate referi la mai mulți antecedenți: "Los médico y los ingenieros que están en la sala quieren salir". El poate fi substituit prin "el cual" (cu formele sale de număr și gen) atunci cand introduce o propoziție atributiva explicativa: "Los alumnos, que viven lejos, no llegaron a tiempo a esta fiesta".În frază mai sus menționată putem înlocui "que" prin "los cuales": "Los alumnos, los cuales"... 3. "Cual" (precedat de articolul hotărât) este variabil numai ca număr
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
locuțiuni echivalente ("entre los cuales, por encima del cual", etc): "Esperó a șu vecino, el cual no llegó. No aprendió bien la lección, por lo cual fue castigado. Formă neutră "lo cual" are ca antecedent o formă neutră sau o propoziție precedentă: "Era juguetón, lo cual me gustaba. " În astfel de secvențe, "lo cual" poate fi substituit prin "lo que": Era juguetón, lo que me gustaba. " 4. "Quien" are o singură formă pentru ambele genuri. Formă de plural este "quienes". Se
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
opoziția non realitate/realitate. Imperativul nu exprimă nici realitate, nici irealitate, exprimă un ordin, un îndemn, o rugăminte. Prezentul (Presente) - Cu formele indicativului prezent putem exprimă nu numai un fapt prezent, ci și unul trecut (prezentul istoric) sau viitor: În propozițiile condiționale prezentul indicativului este folosit în locul viitorului: Prezentul poate fi folosit și în locul imperativului: Formă indicativului prezent al verbului regulat ("ar") "hablar" ('a vorbi'): Formă indicativului prezent al verbului regulat ("er") "comer" ('a manca'): Formă indicativului prezent al verbului regulat
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
pon; ir - ve; salir - sal; venir - ven; ser - sé; tener - ten. La plural persoană a II-a este regulată la toate verbele. Atunci însă când această formă este aglutinata cu pronumele personal os, d final din desinența se pierde: În propozițiile negative toate persoanele sunt înlocuite cu formele respective ale conjunctivului prezent (precedate de no): Atunci cand verbul la imperativ este însoțit de un pronume personal neaccentuat, acesta are poziție enclitica: În propoziții negative pronumele personal neaccentuat este proclitic: Conjunctivul poate fi
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
personal os, d final din desinența se pierde: În propozițiile negative toate persoanele sunt înlocuite cu formele respective ale conjunctivului prezent (precedate de no): Atunci cand verbul la imperativ este însoțit de un pronume personal neaccentuat, acesta are poziție enclitica: În propoziții negative pronumele personal neaccentuat este proclitic: Conjunctivul poate fi folosit în propoziții independente și în propoziții subordonate. a) în propoziții independente care conțin un adverb exprimând o îndoială (quizá(s), tal vez, acaso...) folosirea conjunctivului depinde de gradul de intensitate
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
persoanele sunt înlocuite cu formele respective ale conjunctivului prezent (precedate de no): Atunci cand verbul la imperativ este însoțit de un pronume personal neaccentuat, acesta are poziție enclitica: În propoziții negative pronumele personal neaccentuat este proclitic: Conjunctivul poate fi folosit în propoziții independente și în propoziții subordonate. a) în propoziții independente care conțin un adverb exprimând o îndoială (quizá(s), tal vez, acaso...) folosirea conjunctivului depinde de gradul de intensitate al îndoielii. Cu conjunctivul, îndoială se intensifică, iar cu indicativul se atenuează
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
formele respective ale conjunctivului prezent (precedate de no): Atunci cand verbul la imperativ este însoțit de un pronume personal neaccentuat, acesta are poziție enclitica: În propoziții negative pronumele personal neaccentuat este proclitic: Conjunctivul poate fi folosit în propoziții independente și în propoziții subordonate. a) în propoziții independente care conțin un adverb exprimând o îndoială (quizá(s), tal vez, acaso...) folosirea conjunctivului depinde de gradul de intensitate al îndoielii. Cu conjunctivul, îndoială se intensifică, iar cu indicativul se atenuează: Dacă adverbele quizá(s
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
prezent (precedate de no): Atunci cand verbul la imperativ este însoțit de un pronume personal neaccentuat, acesta are poziție enclitica: În propoziții negative pronumele personal neaccentuat este proclitic: Conjunctivul poate fi folosit în propoziții independente și în propoziții subordonate. a) în propoziții independente care conțin un adverb exprimând o îndoială (quizá(s), tal vez, acaso...) folosirea conjunctivului depinde de gradul de intensitate al îndoielii. Cu conjunctivul, îndoială se intensifică, iar cu indicativul se atenuează: Dacă adverbele quizá(s), acaso, tal vez sunt
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
vez, acaso...) folosirea conjunctivului depinde de gradul de intensitate al îndoielii. Cu conjunctivul, îndoială se intensifică, iar cu indicativul se atenuează: Dacă adverbele quizá(s), acaso, tal vez sunt așezate după verb, acestea, de regulă, se construiesc cu indicativul: În propozițiile independente optative, verbul se construiește cu conjunctivul: b) Conjunctivul în propoziții subordonate Cu verbele care exprimă îndoială, necunoașterea (dudar, hesitar, vacilar, ignorar, desconocer, etc.) se tinde, de regulă, să se folosească conjunctivul: În astfel de cazuri este posibilă și folosirea
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
Cu conjunctivul, îndoială se intensifică, iar cu indicativul se atenuează: Dacă adverbele quizá(s), acaso, tal vez sunt așezate după verb, acestea, de regulă, se construiesc cu indicativul: În propozițiile independente optative, verbul se construiește cu conjunctivul: b) Conjunctivul în propoziții subordonate Cu verbele care exprimă îndoială, necunoașterea (dudar, hesitar, vacilar, ignorar, desconocer, etc.) se tinde, de regulă, să se folosească conjunctivul: În astfel de cazuri este posibilă și folosirea indicativului. Incertitudinea poate fi mai categorica sau mai atenuata. De exemplu
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
Cu verbele care exprimă îndoială, necunoașterea (dudar, hesitar, vacilar, ignorar, desconocer, etc.) se tinde, de regulă, să se folosească conjunctivul: În astfel de cazuri este posibilă și folosirea indicativului. Incertitudinea poate fi mai categorica sau mai atenuata. De exemplu, în propoziția “Creo que María no vuelve” întărim elementul negativ, iar în ”No creo que María vuelva” elementul negativ este mai atenuat. În propozițiile atributive verbul cere modul indicativ dacă antecedentul este cunoscut. Dacă este necunoscut sau îndoielnic, verbul se construiește cu
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
de cazuri este posibilă și folosirea indicativului. Incertitudinea poate fi mai categorica sau mai atenuata. De exemplu, în propoziția “Creo que María no vuelve” întărim elementul negativ, iar în ”No creo que María vuelva” elementul negativ este mai atenuat. În propozițiile atributive verbul cere modul indicativ dacă antecedentul este cunoscut. Dacă este necunoscut sau îndoielnic, verbul se construiește cu conjunctivul: Cu verbele care exprimă teamă, o stare afectiva (temer, sentir, recelar, alegrarse, deplorar, lamentar, etc.) se folosește, de regulă, conjunctivul: :: Lamento
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
forme de mai mult ca perfect). Viitorul și viitorul anterior aproape că nu sunt folosite în limba spaniolă actuala. Prezentul (Presente de subjuntivo) poate exprima un fapt prezent sau un fapt viitor. De exemplu: Prezentul conjunctiv substituie viitorul indicativului în propoziții temporale care exprimă un fapt eventual: Conjunctivul perfect (Pretérito perfecto de subjuntivo). Exprimă o acțiune într-o perioadă de timp trecută sau viitoare: Conjunctivul imperfect (Pretérito imperfecto de subjuntivo). Sensul temporal al celor două forme ale imperfectului (formă în -ra
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
simultaneitatea sau posterioritatea în raport cu acțiunea verbului de care depinde conjunctivul: Formele în -ra și cele în -se sunt substituibile între ele. Conjunctivul mai mult ca perfect (Pretérito pluscuamperfecto) Exprimă o acțiune trecută, terminată înaintea altei acțiuni de asemenea trecute: În propoziția introdusă prin și într-o frază condiționala, mai mult ca perfectul conjunctivului arată că într-un moment din trecut un fapt a fost considerat unul eventual, improbabil: Viitorul perfect al conjunctivului (Futuro perfecto de subjuntivo). Indică o acțiune eventuală terminată
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]