4,259 matches
-
IONIȚĂ - DARUL POEZIEI ROMÂNEȘTI CĂTRE UNIVERSALITATE Autor: Daniel Ioniță Publicat în: Ediția nr. 732 din 01 ianuarie 2013 Toate Articolele Autorului De curând, în noiembrie 2012, Editura Minerva a lansat un volumul intitutlat „Testament - Antologie de Poezie Română Modernă - Ediție Bilingvă (Română & Engleză)”. Volumul este editat și tradus de Daniel Ionița - plecat din România în Noua Zeelanda in 1980, acum stabilit în Sydney - Australia, și avându-i ca asistenți tehnici pe profesorii Eva Foster și Daniel Reynaud, ultimul fiind Decanul Facultații de
DARUL POEZIEI ROMÂNEŞTI CĂTRE UNIVERSALITATE de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 732 din 01 ianuarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/348797_a_350126]
-
rezistat ispitei de a face o traducere mai lină, mai idiomatică decât originalul. Din fericire, majoritatea traducerilor din acest volum se ocupă de poeții care au scris după 1900, unde dificultățile de acest gen sunt mai puțin evidente. O ediție bilingvă, ca aceasta, va aduce aceste subiecte în prim-plan pentru cititorul bilingv. Vom vedea în ce direcție va cădea decizia lectorului... Trebuie remarcat însă că intenția mea pentru acest volum este îndreptată, în principal, către cititorii de limbă engleză. De
DARUL POEZIEI ROMÂNEŞTI CĂTRE UNIVERSALITATE de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 732 din 01 ianuarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/348797_a_350126]
-
originalul. Din fericire, majoritatea traducerilor din acest volum se ocupă de poeții care au scris după 1900, unde dificultățile de acest gen sunt mai puțin evidente. O ediție bilingvă, ca aceasta, va aduce aceste subiecte în prim-plan pentru cititorul bilingv. Vom vedea în ce direcție va cădea decizia lectorului... Trebuie remarcat însă că intenția mea pentru acest volum este îndreptată, în principal, către cititorii de limbă engleză. De aceea interesul meu primordial a fost ca poemele să traverseze bine din
DARUL POEZIEI ROMÂNEŞTI CĂTRE UNIVERSALITATE de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 732 din 01 ianuarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/348797_a_350126]
-
poezia românescă o merită cu prisosință, pentru a-și putea ocupa locul ce i se cuvenea de mult în cadrul literaturii universale, în conștiența planetei, a iubiorilor marii poezii. Cum va fi primit volumul „Testament - Antologie de Poezie Romana Modernă - Ediție Bilingvă (Engleză/Română)”? Cititorii, fie români, fie cei de limbă englezâ, vor decide. Daniel IONIȚĂ Sydney, Australia dionita@optusnet.com.au 31 decembrie 2012 Referință Bibliografică: Daniel IONIȚĂ - DARUL POEZIEI ROMÂNEȘTI CĂTRE UNIVERSALITATE / Daniel Ioniță : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr.
DARUL POEZIEI ROMÂNEŞTI CĂTRE UNIVERSALITATE de DANIEL IONIŢĂ în ediţia nr. 732 din 01 ianuarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/348797_a_350126]
-
Maria-Dănilă (Șugag, Albă) - Femeia de zăpadă; 2. Ionel Marin (Focșani, Vrancea) - Picături de timp; 3. Speranța Miron (Galați) - Gleznă Timpului; 4. Emil Druncea (Fetești, Ialomița) - Insula de cuvinte; 5. Gheorghe A. Stroia (Adjud, Vrancea) - Metamorfice stări/ Metamorphical states (vol. 2 - bilingv); 6. Liviu Ofileanu (Hunedoara) - Cinderella & alte marșuri funebre; 7. Veronica Oșorheian (Albă Iulia) - Anotimp cernut; 8. Victor Burde (Albă Iulia) - Descântec de roua; 9. Felicia Feldiorean (Műnster, Germania) - Petale de suflet; 10. Dorina Șișu (Dublin, Irlanda) - Intuiția rătăcirii mele; 11
NOI APARIŢII LA EDITURA „ARMONII CULTURALE” – IAN 2013 de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 746 din 15 ianuarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/348847_a_350176]
-
Zmeul cel mic”, „Amaratul fericit”, „Doctor în umor”, „Consultații gratuite” și „Înger cu coarne”. Este prezent în numeroase antologii, printre care „5000 de ani de umor evreiesc” (O antologie subiectivă de Țesu Solomovici), sau „The Challenged Generation/ Solo Har-Herescu” (ediție bilingva româno-engleză). Colaborează la numeroase reviste de limbă română din jurul lumii. A consemnat, George ROCĂ Sydney, Australia ianuarie 2013 Referință Bibliografica: George ROCĂ - LANSARE DE CARTE LA EDITURĂ NIRAM ART DIN MADRID - DOREL SCHOR „COSTUMUL LUI ADAM - ASCUNS DUPĂ CUVINTE” / George
LANSARE DE CARTE LA EDITURA NIRAM ART DIN MADRID – DOREL SCHOR „COSTUMUL LUI ADAM – ASCUNS DUPĂ CUVINTE” de GEORGE ROCA în ediţia nr. 749 din 18 ianuarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/348866_a_350195]
-
Maria-Dănilă (Șugag, Albă) - Femeia de zăpadă; 2. Ionel Marin (Focșani, Vrancea) - Picături de timp; 3. Speranța Miron (Galați) - Gleznă Timpului; 4. Emil Druncea (Fetești, Ialomița) - Insula de cuvinte; 5. Gheorghe A. Stroia (Adjud, Vrancea) - Metamorfice stări/ Metamorphical states (vol. 2 - bilingv); 6. Liviu Ofileanu (Hunedoara) - Cinderella & alte marșuri funebre; 7. Veronica Oșorheian (Albă Iulia) - Anotimp cernut; 8. Victor Burde (Albă Iulia) - Descântec de roua; 9. Felicia Feldiorean (Műnster, Germania) - Petale de suflet; 10. Dorina Șișu (Dublin, Irlanda) - Intuiția rătăcirii mele; 11
GHEORGHE A. STROIA -´´ PARFUM DE TEI ´´ (VERSURI) -EDITURA ARMONII CULTURALE 2013 de MIHAI MARIN în ediţia nr. 759 din 28 ianuarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/348882_a_350211]
-
și bucurie, mi-a făcut onoarea de a citi câteva mini-poeme din scrierile mele. Cu un talent uimitor, a interpretat diverse genuri muzicale, finalul culminând cu muzică latino. Dar ceea ce a copleșit și flatat în același timp, a fost interpretarea bilingvă, româno- japoneză, a cântecului „Te iubesc, inimă”! O altă prezență notabilă a fost cântăreața japoneză SHIHO IIJIMA(vezi, www.jazztet.com/shiho/) ce a intrerpretat cântece japoneze dar și din repertoriul internațional, a dat autografe și ne-a făcut pe
ANTOLOGIA IZVOARELE VIEŢII ÎN JAPONIA de FLOAREA CĂRBUNE în ediţia nr. 408 din 12 februarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/346765_a_348094]
-
Matei - poezie, Galați Ed.Porto - Franco, 1991 Șantaj - roman, Galați Ed. Porto-Franco,1995 Pușcărie pentru porumbei - teatru, Galați Ed. Geneze, 1998 Mitologii negre - poezie, Brăila Ed.ExLibris, 2001 Sinele și deșertul - poezie, Brăila Ed.centrul de Creație, 2004 și ediție bilingvă,româno-franceză, 2007 Poezia pierdută și poeme în proză, Brăila Ed.ExLibris, 2008 euGENIA Cosmosului meu - poezie, Brăila Ed.ExLibris, 2009 Fănuș Neagu și eroii lumii lui - proză, Brăila Ed.ExLibris, 2009 Heraldica - volum apărut în limba macedoneană, la Ed. Matrița
FAJI DE C.GHERGHINOIU de CONSTANŢA ABĂLAŞEI DONOSĂ în ediţia nr. 408 din 12 februarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/346759_a_348088]
-
Președinta Filialei Timișoara Banat a Ligii Scriitorilor din România, este o prezență vie în contextul cultural- artistic contemporan. A publicat mai multe volume dintre care amintim:”Sub pecetea sacră a tainei”,”Distanțele iubirii”,”Popas în armonia timpului”,”Ecou/Echo”,ediție bilingvă româno-engleză,”Steleta cale PoemePoems”ediție bilingvă româno-engleză,”Reverberații”,”La țărmul imaginii”... Scriitoarea a publicat și numeroase studii( Ion Vidu, Mihai Eminescu ... despre satele bănățene,despre doine sau despre excursii literare. A coordonat și îngrijit o multitude de volume apărute la
CAIETE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 420 din 24 februarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/346828_a_348157]
-
Scriitorilor din România, este o prezență vie în contextul cultural- artistic contemporan. A publicat mai multe volume dintre care amintim:”Sub pecetea sacră a tainei”,”Distanțele iubirii”,”Popas în armonia timpului”,”Ecou/Echo”,ediție bilingvă româno-engleză,”Steleta cale PoemePoems”ediție bilingvă româno-engleză,”Reverberații”,”La țărmul imaginii”... Scriitoarea a publicat și numeroase studii( Ion Vidu, Mihai Eminescu ... despre satele bănățene,despre doine sau despre excursii literare. A coordonat și îngrijit o multitude de volume apărute la Editura Ando-Tours Timișoara(Surorile Telescu Aurora
CAIETE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 420 din 24 februarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/346828_a_348157]
-
maghiară)- editură Astra, 2010( și pdf) „ Ziceri și deziceri”, în tandem cu Florentin Smarandache, S.U.A., 2010( pamflet, panseuri, aforisme și jurnale) - Editură CuARȚ, România ( și pdf) „ Beția de timp” poeme, edit. Realitatea Românească, 2010( și pdf) „ Lumină care vede„- poeme, bilingv română- engleză, trad. Muguraș Maria Petrescu, ed. Astra 2011 Proza, teatru, eseu, pamflet, publicistica: “Incursiuni în fantastică realitate” reportaje-Editura Eminescu “Aventurile lui Paparuda (proza pentru copii), Editura Călăuza “Ghinda și sabia- documente - Editură Călăuza v.b. „Luceafăr din lacrima”- eseuri
EUGEN EVU de EUGEN EVU în ediţia nr. 46 din 15 februarie 2011 [Corola-blog/BlogPost/346908_a_348237]
-
operative cu doamna Elisabeta Gîlcescu, organizator și sponsor unic al întregului eveniment, am aflat că sunt aproximativ două sute de invitați. Printre aceștia se numărau acei poeți, mai mult ori mai puțin cunoscuți, din ale căror creații s-a realizat antologia bilingvă, „Infinitul iubirii”, alături de cei care au participat la concursul de poezie „Sens, Sensibilitate” - in honorem Ileana Vulpescu. În plus, au fost invitați poeți participanți la expoziția de carte, debutanți, artiști plastici, prieteni, dar și„personalități artistice și literare, cadre didactice
PORTRETUL UNEI DOAMNE de MARIAN MALCIU în ediţia nr. 885 din 03 iunie 2013 [Corola-blog/BlogPost/346226_a_347555]
-
din 14 județe ale țării. ACTIVITATEA LITERARĂ (debut, editura, publicație, titlul operei sau antologiei, anul apariției etc.): Debutul literar: ● În anul 1982 am publicat poezii în revista „Orizont” din Focșani. Volume publicate: - Prințul astral Editura „Andrew” - Focșani, 2006; poezii. (ediție bilingvă română-italiană). - Inimă stea în devenire Editura „Sinteze” - Galați, 2007; poezii. - Crâmpei de veșnicie Editura „Andrew” - Focșani, 2007; poeme. (ediție bilingvă română-italiană) - Crinul din inimă Editura „Andrew” - Focșani, 2007; poeme. - Nestinse amurguri Editura „Pax Aura Mundi” - Galați, 2008; poezii - Inima stea
A APARUT PRIMUL NUMAR TIPARIT AL REVISTEI DE CREATIE SI CULTURA ´´ BOGDANIA´´ , FONDATA DE POETUL IONEL MARIN,PRESEDINTELE ASOCIATIEI CULTURAL-UMANITARE´´ BOGDANIA´´ DIN FOCSANI-VRANCEA de MIHAI MARIN [Corola-blog/BlogPost/346288_a_347617]
-
anul 1982 am publicat poezii în revista „Orizont” din Focșani. Volume publicate: - Prințul astral Editura „Andrew” - Focșani, 2006; poezii. (ediție bilingvă română-italiană). - Inimă stea în devenire Editura „Sinteze” - Galați, 2007; poezii. - Crâmpei de veșnicie Editura „Andrew” - Focșani, 2007; poeme. (ediție bilingvă română-italiană) - Crinul din inimă Editura „Andrew” - Focșani, 2007; poeme. - Nestinse amurguri Editura „Pax Aura Mundi” - Galați, 2008; poezii - Inima stea în devenire - ediția a II-a Editura „Olimpias” - Galați, 2008; poezii (ediție bilingvă română-engleză) - Crinul din inimă - ediția a II
A APARUT PRIMUL NUMAR TIPARIT AL REVISTEI DE CREATIE SI CULTURA ´´ BOGDANIA´´ , FONDATA DE POETUL IONEL MARIN,PRESEDINTELE ASOCIATIEI CULTURAL-UMANITARE´´ BOGDANIA´´ DIN FOCSANI-VRANCEA de MIHAI MARIN [Corola-blog/BlogPost/346288_a_347617]
-
veșnicie Editura „Andrew” - Focșani, 2007; poeme. (ediție bilingvă română-italiană) - Crinul din inimă Editura „Andrew” - Focșani, 2007; poeme. - Nestinse amurguri Editura „Pax Aura Mundi” - Galați, 2008; poezii - Inima stea în devenire - ediția a II-a Editura „Olimpias” - Galați, 2008; poezii (ediție bilingvă română-engleză) - Crinul din inimă - ediția a II-a Editura „Fundația Culturală Antares” - Galați, 2008; poeme - Punți spre iubire Editura „Semne” - București, 2009; poezii -Printre ani, lacrima netimpului Editura „Pax Aura Mundi”-Galați, 2010, poezii -Picături de timp Editura „Armonii Culturale
A APARUT PRIMUL NUMAR TIPARIT AL REVISTEI DE CREATIE SI CULTURA ´´ BOGDANIA´´ , FONDATA DE POETUL IONEL MARIN,PRESEDINTELE ASOCIATIEI CULTURAL-UMANITARE´´ BOGDANIA´´ DIN FOCSANI-VRANCEA de MIHAI MARIN [Corola-blog/BlogPost/346288_a_347617]
-
Cântece de Mahala" (cântece țigănești și suburbane), "Emigrant la Infinit", „Distihuri Paradoxiste" ; Limba franceză, poezie : „Le Sens du Non-Sens", „Antichambres/ Antipoesies / Bizarreries", „Le Paradoxisme : un Nouveau Mouvement Litteraire" ; Limbaengleză: poezie: „Dark Snow", „NonPoetry", „Exist Împotriva Mea/ I Exist Against Myself" (bilingv: Română-Engleză) Și-a tradus poemele și trilogiile teatrale în engleză. Este, de asemenea, foarte activ în presa literară a exilului românesc. Cronici despre activitatea sa literară au fost publicate în România, SUA, Canada, Franța, Belgia, Germania, Italia, Japonia, India, Anglia
ROMANUL CARE L-A CONTRAZIS PE EINSTEIN de RODICA ELENA LUPU în ediţia nr. 421 din 25 februarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/346332_a_347661]
-
critici literari ai Spaniei, deopotrivă distins creator de poezie, oferă, acum, cititorului român, prin efortul de transpunere al poetului Eugen Dorcescu, o foarte frumoasă culegere de versuri: Umbra și aparența (La sombra y la apariencia, Tusquets Editores, Barcelona, 2010), volum bilingv, Editura Mirton, Timișoara, 2012 (traducere și prezentare: Eugen Dorcescu; pe copertă, concepută de autor - A. S. R., desenul La Pyramide fatale et croix de Constantin Brâncuși). Versiunea românească reține o parte din volumul original, “o selecție”, reprezentativă, precizează traducătorul, un număr
POEZIA LUI ANDRES SÁNCHEZ ROBAYNA – O METAFIZICĂ A LUMINII de OLIMPIA BERCA în ediţia nr. 661 din 22 octombrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/346449_a_347778]
-
Astăzi mai jos, mâine mai sus, și iar înapoi până ne-am dus... O veșnică lupta și un veșnic chin pân'la ultimul drum și cu asta AMIN. Timpul se strânge ca niciodată. Sfârșim cu-nceputul ...a fost odată... ACROSTIH BILINGV Amurg de vară se coboară No me olvides astă seară Trimite dorul să mă cheme Acuerdo peste noi și vreme Muy mi malvado poți tu știi Iubirea mea din nopți târzii? Nu bănuiești oare pricina? Am gândul sus... la Antamina
CURRICULUM VITAE (POEME) de LUCIANA STOICESCU VAUGHAN în ediţia nr. 431 din 06 martie 2012 [Corola-blog/BlogPost/348400_a_349729]
-
Acasa > Impact > Aspiratii > ANTOLOGIA "VALSÂND PRINTRE CUVINTE", O DESCHIDERE BILINGVĂ PENTRU IUBITORII DE POEZIE Autor: Lilia Manole Publicat în: Ediția nr. 1555 din 04 aprilie 2015 Toate Articolele Autorului În Prefață la Antologia "Valsând printre cuvinte", Visar Zhiti, poet albanez, scrie, că într-o discuție la Torino cu Marin Sorescu
ANTOLOGIA VALSÂND PRINTRE CUVINTE , O DESCHIDERE BILINGVĂ PENTRU IUBITORII DE POEZIE de LILIA MANOLE în ediţia nr. 1555 din 04 aprilie 2015 [Corola-blog/BlogPost/348490_a_349819]
-
siguri, că întotdeauna vom avea de învățat, de la alte popoare și de la alte culturi. Alegerea ne aparține și sufletele ne aparțin atâta timp cât nu uităm să deschidem o carte de poezie. LILIA MANOLE Referință Bibliografică: ANTOLOGIA VALSÂND PRINTRE CUVINTE , O DESCHIDERE BILINGVĂ PENTRU IUBITORII DE POEZIE / Lilia Manole : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1555, Anul V, 04 aprilie 2015. Drepturi de Autor: Copyright © 2015 Lilia Manole : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul
ANTOLOGIA VALSÂND PRINTRE CUVINTE , O DESCHIDERE BILINGVĂ PENTRU IUBITORII DE POEZIE de LILIA MANOLE în ediţia nr. 1555 din 04 aprilie 2015 [Corola-blog/BlogPost/348490_a_349819]
-
plecată des din România, domnia sa are o activitate importantă în domeniul cultural și jurnalistic românesc. Este director general al S.C. Starpress SRL, Râmnicu Vâlcea și al Asociației Internaționale de Cultură și Turism Starpress, proprietar al revistei cu același nume, publicație bilingvă româno-canado-americană cu redacții în România, Canada, SUA, Israel, Italia și corespondenți în întreaga lume. Scriitorul Adalbert Gyuris din Germania deschide volumul cu un Cuvânt înainte intitulat „Ecouri regăsite”, în care notează că „prin această lucrare se promovează cât se poate
ANTOLOGIA STARPRESS 2012 de TATIANA SCURTU MUNTEANU în ediţia nr. 412 din 16 februarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/345061_a_346390]
-
buchete de flori și proză scrisă din suflet, pentru suflet.” Doamna Elena Buică din Canada apreciază că „această Antologie formează dovada că literatura noastră se maturizează, că își capătă propriul său profil.” Prof. dr. Adrian Botez din România intitulează antologia bilingvă - EPIFANIE. „Și nu este nici măcar una laică, pe de-a-ntregul: se arată, de fapt, divinitatea ca Duh Dumnezeiesc, ca Logos al unui Neam exprimat în cultură/literatură.” Scriitoarea Lucreția Berzintu din Israel mărturisește că ”solidaritatea noastră, a românilor de pretutindeni
ANTOLOGIA STARPRESS 2012 de TATIANA SCURTU MUNTEANU în ediţia nr. 412 din 16 februarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/345061_a_346390]
-
aforismul lui Kierkegaard: „Viața poate fi înțeleasă numai privind înapoi, dar trebuie trăită privind înainte”. Aceste doamne ale culturii române, de care vorbeam mai sus, au editat în anul acesta o originală istorie a scriitorilor români de pretutindeni, un volum bilingv, român-englez, având ca titlu „ROMÂNII SUNT DEȘTEPȚI, ELEVAȚI ȘI TALENTAȚI (ROMANIANS ARE SMART, REFINED AND TALENTED)” autoare fiind Ligya Diaconescu, apărută la Editura Fortuna, Râmnicu-Vâlcea, 2013. Cartea, editată sub autoritatea cunoscutei publicații STARPRESS, a fost tradusă în engleză de Magdalena
GENEROZITATEA UNEI ISTORII OBIECTIVE A SPIRITUALITĂŢII ROMÂNEŞTI DE PRETUTINDENI de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 808 din 18 martie 2013 [Corola-blog/BlogPost/345319_a_346648]
-
Maria-Dănilă (Șugag, Albă) - Femeia de zăpadă; 2. Ionel Marin (Focșani, Vrancea) - Picături de timp; 3. Speranța Miron (Galați) - Gleznă Timpului; 4. Emil Druncea (Fetești, Ialomița) - Insula de cuvinte; 5. Gheorghe A. Stroia (Adjud, Vrancea) - Metamorfice stări/ Metamorphical states (vol. 2 - bilingv); 6. Liviu Ofileanu (Hunedoara) - Cinderella & alte marșuri funebre; 7. Veronica Oșorheian (Albă Iulia) - Anotimp cernut; 8. Victor Burde (Albă Iulia) - Descântec de roua; 9. Felicia Feldiorean (Műnster, Germania) - Petale de suflet; 10. Dorina Șișu (Dublin, Irlanda) - Intuiția rătăcirii mele; 11
”SONETE VUVU” DE GEORGE PEAGU (BUCUREŞTI) de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 808 din 18 martie 2013 [Corola-blog/BlogPost/345317_a_346646]