2,037 matches
-
The Memoirs of a Survivor), Malcolm Bradbury (Rates of Exchange, Mensonge), Alasdair Gray (Lanark, Poor Things), David Lodge (Nice Work), Julian Barnes (Staring at the Sun, The Porcupine), Peter Ackroyd (The Plato Papers), Kazuo Ishiguro (The Unconsoled, Never Let me Go), Alan Brownjohn (The Long Shadows) și lista poate continua. Nu întodeauna avem de-a face cu tărâmuri științifico-fantastice. De cele mai multe ori e vorba de o lume aparent normală. Distopia începe cu defamiliarizarea familiarului. Prezentul cunoscut, exagerat și bine înnegrit, e
Literatura contemporană britanică: literatura Desperado by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
diminuare gradată a credinței religioase fervente în "creatorul implicit". Nu-mi propun să comentez aici poziția religioasă a "autorului real". The British Museum Is Falling Down satiriza doctrina catolică, mai ales în ce privește sexul, din interiorul credinței. How Far Can You Go (intitulată Souls and Bodies în SUA) contemplă mai detașat și mai ironic declinul credinței, în teorie și practică, și pune la îndoială puterea ei de a supraviețui. Paradise News a fost scris dintr-un unghi implicit postcreștin ceea ce nu înseamnă
Literatura contemporană britanică: literatura Desperado by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
alte scale simple utilizate sunt: testul orologiului (mai ales pentru depistarea stadiilor predemențiale) sau scala depresiei (GDS - Geriatric Depression Scale);nivelul nutrițional se apreciază cu ajutorul MNA (Mini Nutritional Assessment);starea de echilibru se evaluează folosind testul Tinetti, testul Up and Go, determinarea vitezei de mers;forța musculară (sarcopenia) se determină prin intermediul forței de prehensiune (cu ajutorul dinamometrului) și al capacității de a se ridica de pe scaun; așteptările asupra calității vieții se determină cu ajutorul a numeroase teste, unul dintre cele mai folosite în
Afectarea cardiovasculară în boala renală cronică by Ioana Dana Alexa () [Corola-publishinghouse/Science/91959_a_92454]
-
reprezintă o problemă majoră de sănătate cardiovasculară prin însăși incidența net crescută „în favoarea” femeilor vârstnice, mai ales după 80 de ani, dar și prin morbi -mortalitatea alarmantă (tabelul 50.1). Campaniile și programele educaționale inițiate de Asociația Americană de Cardiologie („Go Red for Women”) și Societatea Europeană de Cardiologie („Women at Heart”), cu scopul de a sensibiliza și informa populația generală asupra realității și consecințelor bolilor cardiovasculare la femei, nu au crescut suficient preocuparea acestora față de starea de sănătate cardiovasculară. Femeile
Afectarea cardiovasculară în boala renală cronică by Viviana Aursulesei, Andreea Girigan () [Corola-publishinghouse/Science/91967_a_92462]
-
din cauza scăderii metabolismului drogului, scăderii legării de proteinele transportoare și scăderii eliminării. Aceasta, asociată cu scăderea volumului circulant și modificările receptorilor, accentuează necesitatea inițierii tratamentelor cu doze mici și monitorizarea atentă a evoluției la titrare, de unde și sloganul: „START LOW, GO SLOW”. Din acest motiv, prescrierea unei rețete la un pacient vârstnic va trebui să țină cont de următoarele aspecte:- se vor recomanda medicamente cunoscute pentru toxicitatea scăzută și eficiența crescută; ‒ dozele se vor reduce în funcție de starea funcției renale și de
Afectarea cardiovasculară în boala renală cronică by Gabriel Ungureanu, Ioana Dana Alexa () [Corola-publishinghouse/Science/91958_a_92453]
-
și S. Malarme ("The Evolution of Poetry", Selected Prose Poems, Essays & Letters, 1956, pp. 22-23): "Things already exist, we don't have to create them; we simply have to see their relationships. It is the threads of those relationships which go to make up poetry and music [s.n.]". 71 Idem, p. 538: "Qui n'est qu'une vue immobile et fragmentaire prise sur elle [le monde], et qui se place toujours naturellement en dehors du temps". 72Idem, p. 698: "Leș lignes
Gândul din gând: Edgar Poe și Ion Barbu by Remus Bejan () [Corola-publishinghouse/Science/84958_a_85743]
-
lui Robert Frost folosesc simboluri naturale a căror semnificație ne este greu s-o controlăm: ne gândim la The Road Not Taken (Drumul neurmat), Walls (Ziduri), The Mountain (Muntele), în poemul Stopping by Woods (Popas Ungă pădure), expresia miles to go before I sleep (mai am mile de străbătut până să pot dormi) este o afirmație pe care o poate face orice călător ; dar în limbajul simbolismului natural "a. dormi" înseamnă "a muri" ; și dacă prin contrast asociem woods arc lovely
[Corola-publishinghouse/Science/85059_a_85846]
-
here. 0.1. After having been published (în 1968), the monograph B.P. Hașdeu. Lingvist și filolog, written by Cicerone Poghirc, was characterized, în general, în praiseworthy terms. Nevertheless, two reviews (published în 1969)1 written by Iorgu Iordan did not go în the same vein. He (aș he did în other situations aș well) tried to minimize Hasdeu's merits regarding linguistics. Irritated by the fact that blaming the limits of the respective book Iordan would criticize the excepțional value of
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu () [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
risc, management, organizație Abstract Our research scope was to stress the importance of the information security domain and to develop and validate, through case study, a model for information security assurance in organizations. The general objective of the book is: GO: The growth of knowledge in the field of book by bringing some contributions regarding information security assurance in organizations. The specific objectives of the book are: O1: The identification of the actual situation and perspectives regarding information security in organizations
Asigurarea securităţii informaţiilor în organizaţii by Bogdan-Dumitru Ţigănoaia () [Corola-publishinghouse/Science/894_a_2402]
-
com/2010/10/15 /anti-desertification-structuresmade-out-ofthe-desert-itself-google-architecture-blog/ Bilanțul cutremurului din Haiti http://www.gandul.info/international/bilantulcutremurului-din-haiti-urca-panala-200-000-demorti-5359746 Disaster Emergency Response Plan Issued http://www.china.org.cn/english/2006/Jan/155986 .htm Chapter 6. Securing Safety Measures against natural disaster www.mlit.go.jp/english/whitepaper/mlit01/2 06.pdf Lessons From Katrina and Rita http://www.vtpi.org/katrina.pdf
Polarităţile arhitecturi by Alina Ionuţa FLOREA () [Corola-publishinghouse/Science/91808_a_92980]
-
termenii simpli pot fi interdisciplinari cu domeniul chimiei (acid, aciditate), al științelor exacte (fizică, fracțiune, greutate), al medicinii (dren, drenaj, fertilitate, hidratare por). Există termeni specifici pedologiei (bazalt, brecie, calcar, turbă), simboluri folosite în sistemul de notare a orizonturilor (El; Go; Ph, Pf) etc. Numeroase constructe metaforice sunt create cu termenul sol (desemnează conceptul general al disciplinei), în structura cărora sunt însumate elemente eclectice/ interdisciplinare (chimie+mediu; fizică+mediu, mediu+pedologie etc.). Este ceea ce am numi un tip de interdisciplinaritate tematică
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
proprii sunt mai puțin numeroase: calcimetru Scheibler, coeficientul Arany, ecuația Darcy, ecuația Wischmeier - Smith etc. Abrevierile, siglele, acronimele au o frecvență redusă. Din seria siglelor, identificăm: El (simbol folosit în sistemul românesc de notare a orizonturilor, pentru orizontul E normal), Go (simbol folosit în sistemul românesc de notare a orizonturilor, pentru orizontul de oxidare-reducere), pF (logaritm decimal al sucțiunii...), pH (logaritrm decimal negativ al concentrației ionilor de hidrogen...), ppm (părți per milion) etc. Studiul caracterului interdisciplinar al metaforei terminologice panlatine și
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
and environment legislation). This state of affairs is neither singular nor specific for the romanian business environment. The awareness of the corporate social responsibility's importance is far from accomplishing its valences' potential, even in countries with economical traditions that go back a long time ago. Another reason supporting the book is that of structuring the information and corporate social responsible practices in order to familiarize the readers, meaning firstly students, future architects of macro and micro socio-economic policies, and other
Globalizare etică. Responsabilitate socială corporativă by AURICA BRIŞCARU [Corola-publishinghouse/Science/951_a_2459]
-
cu care ieși de mai multe ori.155" Există alți termeni care fac concurență cuvântului date. Este vorba de termeni, mai vechi, precum flirt sau sweet heart, sau mai recenți, ca de pildă boyfriend/girlfriend, și de asemenea verbul to go out with, a ieși cu. Oricum ar fi, nimeni nu poate ocoli acest joc amoros. Tinerii americani încep să flirteze încă din perioada pubertății, la petrecerile-surpriză, la balurile din liceu, pe plaje, vara, sau la adăpostul desișurilor stufoase. Cei mai
Istoria flirtului by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
directă și mai violentă. În mai 1952, Războiul Rece ia chiar aspectul unui război civil, cu prilejul manifestației dure organizate de Partidul Comunist în semn de protest față de războiul din Coreea, armele atomice și generalul Ridgway. Militanții, care scandau "US, go home!", se opun forțelor armate cu bâte, cozi de sapă, bucăți de tablă și pietre. Legat de acest episod zbuciumat din istoria Franței, lucrul cel mai straniu este că, adversari înverșunați pe plan politic, conservatorii și comuniștii sunt aliați pe
Istoria flirtului by FABIENNE CASTA-ROSAZ [Corola-publishinghouse/Science/967_a_2475]
-
a infinitivului (forma scurtă) a verbului și cînd verbul are funcția de subiect, de atribut prepozițional sau de complement, o prepoziție antepusă (a din lat. ad: a merge), așa cum se întîmplă în engleză și în limbile germanice nordice ( engl. to go, norv. å gå, sued. att gå, dan. at gå "a merge"). Timpul viitor și modul condițional se formează cu auxiliarul vrea-voi, la fel ca în greacă, iar, în multe situații în care limbile occidentale folosesc infinitivul, româna recurge la
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
în enunț, acestea se folosesc la forma scurtă, fără prepoziția specifică infinitivului (dacă ea există): sued. Jag måste gå nu. (fără att) "Trebuie să plec acum."; dan. Han vil ikke gifte sig. "Nu vrea să se însoare"; engl. I must go. (fără to) "Trebuie să plec". Flexiunea verbului din limbile germanice prezintă trăsătura că presupune, în cazul modurilor personale, obligativitatea prezenței pronumelui personal, care îndeplinește rolul de marcă a persoanei, întrucît desinențele nu realizează o distinc-ție suficientă în acest sens. Din
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
prezent este jag arbetar, du arbetar etc., de la verbul att söka "a căuta" rădăcina este sök și prezentul indicativ jag söker, du söker etc. În limba engleză, numai persoana a treia singular are marcă desinențială, -(e)s, încît de la to go "a merge", la această persoană este forma he (she, it) goes, dar you go, we go etc., în vreme ce limba neerlandeză are trei forme la indicativ prezent: cu desinența Ø la persoana întîi singular, desinența -t, la persoanele a doua singular
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
este sök și prezentul indicativ jag söker, du söker etc. În limba engleză, numai persoana a treia singular are marcă desinențială, -(e)s, încît de la to go "a merge", la această persoană este forma he (she, it) goes, dar you go, we go etc., în vreme ce limba neerlandeză are trei forme la indicativ prezent: cu desinența Ø la persoana întîi singular, desinența -t, la persoanele a doua singular și plural și a treia singular, desinența -en, la persoanele întîi și a treia
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
și prezentul indicativ jag söker, du söker etc. În limba engleză, numai persoana a treia singular are marcă desinențială, -(e)s, încît de la to go "a merge", la această persoană este forma he (she, it) goes, dar you go, we go etc., în vreme ce limba neerlandeză are trei forme la indicativ prezent: cu desinența Ø la persoana întîi singular, desinența -t, la persoanele a doua singular și plural și a treia singular, desinența -en, la persoanele întîi și a treia plural. Astfel
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
fatər] "tată", dan. flag [fla:γ] "steag", pg. fechar [fi΄(ar] "a închide", sued. fysik [fü΄si:k] "fizică", engl. frog [fr(g] "broască" g = consoană oclusivă velară sonoră: sp. guerra [΄ger-ra] "război", germ. gern [gεrn] "cu plăcere", dan. god [go:ð] "bun", pg. garfo [΄garfu] "furculiță", rom. gafă [΄gafə], sued. dugga [΄dog:a] "a burnița", norv. gartner [΄gartnər] "grădinar", engl. green [gri:n] "verde" γ = consoană fricativă velară sonoră: dan. bog [b(γ] "carte", neer. leggen [΄lεγə] "a explica", pg
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
în Franța sînt 450.000 la o populație mai mică), lipsa de credite, lipsa de instalații de laborator și de cadre, predominanța mediilor economice asupra învățămîntului superior, metodele pedagogice învechite, etc., și se înmulțesc intervențiile în stil american (sit in, go in...). În a doua etapă se trece de la critica universitară la punerea sub acuzare a sistemului social bazat pe consum și pe autoritate. Reprezentanți ai aspirațiilor unei întregi generații pentru care "miracolul economic" nu mai este suficient și care refuză
Istoria Europei Volumul 5 by Serge Berstein, Pierre Milza [Corola-publishinghouse/Science/964_a_2472]
-
ambele turnate în 1978 -, Cutter's Way (1981) și Born on the 4th of July (Născut pe 4 iulie, 1989), prezintă cu multă înțelegere veteranii ca pe niște victime ale unui război dus împotriva cui nu trebuie; alte filme, precum Go Tell the Spartans (Spune-le spartanilor) și The Boys from Company C (Băieții din Compania C) ambele din 1978 și pelicula Hamburgher Hill (1978) prezentau filme de acțiune plasate în Vietnam și criticau intervenția Statelor Unite, ridicînd totodată și problema intervenției
Cultura media by Douglas Kellner [Corola-publishinghouse/Science/936_a_2444]
-
în acest film, o analiză politică a implicării Statelor Unite în conflictul din Vietnam, pelicula nereușind să răspundă întrebării " ce au căutat Americanii în Vietnam?" Viziunea lui Stone nu este cu nimic diferită față de cea din filmele critice anterioare de genul Go Tell the Spartans și The Boys in Company C (ambele din 1978). Ca și Spartans, Platoon prezintă trupele SUA aruncate în luptă, fără vreun obiectiv clar și fără să cunoască situația din teren. Ca și Spartans și Boys, Platoon diferențiază
Cultura media by Douglas Kellner [Corola-publishinghouse/Science/936_a_2444]
-
făceau valuri, comentatorul a arătat înspre o frescă pictată pe peretele stadionului. Era înfățișat un vultur năpustindu-se în picaj asupra prăzii. Săritor ca întotdeauna, în timp ce camerele de luat vederi arătau fresca lent, comentatorul a citit tare mesajul scris acolo: "Go Desert Shield, Beat Iraq" (Hai, Scut al Deșertului, bate Irakul)." (Washington Post, 4 ianuarie 1991: A2) Există de fapt conexiuni interesante între fotbalul american și război, patriotism și sport, în imaginația americanilor. Ambele activități presupun munca în echipă, coordonare și
Cultura media by Douglas Kellner [Corola-publishinghouse/Science/936_a_2444]