1,377 matches
-
Întreabă dacă îi poate oferi Majestății Sale un ultim serviciu. — De acord, murmură Hsien Feng. Seng-ko-lin-chin începe: — Se apropie luna plină... — Treci la subiect. Împăratul își întoarce capul spre tavan. — Eu... Cu mâinile bâjbâind, generalul scoate din buzunarul adânc al robei un sul micuț de pergament și i-l dă eunucului-șef Shim. Shim desface sulul, pentru ca împăratul să-l poată vedea. Pe el scrie „Mergi la Jehol“. — Ce vrei să spui? întreabă împăratul Hsien Feng. — Vânătoare, Majestatea Voastră, răspunde Seng-ko-lin-chin
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
Shun, împăratul Hsien Feng se întoarce spre prințul Kung, care tocmai a intrat în încăpere: — Frate Kung, nu ești îmbrăcat de călătorie. Vii cu mine, nu-i așa? — Nu, mă tem că nu, răspunde prințul Kung. E îmbrăcat într-o robă oficială albastră, cu garnitură galbenă la mâneci și guler. Cineva trebuie să rămână în capitală și să trateze cu Aliații. — Dar Ts’eng și Ch’un? — Au hotărât să rămână cu mine în Peking. Împăratul se așază, și eunucii încearcă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
ieșit din Peking, drumul a devenit mai accidentat și mai plin de praf. Ne oprim peste noapte într-un sat și mă întâlnesc cu Nuharoo. Sunt suprinsă de felul în care e îmbrăcată. Arată de parcă se duce la o petrecere. Roba ei e confecționată din satin auriu brodat cu simboluri budiste. Cât a ținut călătoria, Nuharoo a purtat aceeași robă. Mi-a luat ceva timp să-mi dau seama că era mai mult decât înspăimântată. „În caz că suntem atacați, mi-a spus
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
sat și mă întâlnesc cu Nuharoo. Sunt suprinsă de felul în care e îmbrăcată. Arată de parcă se duce la o petrecere. Roba ei e confecționată din satin auriu brodat cu simboluri budiste. Cât a ținut călătoria, Nuharoo a purtat aceeași robă. Mi-a luat ceva timp să-mi dau seama că era mai mult decât înspăimântată. „În caz că suntem atacați, mi-a spus ea, vreau să fiu sigură că voi intra în viața viitoare în rochia potrivită.“ Pentru mine asta era lispsit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
Chih la fel, Nuharoo s-a supărat: „Pentru numele lui Buddha, este Fiul Cerului! Cum îndrăznești să-l îmbraci ca pe un cerșetor!“. I-a dat jos lui Tung Chih haina simplă din bumbac și l-a schimbat într-o robă cu dantele de aur, una cu simboluri care se potriveau cu ale ei. Sătenii nu știau ce se întâmplă; veștile proaste de la Peking nu ajunseseră la ei. Cu siguranță, nu și-ar fi putut da seama că dezastrul e aproape
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
au fost capturați, iar mai târziu aruncați în lac. Barbarii m-au legat de cocorul de bronz de lângă fântână. Au tăiat sacii și au fost încântați să descopere comoara. Buzunarele lor erau prea mici ca să încapă tot, așa că au scos robele Majestății Voastre și le-au transformat în saci. I-au umplut și i-au agățat în jurul umerilor și la brâu. Au înhățat tot ce-au putut să ia și au distrus ce nu puteau duce. S-au luptat între ei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
aurul decorativ de pe coloane și bârne cu cuțitele. Jafurile au continuat vreme de două zile. Barbarii au spart pereții și au săpat în pământ. — Ce au găsit? îl întreb. Totul, doamnă. Am văzut un barbar trecând pe lângă fântână îmbrăcat în roba dumneavoastră de ceremonie. Încerc să nu îmi imaginez scena în timp ce eunucul continuă să descrie jefuirea a ceea ce mai rămăsese din Yuan Ming Yuan. Însă cu ochiul minții văd aievea barbarii mărșăluind în Satul Caisa, Pavilionul Bujor și Casa de Ceai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
camera mea și cotrobăind prin sertare. Îi văd forțând intrarea de la camera mea de depozitare în care îmi ascunsesem jadul, argintul și vasele smălțuite, tablourile, broderiile și fleacurile. Erau prea multe de luat, asa că barbarii au scos perlele de pe robele împărătesei Nuharoo și au golit cutiile cu diamante ale Majestății Sale... — Unde era prințul Kung? Împăratul Hsien Feng alunecă de pe jilț și încearcă din răsputeri să se împingă înapoi. Prințul Kung lucra în afara Pekingului. A încheiat un acord cu barbarii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
din cap. Îi aranjez hârtia de orez. În clipa în care vârful pensulei atinge hârtia, mâna lui Hsien Feng tremură violent. Tremurul începe cu degetele, apoi se întinde la braț, la umăr și la întregul corp. Transpirația îi trece prin robă, iar ochii i se dau peste cap în timp ce trage adânc aer în piept. Este chemat doctorul Sun Pao-tien. Vine înăuntru și îngenunchează lângă Majestatea Sa. Își pune capul pe pieptul lui Hsien Feng și ascultă. Mă uit fix la buzele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
prea greu, se plânge el și aruncă textul. Îl apuc de umeri și-l zgâlțâi: — Asta o să fie pentru un băiat răsfățat care trăiește fără reguli și fără să se gândească la consecințe! Îl ridic de la pământ și îi scot roba. Îmi ridic brațul și las biciul să cadă: pe fundulețul lui rămâne o dungă roșie. Tung Chih țipă. Îmi curg lacrimi, dar lovesc din nou. Trebuie să mă forțez să continui. L-am lăsat de capul lui prea multă verme
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
de când Curtea așteaptă ca împăratul să moară. Hsien Feng nu mai poate să înghită. Supa din ierburi pe care i-o prepar continuă să-i fie adusă de către eunuci, dar nu se mai atinge de ea. Se dă comandă pentru roba de dragon de înmormântare, iar sicriul Majestății Sale e aproape gata. Cu toate astea, fiul meu nu a fost numit încă succesor, iar Majestatea Sa nu a articulat nici un cuvânt cu privire la această chestiune. De fiecare dată când vreau să-mi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
că trebuie să vorbesc cu Chow Tee. A doua zi, în urma sforilor trase de An-te-hai, Chow Tee vine să mă vadă, sub pretextul de a împrumuta o lampă. Are în jur de douăzeci de ani și pare simplu și umil. Roba sa din bumbac e albă. N-am mai văzut niciodată o față tânără cu atât de multe riduri. Originea și trecutul lui sunt similare cu ale lui An-te-hai și trăiește în Orașul Interzis de la nouă ani. E foarte atent cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
și de membrii cabinetului său, miniștii și oficialii Curții înconjoară silueta palidă de sub plapumă. Soțul meu arată de parcă ar fi murit deja. Zace nemișcat, fără a arăta vreun semn de vitalitate. Nuharoo e în genunchi lângă pat, îmbrăcată într-o robă bej. Suspină în tăcere. Toți ceilalți se află și ei în genunchi. Timpul pare să se fi oprit în loc. Nu există nimic glorios în plecarea cerească. Împăratul s-a împuținat vizibil. Trăsăturile i s-au lăsat, ochii și gura sunt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
lor și așezate pe o masă lungă. Sunt minunat sculptate și montate. În încăpere este atât de liniște, încât pot auzi sunetul făcut de lumânările care ard. Marele secretar și învățat Kuei Liang, socrul prințului Kung, e îmbrăcat într-o robă gri. A sosit de la Peking în dimineața asta și trebuie să se întoarcă înapoi de îndată ce înregistrează ultimele cuvinte ale Majestății Sale. Barba albă a lui Kuei Liang îi atârnă pe piept. Stă în genunchi, ținând o pensulă de scris gigantică
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
Nu un sprijin de oase uscate caută spiritul său, ci lumina purpurie a nemuririi. Trupul lui Hsien Feng se contractă brusc. Mișcarea durează câteva secunde și apoi încetează. Aud vaietul lui Nuharoo și o văd cum își duce mâna în robă după un șirag de mătănii. Potrivit surpestiției, acesta ar putea fi momentul în care spiritul celui pe moarte intră în faza de meditție. Mă rog ca Majestatea Sa să-l cheme pe Tung Chih. Dacă nici singurul său fiu nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
Orice regrete ar putea să aibă în câteva minute, ele vor merge cu el în mormânt. Nu mai am nici o teamă. Măsor distanța dintre eunucul-șef și mine și țintesc spre stomacul său. Privirea mi se concentrează pe cocorul de pe roba sa. Nu-mi pasă dacă mă rănesc sau dacă pățesc ceva mai rău. Povestea va ieși la lumină. Va fi protestul meu împotriva tiraniei lui Su Shun, iar Tung Chih va câștiga simpatie din partea poporului. Împingându-mi capul înainte asemenea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
atingem ușor pe Hsien Feng. Pare eliberat în moarte. — E timpul ca Majestatea Sa să fie îmbrăcat, zice eunucul-șef Shim. E mai bine să se facă asta acum, înainte ca trupul Majestății Sale să devină rigid. Eunucii vin cu roba veșnică, iar noi ne înclinăm spre soțul nostru și apoi ne retragem. An-te-hai îl poartă în brațe pe Tung Chih, adormit, și ieșim afară din Sala Ceții Fantastice. Plâng, gândindu-mă cât de groaznic e că Hsien Feng a trebuit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
Consilier revine la lucru. Nu se mai spune nici un cuvânt despre incident. Trupul împăratului Hsien Feng urmează să fie dus de la Jehol la Peking pentru înmormântare. Repetițiile pentru ceremonia deplasării sunt epuizante. În timpul zilei, eu și Nuharoo ne îmbrăcăm în robe albe și ne exersăm pașii în curte. Purtăm în păr coșuri de flori albe. Facem nenumărate inspecții: de la costumele purtate de zeii de hârtie, la accesoriile decorative pentru cai; de la funiile care vor lega sicriul, la cărăușii care îl vor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
Curții și se întorc fără răspuns, în timp ce ordinele lui Su Shun sunt imediat puse în practică. Nuharoo sugerează ca noi să facem o ultimă ofertă de a ne înțelege cu Su Shun. Sunt de acord. A doua zi, îmbrăcate în robele noastre oficiale, eu și Nuharoo îl convocăm pe Su Shun într-o audiență în numele tânărului împărat. Mergem în sala în care sicriul lui Hsien Feng se odihnește în spatele unui panou. Cât așteptăm, Tung Chih se cațără pe sicriu și se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
iasă și să-l vadă: — O să țin eu capacul ridicat pentru tine. — Explică de ce decretul către prințul Kung a fost trimis fără sigiliile noastre, pretinde Nuharoo când Su Shun își face apariția. Su Shun stă plin de aroganță, îmbrăcat în roba lungă de satin maro cu dungi aurii pe poale. Poartă o căciulă decorată cu un nasture roșu și o pană de păun viu colorată. Își scoate căciula și o ține în mâini. Capul îi este ras și coada e dată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
bici. Mi-a fost teamă că An-te-hai nu va fi în stare să îndure suferința. Din fericire, eunucul era sortit să trăiască - avea într-adevăr prieteni peste tot. Mai târziu, când a fost adus înapoi de gărzile lui Su Shun, roba lui era sfâșiată și pătată cu sânge. Eram conștientă că Su Shun mă observă, așa că nu numai că am făcut în așa fel încât să par netulburată, dar am și spus pe un ton rece: — Eunucul și-o merita. Pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
tron, Nuharoo aleargă lângă Tung Chih. Eunucii vin repede cu prosoape. Un membru mai în vârstă al clanului se ridică și începe să vorbească despre unitatea și armonia familiei. Tung Chih plânge și țipă când eunucii încearcă să îi schimbe roba. Nuharoo plânge și imploră să plece cu Tung Chih. Membrul mai în vârstă din clan sugerează să încheiem audiența. Su Shun obiectează. Fără nici o altă discuție, el anunță că întrunirea va lua pauză numai dacă eu și Nuharoo respingem propunerea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
Avea doi meșteșugari pentru unghii, pregătiți în sculptura pe boabe de grâne, care puteau să redea peisaje întregi și tablouri arhitecturale pe unghiile ei. Era nevoie de o lupă ca să apreciezi pe deplin măiestria. Nuharoo știa exact ce voia. Pe sub roba de doliu ea continua să poarte rochia în care își propusese să moară. Era atât de murdară, încât marginea gulerului devenise gri. Mergeam printr-o pădure de umbrele și corturi din mătase în formă de pavilion. Am inspectat cortegiul și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
umezeala și mă dor toate cele. Cărăușii sunt epuizați, uzi și murdari. Muzica veselă nu face decât să mă deprime și mai mult. Li Lien-ying se plimbă de colo-colo între palanchinul meu și al lui Nuharoo. E îmbrăcat într-o robă purpurie din bumbac, iar vopseaua de la căciulă i se scurge în șuvițe micuțe pe față. Li Lien-ying și-a învățat meseria de servitor imperial, și este acum aproape la fel de bun ca An-te-hai. Sunt îngrijorată în legătură cu An-te-hai. Prințul Ch’un mi-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]
-
cu pâinici din boabe de soia și grâu. Tung Chih își îngroapă fața în bol. Și mie îmi este o foame de lup. Mănânc toată mâncarea din farfurie și mai cer. Nuharoo nu se grăbește. Își verifică fiecare nasture de la robă, asigurându-se că nu a pierdut vreunul, și își îndreaptă florile ofilite din păr. Ia din supă cu linguri fără vârf, până când foamea ei nu mai poate fi ținută în frâu. Ridică bolul și bea precum un țăran. După masă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2323_a_3648]