1,945 matches
-
ceva legat de Plan. Dar ce? Am Încercat să mă identific cu procesele mentale ale lui Belbo, care scrisese fumând Întruna, și bând, și uitându-se În toate părțile. M-am dus În bucătărie să-mi torn ultimul strop de whisky În singurul pahar curat pe care l-am găsit, m-am Întors la consolă, cu spinarea sprijinită de spătar, cu picioarele pe masă, bând cu Înghițituri mici (nu așa făcea Sam Spade - sau poate că nu, acela era Marlowe?) și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
cu Înghițituri mici (nu așa făcea Sam Spade - sau poate că nu, acela era Marlowe?) și rotindu-mi privirea În jur. Cărțile erau prea departe și nu se puteau citi titlurile de pe cotoare. Am dat pe gît ultima Înghițitură de whisky, am Închis ochii, i-am redeschis. În fața mea, gravura din secolul al XVII-lea. Era o alegorie tip rozacruceeană din perioada aceea, atât de bogată În mesaje codificate, În căutarea membrilor Fraternității. Evident, reprezenta Templul rozacruceenilor și apărea acolo un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
program pentru anagrame de șase litere, și era de-ajuns să-l modific pe cel care era deja făcut pentru patru. Aveam nevoie de o gură de aer. Am coborât, mi-am cumpărat de mâncare și Încă o sticlă de whisky. Am urcat din nou, am lăsat sanviciurile Într-un colț, am trecut repede la whisky, am pus discheta-sistem pentru Basic, am compilat programul pentru cele șase litere - cu obișnuitele greșeli, și mi-a luat o jumătate de oră bună, Însă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
care era deja făcut pentru patru. Aveam nevoie de o gură de aer. Am coborât, mi-am cumpărat de mâncare și Încă o sticlă de whisky. Am urcat din nou, am lăsat sanviciurile Într-un colț, am trecut repede la whisky, am pus discheta-sistem pentru Basic, am compilat programul pentru cele șase litere - cu obișnuitele greșeli, și mi-a luat o jumătate de oră bună, Însă pe la două și jumătate programul funcționa, iar ecranul făcea să-mi treacă pe dinaintea ochilor cele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
lui Dumnezeu: Iahveh iahvhe iahevh iahhve iahhev iavheh iavhhe Am luat În mână foile de la imprimantă fără să le desprind, ca și cum aș fi consultat sulul Torei originare. Am Încercat cu numărul treizeci și șase. Întuneric complet. O ultimă Înghițitură de whisky și apoi, cu degetele ezitând, am Încercat numele de la numărul o sută douăzeci. Nimic. Îmi venea să mor. Și totuși, acum eu eram Jacopo Belbo, iar Jacopo Belbo trebuie să fi gândit cum gândeam și eu acum. Trebuie că făcusem
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
ca ea să fie falsă - În periscop, acum două seri, din cauză că o citisem cu două zile Înainte În apartamentul lui Belbo și pentru că am trăit-o, În parte fără să am cunoștință de asta, În ultimii doisprezece ani, Între un whisky băut la Pilade și praful de la editura Garamond. 3 BINAH 7 Nu așteptați prea multe de la sfârșitul lumii. (Stanislaw J. Lec, Aforyzmy. Fraszki, Kraków, Wydawnictwo, Literackie, 1977, „Myśli Nieuczesane”) Să Începi facultatea la doi ani după ’68 e ca și cum ai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
sau mai târziu, aduce vorba de templieri.” „Întotdeauna?” „Sunt și nebuni fără templieri, dar ăia cu templieri sunt cei mai insidioși. La Început nu-i recunoști, par că vorbesc normal, apoi, deodată...” Făcu semn ca pentru a mai cere un whisky, se răzgândi și ceru nota. „Dar apropo de templieri. Deunăzi, un tip mi-a lăsat o dactilogramă pe problema asta. Cred că-i nebun de-a binelea, dar cu față umană. Dactilograma Începe blând. Vrei să-i arunci o privire
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
fier, portul din care plecau ordinele și dispozițiile și Încărcăturile pentru castelele din patria-mamă, din insule, de pe coastele Asiei Mici... Totul s-a sfârșit, sărmanii mei templieri. Mi-am dat seama În seara aceea, la Pilade, ajuns la al cincilea whisky, că Belbo Îmi insufla ceva autoritate, că visasem, plin de sentiment (ce rușine), dar cu voce tare și că trebuie să fi povestit o Întâmplare nespus de frumoasă, cu pasiune și compasiune, pentru că Dolores avea ochii strălucitori, iar Diotallevi, prăbușit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
la ciclostil niște manifeste pentru mâine dimineață. Se fac pichete de grevă la uzina Marelli. „Ferice de tine că poți să-ți permiți așa-ceva”, zise Belbo. Ridică o mână obosită și-o mângâie pe păr. Comandă, zicea el, ultimul whisky. „E aproape miezul nopții”, observă. „Nu spun asta pentru cei ca toți oamenii, ci pentru Diotallevi. Totuși, ca să Încheiem povestea, aș vrea să aflu ce-i cu procesul. Când, cum, de ce...” „Cur, quomodo, quando”, aprobă Diotallevi. „Sigur, sigur.” 14 El
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
el sus o bandă de travestiți, ce să mai zicem de două persoane normale... Chiar dacă, după spusele portarului, aveau un accent străin. La zece și jumătate, Ardenti Îl cheamă pe bătrân și-l trimite să-i aducă o sticlă de whisky, o apă minerală și trei pahare. Pe la unu, unu și jumătate, bătrânul aude sunând de la camera 27, cu Întreruperi, zice el. Dar după halul În care l-am găsit azi-dimineață, pe la ora aceea scursese probabil multe pahare de băutură, probabil
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
agenție publicitară, care consilier fiscal, care vânzător de cărți În rate - Însă dacă mai Înainte plasau operele lui Che, acum ofereau herboristică, budism, astrologie. I-am revăzut, puțin cam veștezi, cu câteva fire albe În păr, cu vreun pahar de whisky În mână, ce mi se păru că era același baby de acum zece ani, pe care-l degustaseră cu Încetineală, câte-un strop pe semestru. „Ce-i cu tine, de ce nu te mai arăți pe la noi?” mă Întrebă unul dintre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
-mi bag nasul prin barurile de noapte și prin bordeluri, trebuia să mă duc prin librării, prin biblioteci, pe coridoarele instituțiilor universitare. Apoi să stau În biroul meu, cu picioarele pe masă și cu un pahar de carton plin cu whisky adus până sus Într-o pungă de la bodega din colț. Îți telefonează cineva și-ți spune: „Traduc o carte și dau peste unul - sau mai mulți - cu numele Motocallemin. Nu reușesc s-o scot la capăt”. Nu știi nici tu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
nimeni, clientela sordidă o să vină seara, odată cu pianistul. Să alegi un bar american, echivoc gol pe la sfârșitul după-amiezii, chelnerul vine numai dacă-l chemi de trei ori și are deja pregătit un al doilea martini. Martini e ceva esențial. Nu whisky, ci martini. Lichidul e alb, ridici paharul și o vezi Îndărătul măslinei. Deosebirea Între a-ți privi iubita prin martini cocktail, unde paharul triunghiular e prea mic, și a o privi printr-un gin martini on the rocks, În pahar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
rostit o expresie-cheie”, zise Belbo. „Cavaleria spirituală. Îi disprețuiește, dar se simte unit cu ei printr-o solidaritate de cavalerie spirituală. „Cred că-l Înțeleg”. „În ce sens?” am Întrebat noi. Belbo era de-acum la al treilea gin Martini (whisky-ul seara, susținea el, deoarece calmează și Înclină spre reverie, gin martini după-amiaza târziu, pentru că excită și Întărește). Începu să povestească despre copilăria lui la ***, așa cum mai făcuse altă dată cu mine. „Eram prin anii 1943-1945, vreau să spun În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
de Scotch. Îl urmări cum o duce la gură. Avea buzele moi și netede, bărbia și gîtul Îi erau proaspăt bărbierite, dar deja umbrite de puncte de barbă țepoasă. Bea stîngaci, pentru că se concentra la drum. La un moment dat, whisky-ul i se prelinse pe lîngă colțul gurii și trebui să-l oprească, punîndu-și dosul mîinii tuciurii. — Uită-te la tine, zise ea, pe jumătate În joacă, pe jumătate supărată. Salivezi. — Aiurez, spuse el, și asta pentru că stau lîngă tine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
camerei, dincolo de pat. Nu era Îmbrăcat decît În cămașă, și stătea cu capul dat pe spate; lîngă el se afla o masă cu hîrtii În dezordine, pipa Într-o scrumieră, un pahar și o sticlă ce părea a fi de whisky. Stătea destul de nemișcat, de parcă ar fi somnolat, deși vocea pe care Duncan o auzise Înainte continua pe același ton monoton... În acel moment, În locul vocii se auzi o explozie de muzică, iar Duncan Își dădu seama că venea de la un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
și căutînd Întruna, exact așa cum ghicise domnul Leonard. Se gîndise să se Întoarcă la barca lui Mickey, ajunsese pînă la Paddington, chiar, Înainte să renunțe la această idee. Ce rost avea? Intrase Într-o cîrciumă și băuse cîteva pahare de whisky. Cumpărase băutura de la o fată blondă; asta o făcuse să se simtă mai bine. După aceea se Întorsese istovită În Lavender Hill. Iar acum era epuizată. Răsuci verigheta Între degete, așa cum o făcuse la cinematograf, dar pînă și greutatea ei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
Nu știu, dădu ea din umăr. Nu-mi pasă. Ce vrei tu. Dorea să stea aici cu el. — Ți-e foame? — Nu prea. Am putea ieși. — Dacă vrei. — Aș vrea să avem ceva de băut. — Dar ai băut deja! — Niște whisky, vreau să zic. Urmă un alt moment de tăcere. Simți că i se face din nou frig. Se duse la calorifer și Își frecă brațele, cum o făcuse Înainte. El nu observă. Se uita din nou prin cameră. Nu ți-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
cum o deschisese și se Întoarse În salon. Își desfăcu cravata și-și descheie gulerul. CÎnd Își frecă gîtul cu degetele, simți pietrișul. Pe un perete al salonului era o mică bibliotecă. După una dintre cărți era o sticlă de whisky. Își luă un pahar și scoase sticla. Aprinse o țigară și se așeză. O clipă sau două se simți bine. Dar apoi whisky-ul Începu să tremure În pahar În timp ce-l ducea la gură, iar țigara Își Împrăștie scrumul peste
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
Pe un perete al salonului era o mică bibliotecă. După una dintre cărți era o sticlă de whisky. Își luă un pahar și scoase sticla. Aprinse o țigară și se așeză. O clipă sau două se simți bine. Dar apoi whisky-ul Începu să tremure În pahar În timp ce-l ducea la gură, iar țigara Își Împrăștie scrumul peste buricele degetelor. Începuse să tremure. I se Întîmpla uneori. Curînd tremura atît de puternic, că nici țigara În gură n-o putea ține
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
pahar În timp ce-l ducea la gură, iar țigara Își Împrăștie scrumul peste buricele degetelor. Începuse să tremure. I se Întîmpla uneori. Curînd tremura atît de puternic, că nici țigara În gură n-o putea ține și nici să-și soarbă whisky-ul. Ca și cum prin ea trecea un rapid fantomă; nu putea face nimic, o știa, decît să lase trenul să zgîlțîie toate cușetele și vagoanele... Whisky-ul o ajuta. În cele din urmă se liniști și-și termină țigara, așezîndu-se mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
puternic, că nici țigara În gură n-o putea ține și nici să-și soarbă whisky-ul. Ca și cum prin ea trecea un rapid fantomă; nu putea face nimic, o știa, decît să lase trenul să zgîlțîie toate cușetele și vagoanele... Whisky-ul o ajuta. În cele din urmă se liniști și-și termină țigara, așezîndu-se mai confortabil. După ce o să se liniștească deplin și o să fie sigură că trenul rapid n-o să se mai Întoarcă, o să se ducă la culcare. S-ar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
te-ai Întîlnit cu băieții ăia infernali care lucrează pe piața neagră? Întrebă Binkie scoțîndu-și țigaretul din gură. O, Kay, cum ai putut face așa ceva? — Da, știu, zise Kay ridicînd mîinile. Știu. Știu. E-o treabă absolut Împuțită. Dar iau whisky de la ei de luni de zile. — Whisky n-are-a face. Whisky e aproape un medicament Într-o meserie ca a noastră. Altceva Însă... — Dar Bink, e pentru Helen. La sfîrșitul lunii e ziua ei. Te-ai uitat prin magazine În ultima
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
care lucrează pe piața neagră? Întrebă Binkie scoțîndu-și țigaretul din gură. O, Kay, cum ai putut face așa ceva? — Da, știu, zise Kay ridicînd mîinile. Știu. Știu. E-o treabă absolut Împuțită. Dar iau whisky de la ei de luni de zile. — Whisky n-are-a face. Whisky e aproape un medicament Într-o meserie ca a noastră. Altceva Însă... — Dar Bink, e pentru Helen. La sfîrșitul lunii e ziua ei. Te-ai uitat prin magazine În ultima vreme? Arată mai rău ca oricînd. Am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
piața neagră? Întrebă Binkie scoțîndu-și țigaretul din gură. O, Kay, cum ai putut face așa ceva? — Da, știu, zise Kay ridicînd mîinile. Știu. Știu. E-o treabă absolut Împuțită. Dar iau whisky de la ei de luni de zile. — Whisky n-are-a face. Whisky e aproape un medicament Într-o meserie ca a noastră. Altceva Însă... — Dar Bink, e pentru Helen. La sfîrșitul lunii e ziua ei. Te-ai uitat prin magazine În ultima vreme? Arată mai rău ca oricînd. Am vrut să-i
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]