10,579 matches
-
avu stare. Se foi în timpul orelor și nu pricepu nimic din ce se preda. Gândul ei era departe, se scălda în marea ochilor pe care-i aștepta. Ernest veni la facultate s-o întâmpine. Dădu, roată, în jurul clădirii și-o zări prin geam, într-una din sălile de seminar. Ședea în banca de lângă geam și tot căutând în întunericul de-afară îl văzu stând înfipt în fața ferestrei. Când băiatul începu să se strâmbe schimonosindu-și îngrozitor chipul, Luana făcu fețe-fețe abținându
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1548_a_2846]
-
-o, în mare parte, citind așezată la soare în șezlongul mătușii Vanda, așa cum visase în copilărie. Într-una din aceste zile auzi poarta scârțâind și ridicând privirea dădu cu ochii de Renar. Băiatul se îndreptase spre ușa lui Dan însă, zărind-o, nu mai știu în ce direcție s-o apuce. Fata lăsă cartea deoparte. Bună! Ce mai faci? Băiatul se fâstâci, încercă să vorbească dar nu reuși decât să articuleze cuvinte fără înțeles. Apoi, văzând că fata își ia cartea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1548_a_2846]
-
viața sentimentală pe tapet. Dacă Luana voia să facă asta el era de acord. Controlul medical al doamnei Escu avu loc într-o dimineață ca oricare alta. Însoțită de Iuliana, ea intra pentru prima dată în cabinetul unui ginecolog. Când zări masa albă și suporturile metalice ce se înălțau amenințător, nu-și dori decât să se întoarcă și să fugă cât mai departe. Dar medicul îi văzuse ochii mari și speriați și înțelese că femeia se afla la primul control. Nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1548_a_2846]
-
în hohote, din tot sufletul. Escu îi aruncă o singură privire apoi coborî un etaj mai jos, se întinse pe o banchetă și dormi, instantaneu, un somn fără vise. Cea care visa era Luana. În capătul luminos al tunelului, ea zărise copilași durdulii, cu bucle blonde și aripioare albe, fluturânde, de îngerași. Și-ar fi dorit să alunece mai repede, să se bucure de râsul lor sănătos, de aura ireală din jurul lor. Dar un glas de bărbat, ce se încăpățâna să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1548_a_2846]
-
cu ceva? Îi plăcea vocea lui. Mai înainte de toate, o vrăjise cu tonalitatea joasă, hotărâtă, a glasului. În timpul dansului, acel prim dans menit să-i aducă împreună, îi vorbise întruna. Ea căutase zadarnic, în semiîntunericul din cameră, să-i mai zărească o dată chipul. Acea frumusețe care, preț de o clipă, cât fusese lumina aprinsă, îi tăiase suflarea. O zăpăcea apropierea lui. Îl dorea, cu slăbiciunea femeiască înnăscută, ori cu trăirile pornite din recunoștință sau din dragoste... nu mai știa. Sări din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1548_a_2846]
-
ei își spuse în gând "Tatăl nostru". Luana privi în jur, căutând printre cei prezenți pe acela interesat de sosirea lor. Îl văzu așezat la o masă, același chip superb, aceeași finețe de lord, marcată acum de o maturitate senzuală. O zări, la rându-i, uluitor de frumoasă în rochia neagră, cu părul blond și plin de inele răsfirat peste umerii goi. Se ridică și Bariu întinse mâna spre el. Ea se opri între cei doi bărbați, fără să-și poată stăpâni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1548_a_2846]
-
mai potolit. Noaptea cade grabnic pe insule, apoi nu se mai vede nimic. Lampa luminează bine În jur, Însă dincolo de acest spațiu de strălucire lăptoasă nu rămâne nimic. Dealurile, pădurile pitice, malul stâncos, plajele de nisip negru nu se mai zăresc, formele care le separă unele de altele dispar. Astfel Încât, rămas nemișcat În Întuneric, numai respirația lui liniștită arată că Adam continuă să fie acolo, continuă să aștepte. 2 El e Adam. A venit să trăiască În această casă pe când avea
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
vrei să intri pentru Încă o bere? Nu, nu, ești obosită, firește. știi ce, treci pe la mine la birou. Curând. I-a pus În mână un ziar Împăturit. A văzut același chip zâmbitor al jucătorului de badminton pe care-l zărise ceva mai devreme În alt ziar, atâta doar că acum dispăruse pe jumătate de partea cealaltă a jurnalului Împăturit. Bill s-a aplecat să o sărute pe obraz. Vino cât mai curând, Margaret! — Taxi, doamnă? a Întrebat-o un ușier
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
niciodată să-i observe. Se lipea de Karl și ocolea privirile lor reci, neprietenoase. Când treceau În mașină, Îi vedea chirciți pe vine la marginea drumului, ferindu-se să nu le intre praful În ochi. Al teori, pe plajă, Îi zărea cum se stropeau unii pe alții În apa de lângă mal, de-a lungul după-amiezilor târzii, când marea e liniștită și umbrele copacilor se Întind peste nisip până la apă. Strigătele lor Îndepărtate erau ascuțite și amenințătoare. Nu-ți mai face griji
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
că ești ca toți ceilalți de aici. școala era o clădire joasă cu o singură Încăpere, o con struc ție de beton acoperită cu tablă ondulată, așezată la marginea orașului. Lui Adam i-a fost de la Început nesuferită, când o zărea i se făcea greață și vedea pete colorate, de parcă era pe punctul de a leșina. Sunt ca toți ceilalți. În mica sală de clasă erau Înghe suiți vreo optsprezece sau douăzeci de copii, numai băieți, În afară de o fetiță al cărei
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
trei ani În Perdo, dar nu se găsea nimic de lucru. — Dar tu? l-a Întrebat Neng. Tu de unde ești? Adam a dat din umeri. S-a uitat În jur sperând să vadă iar papa galii, dar nu se mai zăreau. — Îmi pare rău, i-a spus ea. S-a Întins și i-a pus o mână pe umăr. Am uitat că ești orfan. Din pricina cicatricei părea să zâmbească doar cu un obraz. Nu-i nimic, a zâmbit el. și-a
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
magazine erau pline cu saci de mirodenii, ceai și lemn parfumat, purtate apoi În Europa, unde deveneau de neprețuit. Acesta era portul unde fanteziile europene se Îngrămădeau cu o frenezie nebună, dar acum pe străzile vechiului oraș nu se mai zărea nimic din gloria trecută. Vocile negustorilor prosperi nu mai răsunau pe aleile Înguste, iar clinchetul monedelor de aur dispă ruse de un secol. Chiar și În sudul orașului, numit de cetățeni Noua Jakarta, Margaret nu vedea decât urme ale decăderii
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
profesor, dorința de a lua În brațe o ființă slabă și de a o dădăci, nevoia de a se lipi de ceva cald, curat și moale. Când s-a uitat la ceas a constatat că trecuseră zece minute de când Îl zărise. Dansatorii, numai bărbați, purtând tradiționalul sarong alb, țineau În mâini niște cuțite Încovoiate cu care Începuseră să se lovească pe ei Înșiși. Unii se prăbușeau și se zvârcoleau de durere, alții se răsuceau și tremurau, cu lamele cuțitelor ținute strâns
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
de locurile astea, dar se mai gândeau la ele, erau acolo dintotdeauna, făceau parte din peisaj. Apoi, Într-o bună zi, apare un geolog, un om de știință. Etica profesională Îi interzice să ia cu el ceva de pe insulă, dar zărește o piatră cioplită, un fragment din chipul unei zeități, nasul, o parte din buze și dintr-un obraz, destul ca să-i transmită sensul unei seninătăți desăvârșite. Privește În jur și-i dă drumul În rucsac. Ghidul din partea locului nu zice
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
seama de asta. Ea se legase de ceea ce gândea că e o infimă părticică de bunătate și voise s-o păstreze. Pe la Începutul trimestrului de toamnă, pentru el, primul, pentru ea, ultimul pe care Îl petrecuse la Universitatea Cornell, Îl zărise la Arts Quad, vorbind cu un grup de prieteni. Purta o haină bleumarin și pantalon gri și Își netezea părul cu gesturi lungi, languroase, așa cum făcea și acum. La Început Își imaginase că era un gest nervos, Însă, după ce avea
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
A văzut doar o pată Întunecată, informă, care părea să plutească peste ce Își Închipuia el că ar fi trebuit să fie solul și care Împiedica să se vadă clădirile de mai departe și ștergea orice urmă de viață. Se zăreau steaguri deasupra Palatului prezidențial, chiar peste acea pată lipsită de culoare, totuși i se părea că orașul dispăruse. Poate că era căldura cea care crea acel miraj, și-a spus el, sau poate că i se Întâmpla ceva lui Însuși
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
pânzei. Nici un zgomot nu dădea seamă de prezența lui Din. Trebuie că plecase nu mult după ce se crăpase de ziuă, când sărise În picioare să respecte chemarea la rugăciunea de dimineață, Azan Suboh. Adam deschisese doar un ochi și-l zărise căzând În genunchi și ridicându-se, lin, suplu, imponderabil, ca În vis. Probabil că plecase de Îndată ce ter minase să se roage. Când s-a ridicat În capul oaselor, Adam a fost mulțumit să constate că durerea din coaste i se
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
-l căpătase de puțină vreme, a observat Margaret, o ușoară Înălțare a umerilor care putea să nu Însemne nimic. Nu era lămurită dacă era oboseală nervoasă sau iritare, furie sau ignoranță. Pe când nu ieșiseră Încă bine din curtea spitalului, au zărit-o pe sora Cantik alergând stângaci după mașină, Împiedicându-se În sandalele ei jerpelite. Strângea ceva În mână, un cocoloș alb de hârtie. Avea să-l dea pe fereastră și să-l prezinte ca pe un dar rar și minunat
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
-și făcuseră cuib acolo. Deran jați din culcușul lor pașnic, au dispărut din beznă prin spărturile din tavan. Se vedeau ceva petice de lumină pe pardoseala de pă mânt bătă torit, dar Adam a avut nevoie de câteva clipe ca să zărească ce se găsea acolo, cherestea umedă, care Începuse să putre zească, anvelope uzate, Îngrămădite În fundul acelei magazii lungi și Înguste, și niște cadre de bicicletă atârnate pe pereți, fără roți, fără lanțuri și fără pedale, ca scheletele unor făpturi ciudate
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
cei din mașini. L-a tras pe Adam lângă el, cum ar face un frate mai mare cu cel mai mic, iar Adam a simțit geanta Între ei, voluminoasă, rigidă și incomodă. Nu erau arbori pe marginea străzii. Nu se zărea nici urmă de iarbă ori de frunziș, doar pădurea formelor fantastice de beton plăsmuite În vis. Era obosit de atâta mers, era obosit de acest oraș. Nu era nicidecum orașul pe care Îl clădise el cândva În imaginație. Abia dacă
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
de vreo șase, care păzeau o barieră de sârmă ghimpată În fața unei clădiri distruse În parte de incendiu. Unul dintre soldați, cu capul dat pe spate, râdea În hohote de gluma unui coleg. Tocmai treceau pe lângă ei, iar Adam a zărit norii roșcați reflectați de ochelarii lui de soare și a prins din zbor ceva despre un bivol și despre o soție. Soldații aceștia i s-au părut lui Adam mai vârstnici și mult mai viguroși decât cei care-l ridicaseră
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
care nu le Înțelegea. Planul oficial de moderni zare: Au fost puse În serviciu 26 de locomotive electrice Diesel englezești de 1500 CP. Planul Colombo: Australia oferă șase vagoane pentru dezvoltarea Căilor Ferate Indoneziene. Johan, ziceam că abia dacă te zăresc În ultima vreme. Ne-ai zări ceva mai des dac-ai petrece mai mult timp acasă. Tari furi noi pe linia Singapore. Complexul de natație Weld: fotografii. De la bar veneau hohotele gălăgioase de râs ale unui grup de bărbați strânși
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
de moderni zare: Au fost puse În serviciu 26 de locomotive electrice Diesel englezești de 1500 CP. Planul Colombo: Australia oferă șase vagoane pentru dezvoltarea Căilor Ferate Indoneziene. Johan, ziceam că abia dacă te zăresc În ultima vreme. Ne-ai zări ceva mai des dac-ai petrece mai mult timp acasă. Tari furi noi pe linia Singapore. Complexul de natație Weld: fotografii. De la bar veneau hohotele gălăgioase de râs ale unui grup de bărbați strânși În jurul unor halbe mari și brumate
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
jur erau palmieri În hârdaie și pe pereți fotografii sepia ale echipelor de crichet ori de rugby. Un chelner indian ștergea o băutură răsturnată În mijlocul Încăperii pe pardoseala În carouri albe și negre ca o tablă de șah. Nu se zărea nici o femeie. Mai lasă odată dracului ziarul ăla și vorbește mi, Johan, ca-ntre bărbați! OK. Numai că nu putea să Împăturească ziarul cum trebuie. Îl Întorsese, iar acum paginile interioare erau la exterior. Băuse un cocktail și i se
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
Vocea femeii era dramatică și limpede, accen tele cuvintelor erau perfect gândite, ca discursul convențional dintr-o piesă de teatru lenong. Margaret s-a străduit să audă mai mult, Însă discursul a fost acoperit de urale și de fluierături. — Îl zărești cumva pe Din? a Întrebat-o Mick pe când se apropiau de grupul manifestanților. — Nu. S-ar putea, desigur, să fie În mulțime, dar nu-i printre cei de lângă podium, i-a răspuns Margaret. Aceia sunt membrii consiliului studențesc. Să ocolim
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]