139,825 matches
-
per fax en post. PT Os documentos serăo transmitidos por fax e por correio. FI Asiakirjat lähetetään postitse tăi faksilla. SV Handlingarna kommer att sändas per fax eller post. IV. ES El formulario normalizado puede rellenarse en inglés y francés. DA Standardformularen kan udfyldes på enten engelsk eller fransk. DE Das Formblatt kann în Englisch oder Französisch ausgefüllt werden. EL EN The standard form will be acceptable în English and French. FR Le formulaire type seră accepté en anglais et en
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Estados miembros sólo tienen un valor indicativo. Cualquier documento judicial o extrajudicial en materia civil o mercantil puede ser notificado o trasladado. El orden de las versiones lingüísticas de esta página se mantiene en todas las páginas multilingües del repertorio. DA Oplysningerne fra medlemsstaterne hâr kun informativ karakter. Alle retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager kan forkyndes. Rækkefølgen af de sproglige versioner på denne side er den samme i hele ordlisten. DE În den von den Mitgliedstaaten mitgeteilten
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
kan delges. Språkversionerna hâr samma ordningsföljd i hela förteckningen. BÉLGICA - BELGIEN - BELGIEN - BEΛΓΙΟ- BELGIUM - BELGIQUE - BELGIO - BELGIË -BÉLGICA - BELGIA - BELGIEN ES Actos que emanan de los secretarios de juzgado, del ministerio público, de los agentes judiciales y de los notarios. DA Dokumenter udfærdiget af domstolene, den offentlige anklagemyndighed, stævningsmænd og notarer. DE Schriftstücke von Gerichtskanzleien, der Staatsanwaltschaft, Gerichtsvollziehern und Notaren. EL EN Documents from court registrars, public prosecutors, bailiffs and notaries. FR Actes émanant des greffiers, du ministère public, des huissiers
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
og notarer. DE Schriftstücke von Gerichtskanzleien, der Staatsanwaltschaft, Gerichtsvollziehern und Notaren. EL EN Documents from court registrars, public prosecutors, bailiffs and notaries. FR Actes émanant des greffiers, du ministère public, des huissiers de justice et des notaires. IT Atti emananti da cancellieri, pubblici ministeri, ufficiali giudiziari e notai. NL Stukken die uitgaan van griffiers, het openbaar ministerie, gerechtsdeurwaarders en notarissen. PT Actos provenientes dos secretários de justiça, do Ministério Público, dos oficiais de justiça e dos notários. FI Tuomioistuinten kirjaajien, yleisten
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
y órganos judiciales y b) en general todo tipo de documentos judiciales tales como diligencias, impugnaciones, recursos, revisiones, tercerías de mejor derecho, oposiciones contra actos judiciales y extrajudiciales, intervenciones, notificaciones y embargos, solicitudes de pruebas, citaciones, declaraciones de testigos, etc. DA Følgende dokumenter kan forkyndes: a) domstoles og domstolslignende organers afgørelser og kendelser samt b) almindelige retlige dokumenter så som processkrifter, appelskrifter f.eks. i forbindelse med genoptagelse af en sag, hvori der er afsagt udeblivelsesdom, samt i forbindelse med indsigelser
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
ou judiciaires, l'intervention principale et accessoire, la communication et la demande en intervention, la demande d'ouverture d'une instruction, la citation en vue d'un débat complémentaire de l'affaire, la notification des témoins, etc. IT I documenti da notificare o comunicare sono i seguenti: a) sentenze, ordinanze e decreti delle autorità e degli organi giudiziari, e b) istanze e ricorsi come, per esempio, atti riguardanti la contumacia, l'appello, îl ricorso în cassazione, la revisione, l'opposizione di
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
judiciales y funcionarios distintos de los mencionados en el punto anterior. En cuanto a los actos extrajudiciales susceptibles de ser notificados, serán los documentos no judiciales que emanen de autoridad pública con competencia según la ley española pară realizar notificaciones. DA Hvad angår de retslige dokumenter, der kan forkyndes, nævnes følgende kategorier af dokumenter i den nye retsplejelovs artikel 149 (Ley de Enjuicamiento Civil): 1. Meddelelser om retsafgørelser, sagsanlæg eller handlinger. 2. Meddelelse om fremmøde eller handling inden en bestemt frist
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
visé ci-dessus. Quant aux actes extrajudicaires, susceptibles d'être signifiés, îl s'agit des documents non judiciaires émanant d'une autorité publique compétente pour procéder à des significations en vertu de la loi espagnole. IT Per quanto riguarda gli atti giudiziari da notificare o comunicare, l'articolo 149 della nuova legge di procedura civile indică le seguenti categorie di atti: 1. Le notificazioni înțese a dar notizia di una decisione, di un'azione o di un procedimento. 2. I mandati di comparizione
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
indicanti îl luogo, la data e l'ora în cui l'interessato deve presentarsi în tribunale e agire. 4. Le ingiunzioni o diffide con le quali și ordina, a normă di legge, di tenere una determinată condotta o di astenersi da determinate azioni. 5. I mandati con i quali și ordina di rilasciare certificați o di rendere testimonianze o di eseguire una qualsiasi azione di competenza dei pubblici ufficiali del catasto, del registro delle imprese, del registro marittimo, delle vendite a
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
azione di competenza dei pubblici ufficiali del catasto, del registro delle imprese, del registro marittimo, delle vendite a rate di beni mobili, nonché dei notai, degli agenți di borsa iscritti all'albo o degli ufficiali giudiziari. 6. Le istruzioni giudiziarie da inviare ad autorità non giudiziarie e a funzionari diverși da quelli menzionati al punto precedente. Gli atti extragiudiziali da notificare o comunicare sono i documenti non giudiziari, emananti da autorità pubbliche che secondo la legge spagnola hanno la competenza di
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
delle imprese, del registro marittimo, delle vendite a rate di beni mobili, nonché dei notai, degli agenți di borsa iscritti all'albo o degli ufficiali giudiziari. 6. Le istruzioni giudiziarie da inviare ad autorità non giudiziarie e a funzionari diverși da quelli menzionati al punto precedente. Gli atti extragiudiziali da notificare o comunicare sono i documenti non giudiziari, emananti da autorità pubbliche che secondo la legge spagnola hanno la competenza di effettuare notificazioni o comunicazioni. NL Wat betreft de gerechtelijke stukken
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
di beni mobili, nonché dei notai, degli agenți di borsa iscritti all'albo o degli ufficiali giudiziari. 6. Le istruzioni giudiziarie da inviare ad autorità non giudiziarie e a funzionari diverși da quelli menzionati al punto precedente. Gli atti extragiudiziali da notificare o comunicare sono i documenti non giudiziari, emananti da autorità pubbliche che secondo la legge spagnola hanno la competenza di effettuare notificazioni o comunicazioni. NL Wat betreft de gerechtelijke stukken waarvan kennisgeving kan worden gedaan, onderscheidt artikel 149 van
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
iscritti all'albo o degli ufficiali giudiziari. 6. Le istruzioni giudiziarie da inviare ad autorità non giudiziarie e a funzionari diverși da quelli menzionati al punto precedente. Gli atti extragiudiziali da notificare o comunicare sono i documenti non giudiziari, emananti da autorità pubbliche che secondo la legge spagnola hanno la competenza di effettuare notificazioni o comunicazioni. NL Wat betreft de gerechtelijke stukken waarvan kennisgeving kan worden gedaan, onderscheidt artikel 149 van de nieuwe wet op de burgerlijke rechtsvordering ("Ley de Enjuiciamiento
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
FRANCIA - FRANKRIG - FRANKREICH - ΓΑΛΛΙΑ- FRANCE - FRANCE - FRANCIA -FRANKRIJK - FRANÇA - RANSKA - FRANKRIKE ES Los documentos judiciales, (documentos de los "agentes de justicia" o notificaciones en formă simple de las autoridades) y los documentos extrajudiciales procedentes de las autoridades y agentes judiciales. DA Retslige dokumenter (dokumenter udstedt af stævningsmænd eller enkle meddelelser fra myndighederne) og udenretslige dokumenter, der hidrører fra myndigheder eller ministerielle embedsmænd. DE Gerichtliche Schriftstücke (von Gerichtsvollziehern zugestellte Schriftstücke oder amtliche Zustellungen în einfacher Form) und außergerichtliche Schriftstücke von Behörden und
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
FR Leș actes judiciaires (actes d'huissiers de justice ou notifications en forme simple des autorités) et leș actes extrajudiciaires émanant des autorités et des officiers ministériels. IT Gli atti giudiziari (atti di ufficiali giudiziari o comunicazioni în formă semplice da parte delle autorità) e gli atti extragiudiziali di autorità ed ufficiali esercenti funzioni connesse all'amministrazione della giustizia. NL Gerechtelijke stukken (stukken van gerechtsdeurwaarders of kennisgevingen în eenvoudige vorm van de autoriteiten), alsook buitengerechtelijke stukken van overheidsinstanties en ministeriële ambtenaren
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
atti extragiudiziali di autorità ed ufficiali esercenti funzioni connesse all'amministrazione della giustizia. NL Gerechtelijke stukken (stukken van gerechtsdeurwaarders of kennisgevingen în eenvoudige vorm van de autoriteiten), alsook buitengerechtelijke stukken van overheidsinstanties en ministeriële ambtenaren. PT Os actos judiciais (actos da competência dos oficiais de justiça ou meras notificações das autoridades) e os actos extrajudiciais provenientes das autoridades e de funcionários de justiça. FI Oikeudenkäyntiasiakirjat (haastemiesten laatimat asiakirjat tăi viranomaisilmoitukset) ja muut viranomaisten ja ministeriöiden virkamiesten laatimat asiakirjat. SV Rättsliga handlingar
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
IRLAND - ΙPΛΑΝΔΙΑ- IRELAND - IRLANDE - IRLANDA - IERLAND -IRLANDA - IRLANTI - IRLAND ES Se notificará o trasladará todo documento judicial o no relativo a materias cubiertas por el Reglamento. Ejemplos de documentos jurídicos incluirán los siguientes: citaciones, notificaciones, instancias, certificaciones, alegaciones y mandatos. DA Alle retslige og udenretslige dokumenter vedrørende et sagsområde, som forordningen dækker, kan forkyndes i henhold til denne. Eksempler på retslige dokumenter er stævninger, meddelelser, andragender, erklæringer, processkrifter og kendelser. DE Alle gerichtlichen und außergerichtlichen Schriftstücke în Angelegenheiten, die în den
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
ITALIA - ITALIË - ITÁLIA -ITALIA - ITALIEN ES En materia civil y mercantil pueden notificarse o trasladarse los siguientes documentos: - actos introductivos de instancia (citaciones); - recursos; - escritos de demanda y de contestación; - defensas escritas (réplica y dúplica); - requerimientos; - providencias judiciales; - documentos extrajudiciales. DA Inden for civil- og handelsretten kan følgende dokumenter forkyndes: - stævninger - begæringer - processkrifter - kontrapåstande - påbud - domstolsforanstaltninger - udenretlige dokumenter i almindelighed. DE În Zivil- oder Handelssachen können folgende Schriftstücke zugestellt werden: - Verfahrenseinleitende Anträge - Rechtsbehelfsschriften - Schriftsätze und Erwiderungen - Schriftsätze und Erwiderungen bei Rechtsbehelfen
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
Betalningsförelägganden. - Domstolsbeslut. - Extrajudiciella handlingar i allmänhet. LUXEMBURGO - LUXEMBOURG - LUXEMBURG - ΛOΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ- LUXEMBOURG - LUXEMBOURG- LUSSEMBURGO - LUXEMBURG - LUXEMBURGO - LUXEMBURG - LUXEMBURG ES Los actos contemplados son todos los documentos judiciales y extrajudiciales previstos por las leyes y reglamentos luxemburgueses en materia civil y mercantil. DA De omhandlede dokumenter er alle retlige og udenretlige dokumenter i henhold til luxembourgsk lovgivning i civile og kommercielle sager. DE Bei den betreffenden Schriftstücken handelt es sich um alle gerichtlichen und außergerichtlichen Schriftstücke în Zivil- oder Handelssachen nach luxemburgischem Recht
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
anges i Luxemburgsk lagstiftning. PAÍSES BAJOS - NEDERLANDENE - NIEDERLANDE - ΚΑΤΩ XΩΡΕΣ- NETHERLANDS - PAYS-BAS -PAESI BASSI - NEDERLAND - PAÍSES BAIXOS - ALANKOMAAT - NEDERLÄNDERNA ES Actos que pueden ser notificados o trasladados en aplicación del Reglamento: actos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil. DA Dokumenter, som kan forkyndes i henhold til denne forordning: retslige og udenretslige dokumenter i civile og kommercielle sager. DE Schriftstücke die nach Maßgabe dieser Verordnung zugestellt werden können: gerichtliche und außergerichtliche Schriftstücke în Zivil- und Handelssachen. EL EN Documents that
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
judiciales en materia civil o mercantil, así como documentos extrajudiciales -es decir, documentos destinados a salvaguardar y ejercer una pretensión en materia civil o mercantil o a la defensa de los derechos correspondientes, aunque al margen de un procedimiento civil. DA Inden for forordningens rammer kan der foretages forkyndelse af retslige dokumenter i civile og kommercielle sager samt udenretslige dokumenter - ved sidstnævnte dokumenter forstås dokumenter til sikring, gennemtvingelse eller imødegåelse af et civilretligt eller handelsretligt krav, dog uden for en civilretlig
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
artículo 20 del CPEREF), se cita a la parte requerida además de a los acreedores. 4. Recursos de marcas Traslados Petición inicial Respuesta Sentencia (artículo 41/4 del CPI - Código de propiedad industrial) Recurso (artículo 43 del CPI) Alegaciones Auto DA Formålet med forkyndelse af stævninger (citaçăo) og forkyndelse af dokumenter (notificaçăo) - Forkyndelsen (af en stævning) er det dokument, hvorved sagsøgte får kendskab til, at den pågældende sag tænkes indledt over for hâm, og han indkaldes således til at forsvare sig
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
CPEREF). (1) Indtil konkursdekretet er afsagt - artikel 25 i CPEREF - hâr proceduren hastekarakter. 2.B. Konkursprocedure på begæring af virksomheden selv Procesformaliteterne er de samme som ved konkurs (på begæring af kreditor), men sagsøgte stævnes ikke (artikel 20 i CPEREF) - da han selv hâr indgivet begæringen. 3. Procedure for virksomhedssanering Forkyndelser (Notificaçăos) Indsigelser Berammelse Afhøring/Domsafsigelse (artikel 24 CPEREF) Særlige tilfælde Indledende begæring (stævning): tilsigelse af kreditor(er) (artikel 20 CPEREF) Bekendtgørelser/Medde-lelser Optagelse i retsbogen (artikel 59 CPEREF). Konkursdekret (artikel
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
effetto o la natură del ricorso 49. Ignoranza dell'oggetto del ricorso 50. Decisione preliminare sull'oggetto del ricorso 51. Ordinanza che dispone la notificazione giudiziaria distinta 52. Ordinanza di ammissione di obiezioni del debitore 53. Indicazione di beni pignorabili da parte del debitore 54. Devoluzione al creditore dell'indicazione dei beni pignorabili 55. Pignoramento di immobili 56. Consegna o deposito effettivo di beni pignorati 57. Sostituzione del custode 58. Retribuzione del custode 59. Ordinanza di autorizzazione alla vendita anticipată di
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
în dit geval wordt în de fâse van betekening (artikel 20 CPEREF) behalve de crediteuren ook de verweerder gedagvaard. 4. Procedures betreffende handelsmerken Kennisgeving Inleidend verzoekschrift Antwoord Uitspraak (artikel 41/4 CPI) Beroep (artikel 43 CPI) Opmerkingen Beschikking PT Funções da citaçăo e da notificaçăo - A citaçăo é o acto pelo qual se dá conhecimento ao réu de que foi proposta contra ele determinada acçăo e se chama ao processo pară se defender. Emprega-se ainda pară chamar, pela primeira vez, ao
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]