13,164 matches
-
principalis" și "via pretoria" se intersectau în centru și ajungeau până la cele patru porți ale spațiului împrejmuit. Ceea ce reiese foarte clar din multele schițe romane este extraordinara abilitate tehnică a topografilor romani, a "agrimensorilor". Cunoștințele lor tehnice sunt cunoscute din culegerea lucrărilor lor teoretice, preluate apoi ca transcripții medievale, de exemplu "„Corpus Agrimensorum Romanorum”". Cel mai important instrument al topografilor romani era groma, o alidadă dublă cu pinule, cu două brațe legate printr-un unghi drept pentru marcarea unghiurilor drepte si
Istoria geodeziei () [Corola-website/Science/333025_a_334354]
-
Micandru, și el ofițer de grăniceri, fratele lt.-col. Constantin Ionescu Micandru, ofițer de legătură pe lângă Abwehr în cadrul SSI. În primăvara anului 1941, mr. Gheorghe Balotescu se afla la conducerea Centrului Informativ Huși al Serviciului Special de Informații, orientat spre culegerea informațiilor din Uniunea Sovietică. De asemenea, era și ajutor al rezidentului SSI din Iași, maior Emil Tulbure. Avea în subordinele sale "un număr de cca. 20 oameni instruiți de el, pentru scopuri și misiuni speciale în timpul războiului, care oameni erau
Gheorghe Balotescu () [Corola-website/Science/333285_a_334614]
-
Profetul l-ar fi numit pe poet „"portdrapelul poeților și conducătorulu lor spre iad "”. Califul Ali i-ar fi apreciat ingeniozitatea și mobilul dezinteresat care a stat la baza poeziei sale. Poemele atribuite lui Imru’al-Qays au fost strânse în culegeri pe la sfârșitul secolului al VIII-lea, iar pe baza confruntării acestor culegeri, în secolul al IX-lea au apărut două variante ale "diwan"-ului său: una întocmită de Ibn al- Sikkit, cealaltă de Al- Sukkari. Ne-au parvenit, de asemenea
Divizia 3 Infanterie (1916-1918) () [Corola-website/Science/333420_a_334749]
-
spre iad "”. Califul Ali i-ar fi apreciat ingeniozitatea și mobilul dezinteresat care a stat la baza poeziei sale. Poemele atribuite lui Imru’al-Qays au fost strânse în culegeri pe la sfârșitul secolului al VIII-lea, iar pe baza confruntării acestor culegeri, în secolul al IX-lea au apărut două variante ale "diwan"-ului său: una întocmită de Ibn al- Sikkit, cealaltă de Al- Sukkari. Ne-au parvenit, de asemenea, numeroase comentarii despre creația sa poetică, unele integral, altele fragmentar, în lucrări
Divizia 3 Infanterie (1916-1918) () [Corola-website/Science/333420_a_334749]
-
oferă poeziei sale o nesfârșită bogăție de imagini care se succed cu mult dinamism.” „În periada modernă, "diwan"-ul lui Imru’al-Qays s-a bucurat de o atenție deosebită din partea cercetătorilor occidentali și orientali. În 1837, bazându-se pe manuscrisul culegerii întocmite de Al-Asma’i, de Slane publica la Paris o primă variantă a "diwan"-ului conținând 28 de poeme. În 1870, Ahlwardt scoate la Londra o nouă ediție, conținând 68 de piese, reproducând culegerea lui Al-Sukkari, cu adăugiri luate din
Divizia 3 Infanterie (1916-1918) () [Corola-website/Science/333420_a_334749]
-
În 1837, bazându-se pe manuscrisul culegerii întocmite de Al-Asma’i, de Slane publica la Paris o primă variantă a "diwan"-ului conținând 28 de poeme. În 1870, Ahlwardt scoate la Londra o nouă ediție, conținând 68 de piese, reproducând culegerea lui Al-Sukkari, cu adăugiri luate din diverse surse. Au existat și câteva ediții în Orient, detașându-se cea a lui Al-Sandubi ( Cairo, 1930) și cea apărută la Beirut în 1958.” „"Mu’allaqa" lui Imrū’u-l Qays e considerată deschizătoarea
Divizia 3 Infanterie (1916-1918) () [Corola-website/Science/333420_a_334749]
-
și câteva broșuri religioase: Carte de rugăciuni (1941), Hristos, pacea lumii (1941), Mărturii împotriva stilismului(1941), Misiunea Sacerdotală (1941), Povățuitor pentru suflet și viață (1943), dar, din cauza condițiilor neprielnice, nu a reușit să-și publice în volum versurile, proza și culegerile folclorice, lucru regretabil, mai ales că nuvele sale din această perioadă demonstrează un remarcabil talent de prozator: Pe drum de iarnă, Icoane de la țară, Presimțire, Visul Lisavetei lui Nilici. În Botoșani a funcționat ca preot la Biserica „Duminica Mare”, continuându
Alexandru Bardieru () [Corola-website/Science/334604_a_335933]
-
original, The ) este un set de măsurători de date referitoare la stabilită pentru a controla topografierea în , bazată pe "Ajustările generale ale datelor din America de nord din 1988" (în original, "General Adjustment of the North American Datum of 1988"). Culegerea setului de date NAVD88 a fost un aranjament la nivelul anului de culegere de date geodezice în trei țări din America de Nord: Canada, Mexic și Statele Unite ale Americii. În setul de date, nivelul primar al fluxului Marilor Lacuri, consemnat în 1985
North American Vertical Datum of 1988 () [Corola-website/Science/334706_a_336035]
-
a controla topografierea în , bazată pe "Ajustările generale ale datelor din America de nord din 1988" (în original, "General Adjustment of the North American Datum of 1988"). Culegerea setului de date NAVD88 a fost un aranjament la nivelul anului de culegere de date geodezice în trei țări din America de Nord: Canada, Mexic și Statele Unite ale Americii. În setul de date, nivelul primar al fluxului Marilor Lacuri, consemnat în 1985 (cunoscut tehnic sub denominarea, "International Great Lakes Datum of 1985") a fost considerat
North American Vertical Datum of 1988 () [Corola-website/Science/334706_a_336035]
-
a ocupat, între altele, cu experiența proprie a homosexualității, ceea ce era foarte rar în literatura israeliană de epocă. În anul 1979 a publicat volumul de versuri „Divuah mitokh hahitrahashut” („Raport din mijlocul evenimentelor”), precum și o continuare la cartea Bead Haazaya, culegerea de povestiri „Hitpakkhut” (Deșteptare). Revoltat de cazul lui Yussef Madhat, soldat druz din armata israeliană, care, rănit fiind, a pierit, nefiind salvat la timp, în timpul unei confruntări cu palestinienii la Mormântul lui Iosif din Nablus, Reuveni a scris o baladă
Yotam Reuveni () [Corola-website/Science/334742_a_336071]
-
urmat de succes. În prezent știm că textele pe care a încercat să le descifreze nu erau, de fapt, o versiune de hitita, ci limbajul Luwian. Truda lui Hrozný nu a fost zadarnică, el punând la punct și publicând o culegere cuprinzătoare pe subiectul acestor texte hieroglifice. Hrozný a încercat, de asemenea, să rezolve „problemele” limbajului proto-indian sau Indus și ale celui cretan. Este important de știut faptul că nici până acum încercările de traducere a acestor limbaje nu au avut
Bedřich Hrozný () [Corola-website/Science/334765_a_336094]
-
în editura „Siman Kriá” A tradus în afară de piese de teatru, mai multe cărți de gânditorul mistic israelian Shlomo Kalo (1928-2014) din limba bulgară, în care au fost scrise, în ebraică. Israel Pincas a scris circa 150 poezii, repartizate în opt culegeri. Poeziile sale au fost traduse in mai multe limbi, inclusiv în arabă și chineză. În germană au fost traduse, între alții, de Tuvya Ruebner
Israel Pincas () [Corola-website/Science/334794_a_336123]
-
caricaturi; prezent în volumul ’’Europenizarea: fațetele succesului’’, scos de Institutul Integrare Europeană și Științe Politice al Academiei de Științe a Moldovei, volum coordonat de prof. univ. dr. habl. Victor Moraru cu studiul ’’Drepturile omului în viziunea Uniunii Europene’’, Chișinău, 2013; culegerea colectivă de memorialistică ’’Cuvinte pentru urmași’’ (volumul II)- Carpathia Press, ’’O antologie cronologică a aforismului românesc de pretutindeni’’ de Efim Tarlapan, Editura Dacia, Cluj-Napoca, 2005 și ’’Dialoguri nonconformiste’’ de Constantin Marinescu apărută sub egida Academiei Oamenilor De Știință, Filiala Iași
Pompiliu Comșa () [Corola-website/Science/334838_a_336167]
-
Universitatea din Varșovia (1958), Academia Medicală din Wrocław (1961), Universitatea din Poznań (1963) și de la Universitatea din Wrocław (1965). Steinhaus stăpânea pe deplin mai multe limbi străine și era cunoscut și pentru aforismele sale, postum fiindu-i publicată o mică culegere cu cele mai celebre, în poloneză, franceză și latină. În 2002, Academia Poloneză de Știință și Universitatea din Wrocław au sponsorizat „2002, Anul ”, pentru a sărbători contribuțiile aduse de el la știința poloneză și mondială. Cunoscutul matematician Mark Kac, studentul
Hugo Steinhaus () [Corola-website/Science/334858_a_336187]
-
dintre cei mai iubiți autori britanici de romane de spionaj. Înainte de a se dedica scrisului, a lucrat pentru serviciile secrete britanice. Succesul înregistrat l-a ajutat să își câștige o mult dorită independență financiară, astfel că a părăsit munca de culegere de informații și MI6 pentru a deveni scriitor profesionist. Alte volume scrise de John le Carré: Chemare din tărâmul morții, Premiantul, Oamenii lui Smiley, Casa Rusia, Managerul nopții 1993, Jocul, Omul nostru din Panama, Cântecul misiunii, Cel mai vânat om
Volume incitante: dragoste, spionaj, memorii și istorie… by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105787_a_107079]
-
Gavril Movilă, din 20 septembrie 1620, către mănăstirea Cozia, dar din care reiese că ei erau prezenți în această țară mai dinainte. Italianul Luigi Ferdinando Marsili întâlnește spre sfârșitul secolului al XVII-lea, în Transilvania, țigani care se ocupă cu culegerea metalului prețios din nisipul aurifer al râurilor, vorbitori de română și de religie ortodoxă, despre care scrie că sunt bogați și curați. Era o ocupație veche a băieșilor, pe care au abandonat-o după un timp. Dimitrie Cantemir scrie la
Băieși () [Corola-website/Science/333942_a_335271]
-
cel mai intens în prima dintre acestea. Începutul a fost făcut încă în 1982, printr-un mic dicționar băieșesc-maghiar cu difuzare restrânsă, într-o publicație universitară, și nu s-a mai continuat până în anii 1990. În 1992 a apărut prima culegere bilingvă de cântece. În 1993, idiomul băieșilor a fost recunoscut oficial ca limbă minoritară, cu dreptul de a fi predat în școli la cerere. În 1994 a apărut o a doua ediție, adăugită, a cărții cu cântece și o culegere
Băieși () [Corola-website/Science/333942_a_335271]
-
culegere bilingvă de cântece. În 1993, idiomul băieșilor a fost recunoscut oficial ca limbă minoritară, cu dreptul de a fi predat în școli la cerere. În 1994 a apărut o a doua ediție, adăugită, a cărții cu cântece și o culegere de basme. Pe baza textelor culegerilor a început procesul de standardizare a limbii și încă din anul 1994 a apărut un prim manual. În același an a început predarea limbii la liceul pentru tineri romi al fundației Gandhi din Pécs
Băieși () [Corola-website/Science/333942_a_335271]
-
idiomul băieșilor a fost recunoscut oficial ca limbă minoritară, cu dreptul de a fi predat în școli la cerere. În 1994 a apărut o a doua ediție, adăugită, a cărții cu cântece și o culegere de basme. Pe baza textelor culegerilor a început procesul de standardizare a limbii și încă din anul 1994 a apărut un prim manual. În același an a început predarea limbii la liceul pentru tineri romi al fundației Gandhi din Pécs. În 1996 a apărut un dicționar
Băieși () [Corola-website/Science/333942_a_335271]
-
apărut un dicționar băieșesc-maghiar și maghiar-băieșesc, urmat în 1997 de două dicționare băieșesc-maghiar, apoi, în 1999, de unul maghiar-băieșesc. În 2009 a fost publicată prima gramatică băieșească. În ultimii ani ai deceniului '90 și după 2000 a continuat publicarea de culegeri de folclor, dar și de traduceri din literatura maghiară, iar manualul de limba băieșească a cunoscut noi ediții revăzute. În 2006, limba era predată în 10 instituții, unui număr de 1042 de elevi. Se preda de asemenea la Universitatea din
Băieși () [Corola-website/Science/333942_a_335271]
-
ca Moartea Neagră în Europa Evului Mediu, iar eradicarea sa a devenit un imperativ global. Comunitatea internațională a fost și rămâne constant preocupată de amenințarea terorismului. Statele au adoptat legi în domeniul securității naționale și au înființat unități speciale de culegere de informații și de poliție pentru a-i opri pe făptuitori și pentru a descuraja actele teroriste. De asemenea, au completat aceste eforturi prin încheierea de tratate internaționale și regionale, precum și de acorduri bilaterale. Și totuși nu există până în prezent
România, inițiativă în lupta cu terorismul: Curtea Internațională împotriva Terorismului by Editura DCNEWS Team () [Corola-website/Journalistic/104333_a_105625]
-
sfârșitul verii și începutul toamnei. Calendarul popular consemnează aceasta zi și sub alte denumiri, cum ar fi Cârstovul Viilor și Ziua Șarpelui. Sub prima denumire, ziua este cunoscută mai ales în zonele deluroase și sudice, în zonele viticole, marcând începutul culegerii viilor. A doua denumire este legată de faptul că, din această zi, se crede că șerpii și alte reptile încep să se retragă în ascunzișurile subterane, hibernând până în primăvară. La sate, încă se mai crede că șerpii, înainte de a se
Înălțarea Sfintei Cruci. Ce NU trebuie să mănânci în această zi by Crișan Andreescu () [Corola-website/Journalistic/101828_a_103120]
-
de sector, chiar dacă PSD ar nominaliza un candidat semnificativ (la vremea începerii cercetării, numele mai plauzibil de candidat PSD era Dumitru Chiriță; cînd s-a anunțat formal că Daniel Florea va fi de fapt candidatul, sondajul era trecut de jumătate culegere date, nu mai puteam schimba nimic). • Vanghelie ar obține 33%, pe creștere față de sondajele anterioare. Candidatul PSD Dumitru Chiriță 30%. Pe scădere față de sondajele anterioare, cînd era măsurat Cristian Rizea din partea PSD. • Ovidiu Raețchi e aproximativ în scorul partidului, în
ALEGERI LOCALE 2016-SONDAJ SOCIOPOL. Mirel Palada, concluzii pentru București by Roxana Covrig () [Corola-website/Journalistic/103130_a_104422]
-
să fie vândute la mezat și după ce li se îngăduie să se stabilească valoarea lor, se căsătoresc nu după obiceiuri, ci după prețurile (oferite); iar cele năpăstuite din pricina urâțeniei lor își cumpără cu zestrea lor bărbații cu care se mărită” (Culegere de fapte memorabile, 10, 4). Citindu-i pe autorii antici, constatăm că existau două variante de căsătorie: aceea care se făcea „după obiceiuri” se aplica în cazul femeilor care „năpăstuite din pricina urâțeniei lor” își cumpărau soțul. Tot obicei par a
Statutul femeii în Antichitate. Dacii cumpărau mai multe neveste () [Corola-website/Journalistic/102382_a_103674]
-
dreptul de a ține în casă un număr de femei în funcție de posibilitățile sale economice, dar și după pofta inimii! Solinius scria că la traci „... bărbații se fălesc cu numărul femeilor și socotesc lucru de cinste să aibă mai multe soții.” (Culegere de fapte memorabile, 10, 1). Este posibil să fi existat chiar un cult al soțului, așa cum pare a indica ritul funerar la traci? Herodot îl descria astfel: „Când unul din ei a murit, să iscă între femeile (mortului)mari neînțelegeri
Statutul femeii în Antichitate. Dacii cumpărau mai multe neveste () [Corola-website/Journalistic/102382_a_103674]