14,595 matches
-
pot pătrunde în sângele matern cu ocazia nașterii provocând apariția 34 anticorpilor antiRh care pot cauza tulburări la mamă în cazul unei transfuzii cu sânge Rh+ sau în cazul unei alte sarcini cu un făt Rh+. In această situație anticorpii materni trec în sângele fătului producând o boală hemolitică gravă-eritroblastoza fetală caracterizată prin icter anemie, hepatomegalie, edeme, depunerea de pigmenți biliari la nivelul creierului. Boala poate fi prevenită prin administrarea la mamă de IgG anti D sau anticorpi monoclonali care vor
Diabetul zaharat gestațional - ghid clinic [Corola-website/Science/91975_a_92470]
-
boală hemolitică gravă-eritroblastoza fetală caracterizată prin icter anemie, hepatomegalie, edeme, depunerea de pigmenți biliari la nivelul creierului. Boala poate fi prevenită prin administrarea la mamă de IgG anti D sau anticorpi monoclonali care vor distruge hematiile fătului pătrunse în sângele matern prevenind astfel formarea de anticorpi proprii de către aceasta. Tulburări legate de incompatibilitatea grupelor sanguine între mamă și făt pot apare la acesta cu o intensitate mult mai redusă și în cazul sistemului ABO. Pentru transfuziile de sânge se utilizează de
Diabetul zaharat gestațional - ghid clinic [Corola-website/Science/91975_a_92470]
-
căruia va produce anticorpi și/sau limfocite T. Acest tip de imunitate poate dura ani sau chiar toată viața. Imunitatea pasivă dobândită natural se obține prin transferul de anticorpi de la mamă la făt prin intermediul placentei sau după naștere prin laptele matern. Durata acestui tip de imunitate este de doar câteva săptămâni sau luni. Imunitatea activă dobândită artificial este obținută prin vaccinare adică prin administrarea unui antigen care fără a fi patogen poate stimula producția de anticorpi proprii. Vaccinurile sunt constituite din
Diabetul zaharat gestațional - ghid clinic [Corola-website/Science/91975_a_92470]
-
în invenția compoziției, caracteristică perioadei romane a lui Rafael. "Madonna della Sedia" este una dintre cele mai renumite picturi ale lui Rafael. Formatul circular conferă tabloului un aer deosebit de familiar, rotunjimea figurilor creează senzația de legănare. Foarte omenești sunt gestul matern, plin de dragoste al Mariei și mișcarea micului Iisus, precum și îmbrățișarea lor, care subliniază esența intimă a scenei. Lucrarea este îmbogățită de efecte cromatice din tonuri calde, vii, pline de lumină. Rafael pune culorile aproape senzual, creând acea strălucire care
Rafael () [Corola-website/Science/297794_a_299123]
-
de sodiu concentrat această reînnoire parțială este diferită de ceilalți păianjeni care înlocuioesc întreagă pânza dacă acest număr crește ele trebuie înlocuite alte griji includ procedura standard de separare a mamei de vițel și negarea acestuia sursa naturală a laptelui matern o variație a principiului mediocrității în acest context este argumentul apocalipsei Știința este un sistem de cunoștințe bazat pe observație dovezi empirice explicații testabile si predicții ale fenomenelor naturale stabilisem așezarea decisesem asupra coafurii și a machiajului și a restului
colectie de fraze din wikipedia in limba romana [Corola-website/Science/92305_a_92800]
-
achiziționeze o casă în București (cea din strada Popa Soare) și să-l țină pe Ștefan la Paris aproape un an de zile, după care cu cei opt mii de lei care i-au revenit ca parte după lichidarea casei materne de pe Popa Soare, a plecat din nou la Paris în 1892. În ultimii ani ai secolului XIX a făcut nenumărate împrumuturi, ceea ce nu l-a împiedicat să cumpere o casă „la Șosea” (pe Kiseleff), unde s-a și mutat (casa
Ștefan Luchian () [Corola-website/Science/297807_a_299136]
-
mamei sale, Iacob își apropriază dreptul de prim - născut al lui Isav la binecuvântării părintești. Gândurile de răzbunare ale fratelui său Isav, l-au determinat însă pe Iacob să fugă în Mesopotamia și să se refugieze acolo la un unchi matern. În timpul călătoriei sale înspre Mesopotamia, pe când înnoptează într-un loc, Iacob are un vis simbolic, în care este înfățișată o scară între pământ și cer: Și a visat că era o scară, sprijinită pe pământ, iar cu vârful atingea cerul
Iacob (personaj biblic) () [Corola-website/Science/297910_a_299239]
-
s-a declarat de mai multe ori favorabil autonomiei culturale, dar a avertizat că nu pot fi acceptate prevederile care exced Constituția. UDMR este singurul partid politic reprezentat în Parlamentul României, care apără interesele comunității maghiare. UDMR susține utilizarea limbii materne în viața politică, dezvoltarea unui sistem de școli în limba maghiară și autonomia locală pe baze etnice. În principalele puncte ale programului uniunii se mai arată necesitatea integrării României în structurile europene și consolidarea economiei de piață. Autonomia culturală este
Uniunea Democrată Maghiară din România () [Corola-website/Science/297913_a_299242]
-
Și aici, drepturile românilor nu sunt bine respectate, deși autoritățile bulgare promit un sprijin important comunității românești, în înființarea de școli și dezvoltarea mass-mediei. Totuși, nici una din aceste promisiuni nu s-a concretizat până astăzi. Datorită lipsei învățământului în limba maternă, tot mai mulți copii nu mai vorbesc românește. În 2007, Bulgaria a aderat împreună cu România la Uniunea Europeană, ceea ce va permite stabilirea unor legături mai strânse între comunitățile românești din cele două țări. De asemenea, podul Calafat-Vidin, inaugurat în 2013, ar
Timoc () [Corola-website/Science/297955_a_299284]
-
(engleză: "English") este o limbă vest germanică avându-și originile în Anglia, și care este în prezent limba maternă pentru majoritatea locuitorilor Australiei, Canadei, Commonwealth-ului Caraibean, Irlandei, Noii Zeelande, Regatului Unit și Statelor Unite ale Americii (cunoscute de asemenea drept „Anglosfera”). Este o limbă folosită intensiv ca limbă secundară sau ca limbă oficială de-a lungul lumii, în special în țări din
Limba engleză () [Corola-website/Science/296521_a_297850]
-
vocabularul englez este derivată din franceză, cu diferențe minore de ortografie (terminații, folosirea ortografiei din franceza veche etc.), precum și diferențe ocazionale de semantică - așa-numiții "faux amis", sau „prieteni falși”. Peste 380 de milioane de oameni vorbesc engleza ca limbă maternă. Engleza este astăzi, probabil, a treia limbă ca număr de vorbitori nativi, după chineza mandarină și spaniolă. Cu toate acestea, combinând vorbitorii nativi cu cei non-nativi, este probabil cea mai vorbită limbă din lume, deși pe locul doi dacă luăm
Limba engleză () [Corola-website/Science/296521_a_297850]
-
motive de diferențiere tipologică, limba română mai este numită în lingvistica comparată "limba dacoromână" sau "dialectul dacoromân". De asemenea, este înregistrată ca limbă de stat atât în România cât și în Republica Moldova, unde circa 75% din populație o consideră limbă maternă. este vorbită în toată lumea de 28 de milioane de persoane, dintre care cca. 24 de milioane o au ca limbă maternă . Din numărul total de vorbitori, peste 17 milioane se află în România, unde româna (dialectul dacoromân) este limbă oficială
Limba română () [Corola-website/Science/296523_a_297852]
-
ca limbă de stat atât în România cât și în Republica Moldova, unde circa 75% din populație o consideră limbă maternă. este vorbită în toată lumea de 28 de milioane de persoane, dintre care cca. 24 de milioane o au ca limbă maternă . Din numărul total de vorbitori, peste 17 milioane se află în România, unde româna (dialectul dacoromân) este limbă oficială și, conform recensământului populației din 2011, este limbă maternă pentru peste 90% din populație). Limba română este una dintre cele șase
Limba română () [Corola-website/Science/296523_a_297852]
-
de persoane, dintre care cca. 24 de milioane o au ca limbă maternă . Din numărul total de vorbitori, peste 17 milioane se află în România, unde româna (dialectul dacoromân) este limbă oficială și, conform recensământului populației din 2011, este limbă maternă pentru peste 90% din populație). Limba română este una dintre cele șase limbi oficiale ale Provinciei Autonome Voivodina (Serbia). De asemenea este limbă oficială sau administrativă în câteva comunități și organizații internaționale, precum Uniunea Latină sau Uniunea Europeană (de la 1 ianuarie
Limba română () [Corola-website/Science/296523_a_297852]
-
grup etnic care este recunoscut astfel de către legile statului gazdă și, de aceea, are anumite drepturi care lipsesc altor grupuri. De exemplu, vorbitorii limbilor minoritare recunoscute legal pot avea dreptul la educație sau la comunicare cu guvernul central în limba maternă. Exemple de țări care au prevederi speciale pentru minorități sunt Germania, Suedia și Anglia (care menține însă conceptul de "supranațiune britanică"). Diferitelor grupuri minoritare nu li se acordă adesea tratament egal. Unele grupuri sunt prea mici în comparație cu majoritatea, încât sunt
Minoritate () [Corola-website/Science/298410_a_299739]
-
între heterosexuali și homosexuali, între albi, negri și orice alte neamuri, între diferitele clase sociale. Conservatorii nu admit astfel de reforme, fie în numele naturii (care, afirmă ei, a adaptat bărbatul la lupta cu viața în exterior și femeia la funcția maternă și casnică), fie în numele religiei (care, de pildă, nu admite nici homosexualitatea nici avortul). Conservatorii subliniază că atât natura, cât și religia, nu sunt democrații, și nu cunosc decât o singură formă de egalitate: cea din fața morții. Fără să știe
Francmasonerie () [Corola-website/Science/298443_a_299772]
-
au ajuns în Europa de vest. Ca urmare a zecilor de ani petrecuți în vest, mulți kalmîci în vârstă vorbesc fluent limbile germană, franceza sau sârbo-croată în plus față de cele pe care le-au învățat acasă: limba rusă și cea materna, limba calmîcă. În Belgrad, Serbia, există un templu budist kalmîc iar, în zona în care s-au așezat cei mai mulți emigranți în SUA, (Monmouth County - New Jersey), există mai multe temple și, de asemenea mai există o mânăstire și un centru
Kalmâkia () [Corola-website/Science/298491_a_299820]
-
primul rând numărul lor, care nu a putut niciodată depăși 40.000, prima estimare fiind la 10.000 (vezi tabelul de mai jos), era mult mai mic decât al celorlalți, iar majoritatea așezărilor lor erau răspândite printre celelalte. Lipsa limbii materne în biserică a contribuit și ea la declinul folosirii acesteia. Clerul de naționalitate croată, slovenă sau italiană chiar a acționat în sensul asimilării. Când a început școlarizarea și la sate, lipsa aspectului scris al limbii a făcut imposibilă aceasta în
Istroromâni () [Corola-website/Science/298498_a_299827]
-
biserică a contribuit și ea la declinul folosirii acesteia. Clerul de naționalitate croată, slovenă sau italiană chiar a acționat în sensul asimilării. Când a început școlarizarea și la sate, lipsa aspectului scris al limbii a făcut imposibilă aceasta în limba maternă. În plus, atunci când istroromânii au dorit școală în română, au fost împiedicați să o aibă, din cauza croaților, care voiau să-i asimileze. Lipsa școlilor a făcut ca la începutul secolului al XX-lea 90% din istroromâni să fie analfabeți. Situația
Istroromâni () [Corola-website/Science/298498_a_299827]
-
istroromânii sunt cel puțin bilingvi. Istroromânii și limba lor nu sunt prezenți ca atare în datele recensămintelor, dar ar putea fi printre cele referitoare la români. Astfel, în 2011, pe toată Croația s-au înregistrat 955 de persoane cu limba maternă română și 435 de naționalitate română, dar nu se poate ști câte din acestea sunt băieși, care au ca limbă maternă dacoromâna. În județul Istria se declară români 49 de persoane și vlahi 6, iar cu limba maternă română și
Istroromâni () [Corola-website/Science/298498_a_299827]
-
printre cele referitoare la români. Astfel, în 2011, pe toată Croația s-au înregistrat 955 de persoane cu limba maternă română și 435 de naționalitate română, dar nu se poate ști câte din acestea sunt băieși, care au ca limbă maternă dacoromâna. În județul Istria se declară români 49 de persoane și vlahi 6, iar cu limba maternă română și vlahă 70, respectiv 6. În județul Primorje-Gorski Kotar, unde se găsește Žejane, sunt înregistrați 31 de români și 3 vlahi, precum și
Istroromâni () [Corola-website/Science/298498_a_299827]
-
cu limba maternă română și 435 de naționalitate română, dar nu se poate ști câte din acestea sunt băieși, care au ca limbă maternă dacoromâna. În județul Istria se declară români 49 de persoane și vlahi 6, iar cu limba maternă română și vlahă 70, respectiv 6. În județul Primorje-Gorski Kotar, unde se găsește Žejane, sunt înregistrați 31 de români și 3 vlahi, precum și 40 de persoane cu limba maternă română. În prezent mai sunt sate cu locuitori istroromâni în nord-estul
Istroromâni () [Corola-website/Science/298498_a_299827]
-
declară români 49 de persoane și vlahi 6, iar cu limba maternă română și vlahă 70, respectiv 6. În județul Primorje-Gorski Kotar, unde se găsește Žejane, sunt înregistrați 31 de români și 3 vlahi, precum și 40 de persoane cu limba maternă română. În prezent mai sunt sate cu locuitori istroromâni în nord-estul Istriei, un sat la nord de muntele Učka și câteva la sud de acesta. Numele lor apar în surse în mai multe limbi și în și mai multe variante
Istroromâni () [Corola-website/Science/298498_a_299827]
-
care o înaintează la 21 aprilie 2008. În aceasta se cere să se recomande Croației să recunoască oficial minoritatea instroromână și să-i asigure exercitarea drepturilor înscrise în Convenția Europeană a Drepturilor Omului, în special cele referitoare la folosirea limbii materne în învățământ, practica religioasă și media, precum și să susțină asociațiile culturale ale istroromânilor. Propunerea cere totodată să li se recomande autorităților din România să coopereze cu cele croate în a lua măsuri urgente pentru păstrarea identității și limbii istroromânilor. Până la
Istroromâni () [Corola-website/Science/298498_a_299827]
-
Primele propoziții tipărite în luxemburgheză au apărut în săptămânalul "Luxemburger Wochenblatt", în cea de-a doua ediție din 14 aprilie 1821. În afară de faptul că este una dintre cele trei limbi oficiale, luxemburgheza este considerată și a Marelui Ducat; este limba maternă sau „limba de suflet” pentru aproape toți luxemburghezii. Fiecare dintre cele trei limbi este folosită ca limbă principală în anumite sfere. Luxemburgheza este limba pe care luxemburghezii o folosesc, în general, când vorbesc unii cu alții, dar este rar folosită
Luxemburg () [Corola-website/Science/298529_a_299858]