14,595 matches
-
maternă sârbocroata este de 7.822, iar al celor cu limba maternă croatosârba - de 3.059, în total 10.881 de persoane dintr-un număr de 4.284.889 de locuitori. În unele țări, statisticile care iau în seamă limba maternă a locuitorilor continuă să folosească termenul „sârbocroată”. De exemplu în Canada se menționează separat vorbitorii de sârbă, de croată și de sârbocroată. Tribunalul Penal Internațional pentru fosta Iugoslavie a adoptat denumirea „bosniacă, croată sau sârbă”. Controversele în jurul termenului „sârbocroată” sunt
Limba sârbocroată () [Corola-website/Science/304218_a_305547]
-
Nedad Memić folosește și el prescurtarea "BHS", pe care o declină ca orice substantiv (exemplu: "u BHS-u" „în (limba) BCS”). Lingviștii din alte țări, în general neimplicați emoțional în chestiune, constată pe de o parte realitatea lingvistică a unei limbi materne comune a sârbilor, croaților, bosniacilor și muntenegrenilor și, pe de altă parte, realitatea sociolingvistică a patru limbi "ausbau" care îi corespund, deși nu există unitate terminologică nici între acești lingviști. Unii folosesc termenul „sârbocroată”, de exemplu Robert D. Greenberg, care
Limba sârbocroată () [Corola-website/Science/304218_a_305547]
-
Mama sa, Sară, născută Meltzer, era bibliotecara și profesoara de limba rusă. În casa părinteasca se vorbea idiș, rusă și ebraica. La scoala Peres a invatat în limba polona. În copilărie educația lui a fost mult influențată de bunicul său matern, reb Tzvi Hersz Meltzer,și el din Volojin, absolvent al vestitei ieșive din acel orășel, si care a fost ucis în Holocaust. La vârsta de 4 ani, copilul a fost luat la Radyn, pentru a fi binecuvântat de renumitul rabin
Șimon Peres () [Corola-website/Science/304204_a_305533]
-
mișcare cunoscută drept Revoluția Trandafirilor. În cele din urmă Șevardnadze demite și, după noi alegeri în 2004, Saakașvili reușește să obțină președinția țării. Vorbește engleză, franceză, rusă, abhază și osetă (două limbi minoritare vorbite în Georgia) și bineînțeles, limba sa maternă, georgiana. Totuși, în timpul campaniei prezidențiale din 2004, multe medii de comunicare lasă de înțeles că are un nivel lingvistic slab în limba georgiană, pentru că preferă să vorbească în rusă atunci când poartă discuții cu oamenii sau în engleză sau franceză pentru
Miheil Saakașvili () [Corola-website/Science/304249_a_305578]
-
Blazonul pontifical al lui Rodrigo Borgia - ca de altfel și a celorlalți din această familie - reprezenta un bou. De precizat și faptul că el fusese episcop și cardinal de Albano și de Porto. Mottoul pare că se referă la prenumele matern al lui Francesco Todeschini: Piccolomini (de parvo homine). Emblema lui Giuliano della Rovere era un stejar, copac care în antichitate era venerat ca fiind „copacul lui Jupiter (Jovis). Motto foarte dificil de interpretat: numele tatălui lui Giovanni de' Medici era
Profeția Papilor () [Corola-website/Science/304217_a_305546]
-
de croați. Din punctul de vedere al sociolingvisticii, este în același timp una din variantele limbii "abstand" comune sârbilor, croaților, bosniacilor și muntenegrenilor, denumită tradițional prin termenul „limba sârbocroată”, și o limbă "ausbau" cu propriul său standard. Croata este limba maternă a 5-6 milioane de vorbitori, fiind limbă oficială în Croația, în Bosnia și Herțegovina, în Serbia (Voivodina) și în Muntenegru. O vorbesc și minoritățile naționale croate din țările învecinate, precum și emigranți croați în Europa Occidentală, America de Nord, America de Sud și Australia. Și
Limba croată () [Corola-website/Science/304210_a_305539]
-
ale Uniunii Europene. Croata mai are statut de limbă minoritară în Austria (Burgenland) și în Italia (Molise). În România, limba croată poate fi folosită în raporturile cu administrația publică locală, în localitățile unde ponderea celor care o au ca limbă maternă este de peste 20%. Este cazul în localitățile Carașova și Lupac din județul Caraș-Severin. Dialectele limbii croate se disting după forma pronumelui interogativ referitor la subiectul nume de lucru: "što" - "kaj" - "ča" „ce”. Prin urmare sunt trei dialecte: Există și o
Limba croată () [Corola-website/Science/304210_a_305539]
-
fost transformată în facultate în anul universitar 1965-1966. Facultatea de farmacie și-a încetat activitatea între 1986-1990. Chiar dacă intenția autorităților comuniste au fost aceea la înființarea Institutul Medico-Farmaceutic de a deservi dorința comunității maghiare de a învăța medicina în limba maternă și de accea au aprobat în 1945, 1946 și 1948 modificările legii educației, în 1962 a fost înființată secția română. Metodologia de predare a fost schimbată și cursurile pentru studenții maghiari au devenit bilingve, iar practica se ținea exclusiv în
Universitatea de Medicină și Farmacie din Târgu Mureș () [Corola-website/Science/303979_a_305308]
-
de cecitate cromatică identifică cifrele, literele sau semnele cu greutate, incorect sau deloc (Al. Roșca, 1971 ). ul este o boală congenitală cauzată de o defecțiune a retinei sau a unei porțiuni din nervul optic. Deși boala este moștenită pe linie maternă, de daltonism suferă în special bărbații. 8% dintre bărbați și 0,5% dintre femei suferă de daltonism. Mai mult de 150 de ocupații profesionale (ex. giuvaergiu, căpitan de vapor, ofițer de poliție) nu sunt permise daltoniștilor și practic în toate
Daltonism () [Corola-website/Science/304281_a_305610]
-
în care făcea descrierea mucegaiului, a unui ac de albina și a unui păduche. Scrisoarea a fost imediat publicată în "Philosophical Transactions", fiind urmată de multe altele - în total 165 - în decurs de 50 de ani. Scriind în limba să maternă, Leeuwenhoek avea un stil direct și totuși foarte inteligibil. A descris o mare diversitate de specimene. În 1676, el consideră protozoarele descoperite în apa de ploaie drept niște „mici animacule”, si „Animaculele” lui Leeuwenhoek - termenul generic folosit de el pentru
Antoni van Leeuwenhoek () [Corola-website/Science/304322_a_305651]
-
centrele de putere mai îndepărtate, cum ar fi Franța, Regatul Unit și Liga Națiunilor. Populația în creștere rapidă a Poloniei în noile sale frontiere era în proporție de ¾ ocupată în agricultură și în proporție de ¼ urbană, limba poloneză fiind limbă maternă pentru ⅔ din locuitori. În 1921 a fost adoptată o primă constituție. În urma insistențelor național-democraților, îngrijorați de potențiala putere pe care ar fi căpătat-o Piłsudski dacă ar fi fost ales, au fost introduse prerogative limitate pentru președinție. Ce a urmat
Istoria Poloniei () [Corola-website/Science/304275_a_305604]
-
În perioada 1523-1603 Margrafii de Hohenzollern au fost și domnitorii Ducatului Jägerndorf. În anul 1796, viitorul rege Maximilian I Iosif de Bavaria, originar din linia Pfalz-Zweibrücken a familiei Wittelsbach, a ales Ansbach ca reședința sa de exil, după ce orașul său matern Zweibrücken fusese ocupat de Franța. Maximilian conte de Montgelas (1759-1838) - mai târziu ministrul regelui de finanțe și interne - a dezvoltat acolo pentru prințul său fără țară Maximilian un concept cuprinzător pentru o radicală reorganizare politică a Bavariei în viitor. Cele
Ansbach () [Corola-website/Science/304373_a_305702]
-
se continuă eforturile de standardizare, concentrate pe unul din dialecte. Cu toate acestea, limba este din ce în ce mai puțin vorbită, fiind în pericol de dispariție. Cca. 12.300 de persoane se declară de etnie mansi, dar numai 940 declară limba mansi ca maternă. Trăiesc în districtul care poartă și numele lor, precum și în regiunea Sverdlovsk. Mai demult lingviștii tratau limba mansi sub numele de vogulă. Existau patru dialecte mansi: de nord, de est, de vest și de sud. Cel de sud a dispărut
Limbi ugrice () [Corola-website/Science/304423_a_305752]
-
din primul tur de scrutin. Din anul 2006 este șeful filialei Mureș a PD. Drepturile lingvistice, culturale și economice ale comunității maghiare din Târgu Mureș sunt garantate de către legislația în vigoare. Astfel, cetățenii aparținând acestei etnii pot folosi limba lor maternă în instituțiile primăriei și instituțiile de stat deconcentrate cu scopul de a comunica oral sau scris, totodată toate inscripțiile publice de aici trebuie să fie bilingve, iar informațiile de interes public se publică și în limba maghiară. Conducerea primăriei a
Dorin Florea () [Corola-website/Science/304447_a_305776]
-
-se și consangvinitatea. Produșii rezultați, având însușiri productive superioare rasei Mangalița, au fost apreciați de crescători, astfel că populația hibridă s-a răspândit în scurt timp în jurul orașelor Mediaș, Sighișoara, Sibiu și Făgăraș, datorită precocității și prolificității superioare față de rasa maternă, locală. În anul 1885 și apoi după anul 1900 s-au făcut importuri de reproducători Berk din Anglia, care au fost utilizați în scopul ameliorării și omogenizării rasei Bazna, în curs de formare și consolidare. Au mai fost utilizate episodic
Porc de Bazna () [Corola-website/Science/304457_a_305786]
-
lume (35%). Restul populației este romano-catolică sau adventistă. Tonganii sunt polinezieni, înrudindu-se cu samoanii, tuvaluanii și insularii din Insulele Cook. Limba tongană face parte din familia austroneziană, grupul polinezian, fiind asemănătoare în mică măsură cu limba samoană. Tongana este limba maternă majoritatea populației regatului. Tongana are o mare ușurință în asimilarea și împrumutarea cuvintelor din diverse limbi străine. A doua limbă oficială este engleza, care constituie a doua limbă pentru 30% din populație. Obiceiurile tongane sunt asemănătoare cu cele ale europenilor
Tonga () [Corola-website/Science/297970_a_299299]
-
baza populației permanente a orașului. Zona metropolitană a orașului cuprinde un teritoriu în care locuiau în 2010 de persoane. La recensământul istoric din 1931, dinaintea celui de al Doilea Război Mondial, 78,1% din cracovieni au declarat poloneza ca limbă maternă, 20,9% ebraică sau idiș, 0,4% ucraineană, 0,3% germană, și 0,1% rusă. Evoluțiile istorice de după acel moment au redus drastic procentajul minorităților etnice din Cracovia. Cifrele oficiale și neoficiale diferă între ele, așa cum este cazul populației de
Cracovia () [Corola-website/Science/297942_a_299271]
-
ales ca intelectual angajat. Diversele sale angajamente sociale sunt inseparabile de gândirea sa filozofică. se naște la Paris pe 21 iunie 1905. Este crescut de mamă (tatăl său moare în 1906, pe când el avea doar un an) și de bunicul matern, într-o familie de burghezi înstăriți care îi oferă o educație conservatoare (v. "Les Mots"). În 1916 mama sa se recăsătorește și familia trebuie să se mute. Intră la liceul La Rochelle. Între 1924 și 1929 studiază la "École Normale
Jean-Paul Sartre () [Corola-website/Science/298016_a_299345]
-
cu privire la succesiunea coroanei. Pentru că a murit fără să lase moștenitori în viață, Anna a fost ultimul monarh al Casei Stuart. A fost succedată de vărul său, George I din dinastia de Hanovra, care era descendent al Stuarzilor prin bunica sa maternă, Elisabeta, fiica lui Iacob I. Anna s-a născut la 11:30 p.m. la 6 februarie 1665 la Palatul St James din Londra ca al patrulea copil și a doua fiică a lui Iacob, Duce de York (viitorul rege Iacob
Anna a Marii Britanii () [Corola-website/Science/312548_a_313877]
-
publicat în tinerețe, până în 1960, și sub pseudonimul Grețe Groß (Grețe Gross). După alte surse, data decesului este 12 februarie 1973 Irene Albert s-a născut la Timișoara, în familia lui Ferdinand Albert, un cunoscut pictor de biserici. Bunicul său matern, Eduard Hermann, originar din Orăștie, a înființat în secolul al XIX-la, la Timișoara, prima fabrică de cantare. Irene a urmat cursurile Liceului de Muzică, pe care l-a absolvit în 1936. În anul 1939 s-a căsătorit cu Ștefan Fassel
Irene Mokka () [Corola-website/Science/312617_a_313946]
-
14 mai 1940 la biserica Holmen din Copenhagea. Nașii prințesei au fost: regele Christian al X-lea (bunicul patern), Prințul Knud al Danemarcei (unchiul patern), Prințul Axel al Danemarcei (văr primar patern), regele Gustaf al V-lea al Suediei (străbunicul matern), Prințul Moștenitor Gustaf Adolf al Suediei (bunicul matern), Prințul Gustaf Adolf al Suediei (unchiul matern), Ducele de Connaught (tatăl bunicii materne). A fost numită Margareta după bunica maternă, Prințesa Moștenitoare Margaret a Suediei, Alexandrine după bunica paternă, regina Alexandrine și
Margareta a II-a a Danemarcei () [Corola-website/Science/312661_a_313990]
-
Nașii prințesei au fost: regele Christian al X-lea (bunicul patern), Prințul Knud al Danemarcei (unchiul patern), Prințul Axel al Danemarcei (văr primar patern), regele Gustaf al V-lea al Suediei (străbunicul matern), Prințul Moștenitor Gustaf Adolf al Suediei (bunicul matern), Prințul Gustaf Adolf al Suediei (unchiul matern), Ducele de Connaught (tatăl bunicii materne). A fost numită Margareta după bunica maternă, Prințesa Moștenitoare Margaret a Suediei, Alexandrine după bunica paternă, regina Alexandrine și Ingrid după mama ei, Prințesa Moștenitoare Ingrid. Pentru că
Margareta a II-a a Danemarcei () [Corola-website/Science/312661_a_313990]
-
X-lea (bunicul patern), Prințul Knud al Danemarcei (unchiul patern), Prințul Axel al Danemarcei (văr primar patern), regele Gustaf al V-lea al Suediei (străbunicul matern), Prințul Moștenitor Gustaf Adolf al Suediei (bunicul matern), Prințul Gustaf Adolf al Suediei (unchiul matern), Ducele de Connaught (tatăl bunicii materne). A fost numită Margareta după bunica maternă, Prințesa Moștenitoare Margaret a Suediei, Alexandrine după bunica paternă, regina Alexandrine și Ingrid după mama ei, Prințesa Moștenitoare Ingrid. Pentru că regele Christian al X-lea a fost
Margareta a II-a a Danemarcei () [Corola-website/Science/312661_a_313990]
-
al Danemarcei (unchiul patern), Prințul Axel al Danemarcei (văr primar patern), regele Gustaf al V-lea al Suediei (străbunicul matern), Prințul Moștenitor Gustaf Adolf al Suediei (bunicul matern), Prințul Gustaf Adolf al Suediei (unchiul matern), Ducele de Connaught (tatăl bunicii materne). A fost numită Margareta după bunica maternă, Prințesa Moștenitoare Margaret a Suediei, Alexandrine după bunica paternă, regina Alexandrine și Ingrid după mama ei, Prințesa Moștenitoare Ingrid. Pentru că regele Christian al X-lea a fost și rege al Islandei, ca un
Margareta a II-a a Danemarcei () [Corola-website/Science/312661_a_313990]
-
Danemarcei (văr primar patern), regele Gustaf al V-lea al Suediei (străbunicul matern), Prințul Moștenitor Gustaf Adolf al Suediei (bunicul matern), Prințul Gustaf Adolf al Suediei (unchiul matern), Ducele de Connaught (tatăl bunicii materne). A fost numită Margareta după bunica maternă, Prințesa Moștenitoare Margaret a Suediei, Alexandrine după bunica paternă, regina Alexandrine și Ingrid după mama ei, Prințesa Moștenitoare Ingrid. Pentru că regele Christian al X-lea a fost și rege al Islandei, ca un tribut adus oamenilor din Islanda, prințesa a
Margareta a II-a a Danemarcei () [Corola-website/Science/312661_a_313990]