1,578 matches
-
este un oraș în Elveția. Situat în cantonul Vaud, pe malul nordic al Lacului Geneva, nu depate de Lausanne, în zona de limba franceză a Elveției. Numele latinesc - Viviscus. A fost menționat pentru prima dată de filozoful și astronomul grec Ptolemeu care i-a dat numele Ouikos. Este sediul districtului Riviera-Pays-d'Enhaut. Mărginit la Vest de răul se și la Est de răul Oyonnaz. La Vevey își are
Vevey () [Corola-website/Science/297729_a_299058]
-
Lituania și Polonia. Numele a apărut pentru prima oară în literatura medievală în germană și latină; cronicile lui Jan din Czarnków amintesc de încarcerarea marelui duce lituanian Jogaila și a mamei sale în „Albae Russiae, Poloczk dicto” la 1381. Termenul latinesc "Alba Russia" a fost utilizat din nou de către Papa Pius al VI-lea pentru a înființa o societate iezuită în 1783. Bula papală oficială afirma: „Approbo Societatem Jesu in Alba Russia degentem, approbo, approbo”. Prima utilizare a termenului de „Rusia
Belarus () [Corola-website/Science/297847_a_299176]
-
ul este un corp legiuitor, adeseori camera superioară a unei adunări legislative. Cuvântul "senat" vine de la cuvântul latinesc "senatus", care derivă de la "senex" „bătrân”. Cuvântul latinesc "senator" a fost adoptat de limba română fără schimbări de scriere. Sensul cuvântului "senat" reflectă o formă antică de organizare socială în care cea mai mare putere de decizie o deținea omul
Senat () [Corola-website/Science/297888_a_299217]
-
ul este un corp legiuitor, adeseori camera superioară a unei adunări legislative. Cuvântul "senat" vine de la cuvântul latinesc "senatus", care derivă de la "senex" „bătrân”. Cuvântul latinesc "senator" a fost adoptat de limba română fără schimbări de scriere. Sensul cuvântului "senat" reflectă o formă antică de organizare socială în care cea mai mare putere de decizie o deținea omul cel mai bătrân. Din același motiv, cuvântul "senat
Senat () [Corola-website/Science/297888_a_299217]
-
în el intrând și kerubimi (sau heruvimi), inițial personificări ai norilor furtunii, ființe fantastice cu aripi de acvilă cunoscute și de către alte populații canaaneene , serafimi (șerpi înaripați) etc. În limba română termenul este un împrumut de la păgânism, el provenind din latinescul „Domine Deus”, mai exact din forma sa populară fără „i” („Domne Deus”), „veche invocație păgână adoptată și de creștini pentru unicul lor Dumnezeu”. În creștinism, Dumnezeu, YHWH, este văzut ca fiind creatorul Pământului și al Lumii. De obicei se consideră
Dumnezeu () [Corola-website/Science/297907_a_299236]
-
și cromatografia). Oamenii de știință care sunt preocupați de cercetările în domeniul chimiei sunt numiți "chimiști". Majoritatea chimiștilor se specializează în una sau mai multe sub-discipline. Câteva concepte esențiale pentru studiul chimiei sunt prezentate mai jos: În chimie, materia (din latinescul "materia", însemnând "lemn" sau orice alt material) este definită ca fiind orice este alcătuit dintr-o masă de repaus și volum (ocupă spațiu), fiind alcătuită din particule aflate constant în mișcare; acestea au masă de repaus de asemenea - cu toate că nu
Chimie () [Corola-website/Science/296531_a_297860]
-
Literatura (sau beletristica) este arta compozițiilor scrise. O traducere literală a termenului indică sensul de "cunoaștere cu ajutorul literelor" (de la latinescul "littera", literă), iar studiul academic al literaturii este cunoscut ca "Litere". Termenul de "literatură" are diverse sensuri, în funcție de uzul acestuia. În linii mari, poate desemna orice înregistrare simbolică, cuprinzând totul de la imagini și sculpturi la scrisori. Un înțeles mai concentrat
Literatură () [Corola-website/Science/296566_a_297895]
-
și Sextil Pușcariu consideră că viitorii istroromâni sunt atestați cu numele "Μαυρόβλαχοι" ("mavrovlahoi", în traducere literală „vlahi negri”), în documentele bizantine. Baza acestui cuvânt este "Βλάχοι" („vlahi”), folosit în greaca medievală pentru români în general. "Μαυρόβλαχοι" a dat în limbajul latinesc al cancelariilor din Dalmația "Moroulahi", "Morovlachi", "Moroblachi", "Morolachi", "Morlachi" sau "Murlachi", în italiană "Morlacchi", iar în sârbă și croată "Morlaci". În același timp s-a continuat folosirea în diferite limbi a corespondentelor termenului „vlahi”. Continuând să se refere și la
Istroromâni () [Corola-website/Science/298498_a_299827]
-
dintre care provin istroromânii, dar și acesta a desemnat de asemenea păstori de alte etnii, și nu mai este folosit în prezent. Primul exonim care îi denumește numai pe istroromâni, "Ćići", le-a fost dat de croați. Apare în documentele latinești sub forma "Chichii", în cele italienești mai întâi sub forma "Chichi", apoi "Cici" sau "Cicci", iar la germanofoni "Tschizen", "Tschitzen", "Zitschen", "Tschitschen", "Ziegen", "Zische". Originea termenului ar fi că istroromânii se adresau unul altuia cu cuvântul "čiča" „unchi, nene” în
Istroromâni () [Corola-website/Science/298498_a_299827]
-
este "o figură geometrică fragmentată sau frântă care poate fi divizată în părți, astfel încât fiecare dintre acestea să fie (cel puțin aproximativ) o copie miniaturală a întregului". Termenul a fost introdus de Benoît Mandelbrot în 1975 și este derivat din latinescul "fractus", însemnând "spart" sau "fracturat". ul, ca obiect geometric, are în general următoarele caracteristici: Deoarece par identici la orice nivel de magnificare, fractalii sunt de obicei considerați ca fiind infinit complecși (în termeni informali). Printre obiectele naturale care aproximează fractalii
Fractal () [Corola-website/Science/307004_a_308333]
-
ad-hoc din Moldova și Țara Românească (1857) conținea, pe lângă stemele celor două principate, și devizele pe avers și pe revers. În ceea ce privește devizele naționale, unele dintre stemele propuse în timpul domniei lui Alexandru Ioan Cuza conțineau dictonul . Aceasta era o variantă a latinescului și își avea originile în idealurile pașoptiste. În plus, subliniază puternica forță morală a populației care a stat la baza unirii celor două principate, precum și consensul întregului popor. După urcarea lui Carol I pe tron, odată cu stema a fost schimbată
Heraldica României () [Corola-website/Science/307266_a_308595]
-
bilă”, „bulgăr”, „lingou”. Cu timpul, cuvântul "billon" a primit sensul de „monedă alterată (prin aliaj)”, iar apoi, „monedă de bronz”. De aici, a derivat termenul de "billonnage" „alterarea monedelor”. O posibilă etimologie a cuvântului "bilon" o poate constitui și termenul latinesc medieval "billo", cu sensul de „monedă de cupru”, „mijloc de plată”.
Bilon () [Corola-website/Science/308576_a_309905]
-
înobileze viața spirituală. Se păstrează de asemenea numeroase inscripții, care, luate împreună, creează o adevărată arhivă a satelor românești. În acestea aflăm date, nume de ctitori, slujitori, conducători, meșteri, evenimente istorice sau naturale, scrieri în potcoave, rune, răboj, în grai, latinești, slavonești, ungurești, grecești, călindare, unități vechi de măsură, obiceiuri, credințe, superstiții, povești, boceli, versuri, formule de cântec și descântec și multe multe altele pe care le-au uitat până și bătrânele și bătrânii satelor. În majoritatea bisericilor de lemn se
Biserici de lemn din România () [Corola-website/Science/307978_a_309307]
-
pe care le are de efectuat statul nu se pot efectua decât în bani. Fără bani nu există nici finanțe publice. Această caracteristică explică și preocuparea pentru etimologia cuvântului "finanțe". După câte se pare, noțiunea de finanțe provine de la cuvintele latinești "fiare" sau "finis", care se traduc prin a termina, a încheia un diferend, o acțiune judiciară în legatură cu plata unei sume de bani. De la aceste cuvinte s-a format "financia" sau "financia pecuniaria", adică plata în bani. Se crede
Finanțe () [Corola-website/Science/307537_a_308866]
-
se traduc prin a termina, a încheia un diferend, o acțiune judiciară în legatură cu plata unei sume de bani. De la aceste cuvinte s-a format "financia" sau "financia pecuniaria", adică plata în bani. Se crede că din aceste cuvinte latinești s-a născut noțiunea "finance" folosită în Franța în secolele XV-XVI, care avea mai multe înțelesuri și anume: sume de bani, resurse bănești, venit al statului, iar "les finances" echivala cu gospodaria publică, patrimoniul statului. Finanțele publice reprezintă forma băneasca
Finanțe () [Corola-website/Science/307537_a_308866]
-
însușirilor sale fizice și psihice. Din punct de vedere legal, persoana fizică și persoana civilă sunt instituții de drept civil. Din punct de vedere juridic se face o distincție între "persoana fizică" și "persoana juridică": Termenul de persoană vine din latinescul persona, care ar deriva din grecescul prosopon care a însemnat, pe rând, în teatrul grec din Antichitate, masca actorului, rolul acestuia, actorul însuși, pentru ca, ieșind din incinta teatrului, să se generalizeze asupra omului. Procesul similar s-a petrecut și cu
Persoană () [Corola-website/Science/307673_a_309002]
-
din latină, în care răstignirea lui Isus din Nazaret este văzută din punctul de vedere al Mariei. Prima carte în limba maghiară este scrisă pe la 1350. Se păstrează din ea așa-numitul "Fragment de la Königsberg", găsit în legătura unei cărți latinești de la sfârșitul secolului al XIV-lea. Altă carte importantă este despre viața sfântului Francisc de Assisi, "Codicele Jókay" (secolul al XV-lea), o copie a originalului din 1372. În secolul al XV-lea apar câteva liste de cuvinte latinești cu
Istoria limbii maghiare () [Corola-website/Science/307776_a_309105]
-
cărți latinești de la sfârșitul secolului al XIV-lea. Altă carte importantă este despre viața sfântului Francisc de Assisi, "Codicele Jókay" (secolul al XV-lea), o copie a originalului din 1372. În secolul al XV-lea apar câteva liste de cuvinte latinești cu traducerile lor maghiare și câteva texte scurte, dar lucrarea cea mai importantă din această perioadă este prima traducere a Bibliei, numită "Biblia husită" (1430), tradusă din latină de preoții Tamás Pécsi și Bálint Újlaki. Deși traducerea a fost confiscată
Istoria limbii maghiare () [Corola-website/Science/307776_a_309105]
-
ul (din latinescul "nihil", nimic) este o poziție filozofică care susține că a fi, în special trecutul și prezentul existenței umane, nu are nicio însemnătate obiectivă, scop, adevăr comprehensibil, sau vreo valoare esențială. Nihiliștii afirmă, în general, unele sau toate din următoarele: Așadar
Nihilism () [Corola-website/Science/306578_a_307907]
-
o relație sexuală). Dragostea interpersonală poate fi platonică, concept prin care se înțelege o afecțiune purificată de gesturi sau dovezi de natură fizică. Termenul „dragoste” are ca sinonime variantele iubire (sinonim total), amor și libov (parțiale). În afară de „amor”, de origine latinească, toate celelalte cuvinte au fost preluate din limbile slave. În timp ce „dragoste” și „iubire” sunt întrebuințat pentru orice categorie a respectivului sentiment, ceilalți termeni vizează numai unele posibilități. Astfel, „libov” poate exista numai între parteneri romantici (termenul mai are și înțelesul
Dragoste () [Corola-website/Science/306595_a_307924]
-
dogmă predicată în timpul absenței sale de credincioșii din Praga, așa-numitul utraquism, care presupunea obligația credincioșilor să primească împărtășania în ambele feluri ("sub utraque specie"). Această dogmă a devenit cuvântul de ordine al husiților moderați, utraquiști sau calixtiniți (de la cuvântul latinesc "calix" - potir), în cehă "kališníci" (de la "kalich"). Husiții radicali au devenit cunoscuți drept taboriți (în cehă "táborité"), de la numele orașului Tábor, sau orfani ("sirotci"), nume adoptat după moartea conducătorului lor militar, Jan Žižka. Influențat de fratele său Sigismund, regele Wenceslaus
Războaiele Husite () [Corola-website/Science/306674_a_308003]
-
poate atinge o înălțime de 30-70 centimetri, florile ei violete sunt dispuse verticilat, deci în cerc, în jurul unei axe comune iar frunzele sale opozite, alb-lânoase sclipesc argintiu și emană un parfum ușor amar, aromatic. Denumirea de salvia derivă din cuvântul latinesc "salvare" (a vindeca, a însănătoși). Dintr-o frumoasă carte veche despre plante medicinale reiese cât de mult era stimată pe vremuri salvia: "Când Maica Domnului a trebuit să fugă cu copilul Iisus din fața lui Irod, a rugat toate florile de
Salvie () [Corola-website/Science/306709_a_308038]
-
Termenul este considerat de unii ca fiind o formă mai restrânsă și învechită pentru arte vizuale, desemnând la origine, în tradiția iluministă, artele așa-zis majore precum pictura, sculptura, desenul și gravura. În limba franceză termenul își are originea în latinescul "ars" și grecescul "plastikos" și definea la origine artele exprimate tridimensional, precum sculptura sau arhitectura, înglobând ulterior pictura, desenul și gravura. Prin raport cu artele decorative sau artele aplicate, care erau considerate minore în special în perioada neoclasică și academistă
Arte plastice () [Corola-website/Science/306805_a_308134]
-
de Robert Sibbald (1694). În septembrie 1692, Sibbald a găsit o balenă albastră eșuată în estuarul Forthului — un mascul de lungime, cu "„plăci negre, cornoase”" și "„două deschideri albastre mari de formă aproape piramidală”". Numele specific "musculus" este un termen latinesc ce poate însemna „mușchi”, dar și „șoricel”. Carl Linnaeus, care a dat denumirea speciei în opera sa "Systema Naturae" din 1758, știa aceasta și este posibil chiar să fi dorit o denumire ironică, cu dublu sens. Herman Melville a denumit
Balenă albastră () [Corola-website/Science/306912_a_308241]
-
cea proastă atâta slăviți, dar în tainica vedere au fost prea slăviți, pentru că toți au stătut, unii, parte bisericească - preoți, duhovnici vestiți, clirici la scaunul Mitropoliei țării aleși - alții, dascăli slovani și rumâni, și mai toți adăpați oareșice și de latinească și de elinească.”" Tatăl său a fost Ioan starostea, acesta slujind țara timp de peste 40 de ani în diferite slujbe politice și ajungând chiar, de patru ori, să îmbrace caftanul marilor boieri. Între 1790 (înainte de 2 iunie) și 13 august
Zilot Românul () [Corola-website/Science/307947_a_309276]