1,311 matches
-
englez, mama din Austro-Ungaria. A studiat artele, apoi a locuit o vreme în Baleare, unde Robert Graves i-a încurajat înclinațiile de poetă. Căsătorită cu romancierul englez Alan Sillitoe, locuiește la Londra și a publicat douăsprezece volume de poezie, nuvele, librete de operă, traduceri. Lidia Vianu: Ești o poetă fremătătoare. Versurile tale sunt fragile și totuși îndârjite, iar acest paradox te aduce, cred, în aria Desperado. Nu mă gândesc deloc la disperare în acest context. Înțeleg prin Desperado poezia ultimelor decenii
Ruth Fainlight: Scriitorii pot schimba lumea by Lidia Vianu () [Corola-website/Journalistic/14609_a_15934]
-
Opera, bazată pe un libret scris de Victor Cârcu în anii ’70, dar care la vremea respectivă n-a mai fost aprobată, are aproximativ 90 de minute, desfășurate sub bagheta dirijorului Radu Popa, alături de care s-au aflat invitații speciali Mircea Baniciu și Ovidiu Lipan
Spectacole by Dan CHIRIAC [Corola-website/Journalistic/83470_a_84795]
-
din cele principale, Polina Garaeva s-a făcut remarcată printr-o atitudine potrivită în toate ipostazele lui (din actul II și până la finalul operei); cât despre execuția vocală, aceasta a fost la rândul ei seducătoare, convingătoare, agresivă, adaptându-se cerințelor libretului. Îmi rămâne însă întrebarea: în ce măsură publicul care asistă la asemenea producții înțelege concepția regizorală? Ori vine alimentat doar de curiozitatea pe care o generează o scenă aluziv sexuală? Este oare publicul autohton educat suficient în această latură a
Chicago Post by Norela Liviana COSTEA () [Corola-website/Journalistic/83476_a_84801]
-
de aceea m-am bucurat să aud că încă de la primele acorduri orchestrei “îi e tot mai bine”, că primul tablou îmi dă o senzație reconfortantă de deja-vù - Unora le place jazz-ul - și că muzica lui Verdi și personajele libretului lui Piave care au văzut lumina rampei sub bolta aurită a Teatrului La Fenice în 1851 pot căpăta o viață nouă în 2014, undeva pe malurile Dâmboviței, tot într-o atmosferă de “care pe care”, dar cu pistoalele mai la
Uite că se poate! by Virgil OPRINA [Corola-website/Journalistic/83487_a_84812]
-
scenică, deși ar fi putut fi un prilej de savuroasă compoziție, menită să accentueze caracterul contorsionat și complexat al personajului, sau a modului în care Al Capone - Ducele, răspunde sau nu la testul credibilității vizavi de propria frumusețe care, conform libretului (supratitrat în română, așadar perfect inteligibil) i-a salvat viața. Peste toate acestea însă, Rigoletto, noul spectacol al Operei Naționale București IMPRESIONEAZĂ și mai mult decât atât INCITĂ! Nici că se poate propagandă mai bună vizavi de dorința spectacolului de
Uite că se poate! by Virgil OPRINA [Corola-website/Journalistic/83487_a_84812]
-
în urmă, mai aproape de premiera lui, acest balet. Și mi-a plăcut, fără însă a mă impresiona. Dar acum în seara zilei de 13 aprilie a fost pur și simplu ca un miraj. Poate și pentru faptul că pe lângă excelentul libret al Lianei Tugearu - interesant, elevat, cu tente metafizice, teozofice chiar, a muzicii răscolitoare a lui Ceaikovski, mai ales a Simfoniei a VI-a „Patetica” într-o foarte bună înregistrare, a avut parte și de o interpretare în rolul principal, cum
Patetica: dialog aristocrat Ceaikovski - Corina Dumitrescu by Doina MOGA () [Corola-website/Journalistic/83490_a_84815]
-
simțit spectacolul ca pe o premieră, cu atât mai mult cu cât această partitură genială a compozitorului rus se adresează atât copiilor cât și maturilor, fiind astfel privită cu un deosebit interes. Coregraful Mihai Babușka a rescris în mod ingenios libretul, ca pe o adaptare după Nikolai Volkov, după celebra poveste a lui Charles Perrault. Istoria Cenușăresei capătă aici o poetică dramaturgie care se derulează într-o imagine fantastică foarte potrivită. Personajele sunt creionate coregrafic sugestiv, pantomima jucând un rol esențial
"CENUȘĂREASA" de Prokofiev by Mihai-Alexandru CANCIOVICI () [Corola-website/Journalistic/83491_a_84816]
-
un potențial asupra căruia planau unele îndoieli. De asemenea, a fost una din rarele (prea rare, din păcate!) ocazii în care și-au dat mîna cele trei sfere artistice ale Universității ieșene - Muzica, Teatrul, Artele vizuale. Opera Orfeo ed Euridice (libret de Ranieri de’ Calzabigi) a fost prezentată într-o primă versiune, în limba italiană, la Viena, în 1762; rolul Orfeu era interpretat, după uzanțele timpului, de un castrat. Ulterior, urmându-și intențiile de simplificare și adaptare a genului la cerințele
Viva Gluck! () [Corola-website/Journalistic/83923_a_85248]
-
o primă versiune, în limba italiană, la Viena, în 1762; rolul Orfeu era interpretat, după uzanțele timpului, de un castrat. Ulterior, urmându-și intențiile de simplificare și adaptare a genului la cerințele vremii, compozitorul a realizat a doua versiune, cu libretul în limba franceză (de Pierre Louis Moline), avînd premiera la Paris, în 1774. De astă dată, rolul miticului cîntăreț era încredințat vocii de tenor (contratenor). După aproape un veac, în 1859, compozitorul francez Hector Berlioz realizează o a treia versiune
Viva Gluck! () [Corola-website/Journalistic/83923_a_85248]
-
Faust - din nou la Opera Națională Adina POPESCU Opera Națională București a readus pe scenă, după câțiva ani, opera Faust de Charles Gounod, în regia regretatului maestru Alexandru Tocilescu, operă în cinci acte, pe un libret semnat de Jules Barbier și Michel Carré, după Faust (partea I) de J. W. Goethe. Invitații celor două reprezentații din 14-15 Aprilie 2014 au fost soliștii Ștefan Pop (debut), respectiv Ivaylo Mihaylov în rolul lui Faust, Horia Sandu respectiv Marcel
Faust din nou la Opera Națională by Adina POPESCU () [Corola-website/Journalistic/83858_a_85183]
-
și cu soliști de marcă, au oferit oratoriul Creațiunea de Haydn, într-o versiune de referință. În deschidere, Mark Minkowski s-a adresat publicului, precizând faptul că lucrarea va fi cântată în limba engleză, pentru a fi mai aproape de spiritul libretului semnat de Thomas Linley (propus inițial lui Handel), dar și pentru că - din câte se știe - este prima partitură publicată cu text bilingv - în germană și engleză -, astfel încât a dorit să prezinte, în primă audiție la noi, acea versiune mai puțin
Pentru prima oar?, Crea?iunea ?n englez? by Anca Florea () [Corola-other/Journalistic/83565_a_84890]