2,529 matches
-
de două ori. Femeia îl privi cum își pune feliile una peste alta, lângă farfurie, cum își așază cu stânjeneală salamul pe pâine și apoi începe să molfăie cu gingiile moi. Când termină, șterse, cu un miez de pâine, farfuria, mestecând apoi pe îndelete, ca și cum ar fi vrut să adune toate celelalte gusturi. La sfârșit făcu semnul crucii și rămase cu mâinile în poală, așteptând ce va urma. — Și cu drogurile cum a fost ? Ați găsit multe ? — Multe, încuviință Pavel Avădanei
Jocul celor o sută de frunze și alte povestiri by Varujan Vosganian () [Corola-publishinghouse/Imaginative/602_a_1369]
-
cu năduf. Iadeș își goli buzunarul de semințe, le vărsă în fes și începu să le crape. Mierlă veni lângă el, privindu-l, cu buzele țuguiate. Sparse cu îndemânare semințele pe care le primi, apoi, după ce termină miejii, începu să mestece cojile pe care le scuipase cu grijă în căușul palmelor. Magdalena începu să tușească uscat, sufocându-se. Lucică o strânse în brațe, dar mai rău făcu. — Niște apă ! strigă Marchiza. Dați-mi apă... Isaia scoase o sticlă de sub sutană și
Jocul celor o sută de frunze și alte povestiri by Varujan Vosganian () [Corola-publishinghouse/Imaginative/602_a_1369]
-
avea un trecut. — Păi, mai ai puțin până să fii bătrân, ricană Maca. Pe dracu’... înțelegi ce vreau să spun. Uită-te la părinții noștri, au îmbătrânit fără să aibă vreun trecut... Nu suntem nici noi mai breji... spuse Jenică, mestecând absent un miez de pâine. Arătă spre cei doi căruțași care șușoteau într-un colț : Nu prea ai mușterii, tataie. — Azi, că e cinșpe, spuse bătrânul, trecând după tejghea. Mâine e zi de leafă la depou și la siloz, n-
Jocul celor o sută de frunze și alte povestiri by Varujan Vosganian () [Corola-publishinghouse/Imaginative/602_a_1369]
-
bărbia ascuțită, nasul lacom, adulmecând, ca nevăstuicile. El e, înțelese Maca, ghemuindu-se lângă perete, el și ai lui. Multiplicat, urcând din podea și coborând din tavan. Simți dintr- odată că e închis într-o imensă gură, iar întunericul îl mestecă și îl înghite. Sări în picioare, căută pe pat bricheta și o aprinse iarăși. Umbrele se retraseră pe pereți, sâsâind. Trase un sertar și găsi un muc de lumânare pe care îl ridică aprins deasupra capului. Umbrele își continuară dansul
Jocul celor o sută de frunze și alte povestiri by Varujan Vosganian () [Corola-publishinghouse/Imaginative/602_a_1369]
-
luă și pe aceasta, plătind-o. Copiii o rupseră la goană veseli. Ioanide frânse cașul în două, dădu jumătate lui Butoiescu și începu să muște din bucata rămasă, fără a-și întrerupe reflecțiile. - Pe mine mă cheamă Ioanide, continuă el mestecînd,ceea ce ar însemna că sunt grec. De fapt sunt român, cineva G. Călinescu probabil a fost grec de origine în familia mea. De aceea se luptă în mine două porniri contrare: una de a construi fără nici o preocupare de
Bietul Ioanide by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295568_a_296897]
-
De câte ori Hergot scotea termometrul din subsuoara bolnavilor, Gonzalv întreba din ochi, se alarma de o întîmplătoare creștere a temperaturii. Nu mai mânca, ședea pe marginea unui scaun și-și trosnea mâinile, sâcâind totdeodată genunchiul unui picior, în vreme ce fălcile se mișcau mestecând în gol. Hergot oferi lui Gonzalv o băutură calmantă. În ziua când temperatura băiatului cel mare atinse o limită supărătoare și Hergot procedă la împachetarea bolnavului într-un cearșaf ud, Gonzalv fu auzit scâncind în odaia vecină: "Îmi mor copiii
Bietul Ioanide by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295568_a_296897]
-
mare, încît Regelui Lear i se urî cu propria lui casă și aștepta cu teamă ora mesei. Atacul se producea cam astfel: - Tată, te rog neapărat să ne ajuți în chestia Vasilescu. . - Anume ce? rămânea Hagienuș cu gura căscată, uitîndsă mestece. . - E un băiat admirabil, care a avut nenorocul să dea pestesuperiori neînțelegători. Trebuie neapărat să se mute la București. -Să se mute! admitea și Hagienuș, făcîndu-se că nu înțelege. . - Îmi pare bine că ești și dumneata de acord! Uite, ți-ampregătit
Bietul Ioanide by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295568_a_296897]
-
cu ou..." Zis și făcut. Monica a luat un vas de Jena, a pus în el stratul de macaroane, stratul de brânză și ou, stratul de macaroane... A venit ora mesei și musafirii, vădit încurcați, au încercat o vreme să mestece macaroanele care pocneau spărgîndu-se între dinți. Prietena socotise că este superfluu să precizeze că în prealabil macaroanele trebuie fierte. "N-a fost grav, a comentat Monica povestindu-mi, pentru că musafirii nu erau niște apropiați, așa că nu au putut să spună
Despre limită. Jurnalul de la Păltiniș. Ușa interzisă by Gabriel Liiceanu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295599_a_296928]
-
espoziția universală din Paris în a. 1867 a trezit în ei dorința de-a deprinde o leacă de franțuzească. Abdul-Hamid au arătat mai multă pătrundere și isteție decât frate - său; el desprinse în curând câteva vorbe franțuzești, pe care le mestecă cu multă predilecție în conversația sa. Apoi singurele cărți străine în biblioteca sa, compusă din opuri turcești și arăbești, sunt un dicționar ș-o gramatică franțuzească. În vremea petrecerei sale în Europa, sultanul de astăzi prinse dragoste pentru geografia politică
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
de cătră români, a fost reluată apoi de cătră turci. În această luptă românii au pierdut 130 de soldați și cinci ofițeri. Amănuntele asupra acestei lupte lipsesc încă. [12 octombrie 1877] DIVIZIA A PATRA Divizia care au fost mai mult mestecată în luptele de pîn-acuma de la Plevna este cea a patra, compusă în cea mai mare parte din moldoveni. Am însemnat aceasta în revista noastră internă, pentru a atrage și mai mult privirile publicului asupra răniților ce vor fi a se
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
în scris sau vorbire, va cerca s-o facă în măsura dictată de firea lucrurilor, în scurt; espresia celor cugetate va fi adecuată cu materialul cugetat. Asta e specific uman. Pe când omul neinteligent face din sine însuși măsura lucrurilor și mestecă subiectul său în cele ce sunt și se 'ntîmplă, cel cel inteligent și de bună - credință va cerca să se dezbere de tot ce-ar putea să-i întunece judecata. Inteligența e putința, buna - credință e voința de-a vedea
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
califica "ciudata bunăvoință" a d-lui Otto Max, cu adaosul că ne-a cam mirat cum de comitetul i-au făcut onoarea de-a solicita serviciile acestui domn. Căci, o spunem drept și fără încungiur, daca România n-ar fi mestecată în război, conlocuitorii noștri ar * colecta pentru turci, nu pentru creștini. Aceasta se vede în Austria și în Ungaria, încît aceste daruri ale neromînilor de rit necreștin samănă mult cu acele ale danailor, cu cari odată vor crede că au
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
totuși cu sprinteneală, vârstă nedefinită. Per global dă o impresie destul de obscenă, fără să sublinieze asta prin anume gestică. În prima parte și într-o bună parte din actul trei, croșetează o pereche de ciorapi izmană de culoare azurie și mestecă bucăți de pâine neagră. HASI (Iepuraș), Soția lui Schweindi: Acționează în bună parte fără inimă și își conduce bărbatul după cum are chef. Ea croșetează la o pereche de ciorapi roz. KARLI: Bădărănos, dar nu foarte elocvent în mișcările corporale. E
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
și și-o vâră între picioare. Jürgen vine și el către grupul care se agită, îngenunchează și începe să se roage: vă rog, nu, vă rog, nu. Herta se ridică și privește rece, face un balon mare cu guma de mestecat, pe care în cele din urmă o lasă să pocnească peste fața ei. Perechea frumoasă e trântită la podea și li se smulg hainele de pe ei. Karli se pregătește să o violeze pe frumoasa Femeie. Schweindi îi trage scâncind frumosului
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
îngenunchiați sau pe vine în jurul cadavrelor, sunt încă numai pe jumătate îmbrăcați, dezorientați, zbârliți, plini de sânge. Deci, tocmai consumaseră Frumoasa Pereche. Herta stă în același loc ca și în actul 1 și face mai departe baloane cu guma de mestecat, repetând gestul la nesfârșit. Se mai aud sunete de plăcere sau de durere) JÜRGEN: Ce-am făcut din noi și din acești oameni (pune deoparte osul său) Ne-am dat la omenie, ne-am dat la materia din noi (are
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
înainte ca să pot comunica cărnii lui iubirea mea. Și era cât p-aci ca bucata asta de rahat să stea dreaptă, și cine știe, poate că aș fi devenit un tată veritabil. Mi-ați devorat prea devreme posibilul meu copil. Mestecați în burțile voastre și fericita mea paternitate. Sunteți niște mâncători de copii, ai posibililor mei copii. În afară de asta ați fost tot timpul nedrepți cu mine, că ați ținut față de mine multă neprietenie în rezervă... (plânge) HASI: O să găsim noi o
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
poate satisface. Nu trebuie să fiți nici un fel de Hasi și prietenul d-voastră nici un fel de Schweindi. Nu trebuie să vă gândiți la asta, nu trebuie să născociți ceva. (Schweindi se adâncește evident și mai adânc în croșetat) EA (mestecând): Nu are un gust supranatural de împuțit, iubire? Știi tu, aceste deșeuri culinare de elită și aceste valuri de vin spumos... cu câteva fărâmituri șic. EL (mestecând): Cu siguranță, cu siguranță, până atunci trebuie să fie întăriți mugurii gustativi, e
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
să născociți ceva. (Schweindi se adâncește evident și mai adânc în croșetat) EA (mestecând): Nu are un gust supranatural de împuțit, iubire? Știi tu, aceste deșeuri culinare de elită și aceste valuri de vin spumos... cu câteva fărâmituri șic. EL (mestecând): Cu siguranță, cu siguranță, până atunci trebuie să fie întăriți mugurii gustativi, e ca o experiență a unui ger de primăvară, un fel de om de zăpadă al cerului gurii, o ultimă și de neocolit disciplinare de sine. KARLI: Probabil
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
lui Peter și lui Michael, comoara mea, trebuie neapărat să-și însușească materia, or să scrie un scenariu cu totul și cu totul mișcător, și Axel o să facă din asta un film, care o să stea la spălat ore întregi. EA (mestecând): Mda, ăia au o predilecție pentru așa ceva, și pe urmă predilecțiile astea, pe care trebuie să le aibă omul, dacă e vorba de așa ceva, cum e ceea ce se întâmplă aici. KARLI: Aici nu-i nimic... nimic... E o apă, o
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
solide, care se dedau la o serbare populară: și mă văd pe mine cu o grămadă de nevoi, silit să fac o figură în peisaj, care murmură: Conducătorul nu l-a înțeles corect pe Dumnezeu, pentru că în acel timp Dumnezeu mesteca sâmburi de struguri și vorbea neclar, și în plus din cauza sâmburile era deja beat. E vorba mai ales de concluzii, care nu cer altceva decât mișcare, contraatac. Toți soldații mei sunt soldați de plumb, care servesc drept vitrină pentru cei
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
o clipă jos apoi sare iute în picioare își pune atributele masculine și se împușcă din nou în cap. Acum rămâne lungit. Spotul de lumină îl părăsește și se îndreaptă asupra LUI și a EI, care stau pe jos și mestecă. Se lungesc pe jos și se uită unul la altul fără să se atingă. Lumina îi părăsește și pe ei după o vreme și rătăcește prin depozit. Se mai aud două împușcături, care răsună ca și cum ar fi fost trase într-
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
cade, uităm de următoarea strângere de mână pentru viitoarele fapte de o frumoasă ticăloșie, cei care vor să aibă vorbele mai cu greutate pot așa cum au făcut toți odată, să violeze orfanii de bani. COMPOZITORUL: O undă de după-amiază senzuală, mestecată cu dinții înroșiți, înconjurată de suprafețe gata mușcate, tăiată de restul provinciilor zilei.. îmbunată. Muzica e în aer deci, așa cum se mai spune, deci... deci: ce? PIANISTA: Muzica e în aer, deci o pasăre împăiată este prin aceea că poate
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
soție, dar își aduce și amantul în intimitate. La fel de modestă este și Simona (IV, 7), cea care se îndeletnicește cu torsul 207, căreia iubitul îi moare subit în grădină, iar tânăra, pentru a se dezvinovăți, repetă gestul lui de a mesteca o frunză de salvie și trece astfel în lumea umbrelor. Impresionează prin candoare, nevinovăție, fragilitate. Emilia are o preferință pentru femeile supuse unor încercări deosebite, victime ale intoleranței și invidiei. O nouă Beritola este Gostanza (V, 2), care văzându-se
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3093]
-
soție, dar își aduce și amantul în intimitate. La fel de modestă este și Simona (IV, 7), cea care se îndeletnicește cu torsul 207, căreia iubitul îi moare subit în grădină, iar tânăra, pentru a se dezvinovăți, repetă gestul lui de a mesteca o frunză de salvie și trece astfel în lumea umbrelor. Impresionează prin candoare, nevinovăție, fragilitate. Emilia are o preferință pentru femeile supuse unor încercări deosebite, victime ale intoleranței și invidiei. O nouă Beritola este Gostanza (V, 2), care văzându-se
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3076]
-
3 bucăți pentru BK; - batiste igienice; mască facială sterilă, mănuși sterile. Pregătirea pacientului: Psihică: se informează bolnavul, se explică necesitatea examenului și pe scurt tehnica, se ia consimțământul ; Fizică : se sfătuiește bolnavul să nu mănânce, să nu fumeze, să nu mestece gumă, să nu se spele pe dinți înainte de recoltare. Tehnica recoltării sputei: - se recoltează expectorația dimineața pe nemâncate, când bolnavul elimină o cantitate mare, neamestecată cu resturi alimentare ; - Se clătește gura cu apă înainte de a expectora; - Se explică bolnavului să
Nursing, nefrologie, urologie şi transplant renal: manual pentru asistenţi medicali by Adina Covic, Elena Scor ţ anu () [Corola-publishinghouse/Science/1774_a_92276]