142,623 matches
-
sănătății persoanelor din punctul de vedere al cultivării tutunului și fabricării produselor din tutun pe teritoriul lor respectiv. PARTEA VI ASPECTE PRIVIND RĂSPUNDEREA Articolul 19 Răspunderea (1) În scopul controlului tutunului, părțile au în vedere luarea unor măsuri legislative sau promovarea legilor existente, în cazul în care este necesar, în materie de răspundere penală și civilă, inclusiv despăgubirea, după caz. (2) Părțile cooperează pentru a face schimb de informații prin intermediul Conferinței părților în conformitate cu articolul 21, inclusiv: (a) informații privind efectele sanitare
22004A0615_01-ro () [Corola-website/Law/291993_a_293322]
-
transferat Comunității în temeiul tratatelor trebuie, prin natura sa, să evolueze în mod permanent. Din acest punct de vedere, comunitatea își rezervă, în consecință, dreptul de a publica alte declarații în viitor. Lista actelor și programelor comunitare care contribuie la promovarea controlului tutunului Directiva 89/552/CE a Consiliului din 3 octombrie 1989 privind coordonarea anumitor acte cu putere de lege și acte administrative ale statelor membre cu privire la desfășurarea activităților de difuzare a programelor de televiziune (JO L 298, 17.10
22004A0615_01-ro () [Corola-website/Law/291993_a_293322]
-
Comunității "Comunitatea și statele membre declară că un stat membru al Comunității Europene a cărui Constituție sau ale cărui principii constituționale naționale nu permit instituirea unei interdicții globale a oricărei forme de publicitate împotriva tutunului și a oricărei forme de promovare și de sponsorizare a tutunului poate recurge la dispoziția prevăzută la articolul 13 alineatul (3) din Convenția-cadru a Organizației Mondiale a Sănătății pentru controlul tutunului pentru a adapta regulamentul în vederea respectării imperativelor constituționale naționale." 1 După caz, "național" se referă
22004A0615_01-ro () [Corola-website/Law/291993_a_293322]
-
strânsă legătură cu dezvoltarea economică, RECUNOSCÂND necesitatea de a susține eforturile de dezvoltare ale Pakistanului, în special în vederea îmbunătățirii condițiilor de viață ale categoriilor sărace și dezavantajate ale populației, AVÂND ÎN VEDERE importanța pe care Comunitatea și Pakistanul o acordă promovării unei creșteri demografice echilibrate, eradicării sărăciei, protecției mediului și utilizării durabile a resurselor naturale și recunoscând legătura dintre mediu și dezvoltare, DORIND să creeze condiții favorabile pentru o dezvoltare și diversificare semnificativă a schimburilor comerciale dintre Comunitate și Pakistan, consolidând
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
schimburi comerciale în conformitate cu Acordul de instituire a Organizației Mondiale a Comerțului (OMC), RECUNOSCÂND necesitățile specifice ale țărilor în curs de dezvoltare, în cadrul OMC, AVÂND ÎN VEDERE necesitatea de a crea condiții favorabile pentru investiții directe, CONSTATÂND interesul lor comun pentru promovarea și consolidarea cooperării regionale și a dialogului Nord/ Sud, CONVINȘI că relațiile dintre Comunitate și Pakistan s-au dezvoltat dincolo de sfera Acordului încheiat în 1986, DECID, în calitate de părți contractante, denumite în continuare "părți", să încheie prezentul acord, iar în acest
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
OMC); 2. susținerea eforturilor Pakistanului în vederea unei dezvoltări globale și durabile, în special a unei dezvoltări sociale și economice, luând în considerare categoriile sărace și defavorizate ale populației sale, în special femeile, și în vederea gestionării durabile a resurselor naturale; 3. promovarea investițiilor și a legăturilor economice, tehnice și culturale în interesul lor reciproc; 4. acordarea mijloacelor pentru o mai mare interacțiune între economia Pakistanului și cea a Comunității. Articolul 3 Cooperarea comercială (1) În limitele competențelor lor respective, părțile se angajează
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
b) protecția și conservarea pădurilor naturale; (c) prevenirea poluării industriale; (d) protecția mediului urban. (2) Cooperarea în acest domeniu va consta, în principal, în: (a) consolidarea și îmbunătățirea instituțiilor de protecție a mediului; (b) dezvoltarea legislației și îmbunătățirea standardelor; (c) promovarea cercetării, a formării și a informării; (d) realizarea de studii și programe-pilot și furnizarea de asistență tehnică. Articolul 6 Cooperare economică (1) În conformitate cu politicile și obiectivele lor respective și în limita resurselor de care dispun, părțile se angajează să promoveze
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
creativ și concurențial în Pakistan prin facilitarea utilizării know-how-ului și a tehnologiei comunitare, în special în ceea ce privește proiectarea, ambalarea, standardele, inclusiv standardele privind consumatorii și mediul înconjurător, materialele și produsele noi; b) facilitarea contactelor între operatorii economici și alte măsuri pentru promovarea schimburilor comerciale, a dezvoltării piețelor și a investițiilor; (c) facilitarea schimburilor de informații privind politicile referitoare la întreprinderi și la întreprinderile mici și mijlocii (IMM-uri), în special în vederea îmbunătățirii mediului de muncă și încurajării unor contacte mai strânse între
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
mai strânse între IMM-uri pentru a promova schimbul comercial și pentru a crește posibilitățile de cooperare industrială; (d) consolidarea competențelor de gestionare în Pakistan în vederea dezvoltării unor agenți economici capabili să interacționeze eficient cu mediul de afaceri european; (e) promovarea dialogului între Pakistan și Comunitate în domeniul politicii energetice și al transferului de tehnologie; (f) dezvoltarea și îmbunătățirea comunicațiilor, a informației, a tehnologiei, a agriculturii, a pescuitului, a minelor și a turismului. (3) Părțile acceptă să recurgă la următoarele mijloace
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
pentru a atinge obiectivele: (a) schimbul de informații și idei; (b) pregătirea unor studii; (c) furnizarea de asistență tehnică; (d) programe de formare; (e) stabilirea de legături între centre de cercetare și de formare, agenții specializate și organizații patronale; (f) promovarea investițiilor și a asociațiilor în participațiune; (g) dezvoltarea instituțională a agențiilor publice și private și a administrațiilor; (h) accesul la bazele de date existente ale celeilalte părți și crearea de noi baze de date; (i) organizarea de ateliere și seminarii
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
părțile se angajează să încurajeze o creștere a investițiilor reciproc avantajoase prin stabilirea unui climat mai favorabil pentru investițiile private, prin stabilirea unor condiții mai bune pentru transferul de capital și prin susținerea, după caz, a încheierii de convenții privind promovarea și protecția investițiilor între statele membre ale Comunității și Pakistan. Articolul 7 Industrie și servicii (1) Părțile trebuie să faciliteze: (a) identificarea sectoarelor industriei vizate cu prioritate de cooperare și a mijloacelor de promovare a cooperării industriale; (b) extinderea și
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
caz, a încheierii de convenții privind promovarea și protecția investițiilor între statele membre ale Comunității și Pakistan. Articolul 7 Industrie și servicii (1) Părțile trebuie să faciliteze: (a) identificarea sectoarelor industriei vizate cu prioritate de cooperare și a mijloacelor de promovare a cooperării industriale; (b) extinderea și diversificarea bazei de producție a Pakistanului în industrie și servicii, inclusiv modernizarea și reforma sectorului public și orientându-și activitățile de cooperare către IMM-uri și luând măsuri pentru a facilita accesul acestora la
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
a Pakistanului în industrie și servicii, inclusiv modernizarea și reforma sectorului public și orientându-și activitățile de cooperare către IMM-uri și luând măsuri pentru a facilita accesul acestora la surse de capital, piețe și tehnologii, orientate, mai ales, spre promovarea comerțului între părțile contractante, cât și pe piețele țărilor terțe. (2) În limitele competențelor lor respective, părțile trebuie să faciliteze accesul la informațiile și sursele de capital pentru a încuraja proiectele și activitățile care promovează cooperarea între întreprinderi, în special
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
alimentare, de a crește posibilitățile de comerț și de a colabora la cercetarea în agricultură. Articolul 9 Turism Părțile acceptă să coopereze în domeniul turismului prin măsuri specifice, precum schimbul de informații, elaborarea de studii și programe de formare și promovarea investițiilor și a asociațiilor în participațiune în industriile sectorului turistic. Articolul 10 Energie Părțile recunosc importanța sectorului energetic pentru dezvoltarea economică și socială și sunt pregătite să își intensifice cooperarea, în special în domeniul producției, al economiei și al utilizării
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
aceste acțiuni să fie compatibile cu prezentul acord. (2) Fără a exclude nici un domeniu, părțile convin să acorde o atenție deosebită următoarelor acțiuni: (a) asistență tehnică (servicii ale experților externi, formarea personalului tehnic în anumite aspecte practice ale integrării); (b) promovarea schimbului comercial intraregional; (c) acordarea de sprijin instituțiilor regionale și proiectele și inițiativele comune stabilite în cadrul organizațiilor regionale cum ar fi Asociația Sud-Asiatică de Cooperare Regională (SAARC) și Organizația pentru Cooperare Economică (OCE); (d) acordarea de sprijin pentru studii privind
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
astfel cum sunt definite în principiile incluse în instrumentele relevante ale Organizației Internaționale a Muncii (OIM), organ responsabil cu crearea și gestionarea respectivelor standarde, acestea constituind o garanție majoră a progresului social și economic. Părțile recunosc, de asemenea, că la promovarea respectivelor standarde contribuie creșterea economică și dezvoltarea, favorizate de intensificarea schimburilor și de un grad mai mare de liberalizare a comerțului. Părțile se angajează să susțină promovarea respectivelor standarde și discuțiile între secretariatele OMC și OIM. Comunitatea acordă asistență programelor
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
garanție majoră a progresului social și economic. Părțile recunosc, de asemenea, că la promovarea respectivelor standarde contribuie creșterea economică și dezvoltarea, favorizate de intensificarea schimburilor și de un grad mai mare de liberalizare a comerțului. Părțile se angajează să susțină promovarea respectivelor standarde și discuțiile între secretariatele OMC și OIM. Comunitatea acordă asistență programelor, inclusiv celor lansate de OIM, pentru a susține eforturile Pakistanului în această materie. Articolul 15 Informația, cultura și comunicațiile În limitele competențelor lor respective, părțile cooperează în
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
dezvoltării economice și a comerțului. Părțile consideră că, în limita competențelor lor respective, cooperarea în respectivul domeniu poate facilita: (a) reglementarea și politica telecomunicațiilor; (b) dezvoltarea de noi tehnologii a informației și telecomunicațiilor, inclusiv comunicațiile mobile; (c) societatea informațională, inclusiv promovarea sistemelor globale de navigare prin satelit; (d) tehnologiile multimedia pentru telecomunicații; (e) rețelele și aplicațiile telematice (transport, sănătate, educație și mediu înconjurător); (f) promovarea investițiilor și a asociațiilor în participațiune. Articolul 16 Aspecte instituționale (1) Părțile convin să înființeze o
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
b) dezvoltarea de noi tehnologii a informației și telecomunicațiilor, inclusiv comunicațiile mobile; (c) societatea informațională, inclusiv promovarea sistemelor globale de navigare prin satelit; (d) tehnologiile multimedia pentru telecomunicații; (e) rețelele și aplicațiile telematice (transport, sănătate, educație și mediu înconjurător); (f) promovarea investițiilor și a asociațiilor în participațiune. Articolul 16 Aspecte instituționale (1) Părțile convin să înființeze o comisie mixtă cu următoarele atribuții: (a) asigurarea bunei funcționări și a unei aplicări corespunzătoare a prezentului acord; (b) stabilirea priorităților, având în vedere obiectivele
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
Articolul 16 Aspecte instituționale (1) Părțile convin să înființeze o comisie mixtă cu următoarele atribuții: (a) asigurarea bunei funcționări și a unei aplicări corespunzătoare a prezentului acord; (b) stabilirea priorităților, având în vedere obiectivele prezentului acord; c) formularea recomandărilor pentru promovarea obiectivelor prezentului acord; Se vor stabili dispoziții privind președinția ședințelor și constituirea subgrupurilor. (2) Comisia mixtă este formată din reprezentanți ai ambelor părți la nivel suficient de înalt. Comisia mixtă se reunește o dată pe an, alternativ la Bruxelles și la
22004A1223_03-ro () [Corola-website/Law/292024_a_293353]
-
criteriile, principiile și orientările internaționale în ceea ce privește metrologia, standardele și evaluarea conformității, facilitarea recunoașterii reciproce în domeniul evaluării conformității, precum și îmbunătățirea calităților produselor tadjice. (2) În acest scop, părțile fac eforturi pentru a coopera în cadrul unor proiecte de asistență tehnică privind: - promovarea unei cooperări corespunzătoare cu organizațiile și instituțiile specializate în aceste domenii; - promovarea utilizării normelor tehnice ale Comunității și aplicarea standardelor și a procedurilor europene de evaluare a conformității; - favorizarea împărtășirii experienței și a informației tehnice în ceea ce privește gestionarea calității. Articolul 19
22004A1116_01-ro () [Corola-website/Law/292010_a_293339]
-
recunoașterii reciproce în domeniul evaluării conformității, precum și îmbunătățirea calităților produselor tadjice. (2) În acest scop, părțile fac eforturi pentru a coopera în cadrul unor proiecte de asistență tehnică privind: - promovarea unei cooperări corespunzătoare cu organizațiile și instituțiile specializate în aceste domenii; - promovarea utilizării normelor tehnice ale Comunității și aplicarea standardelor și a procedurilor europene de evaluare a conformității; - favorizarea împărtășirii experienței și a informației tehnice în ceea ce privește gestionarea calității. Articolul 19 [APC Tadjikistan: articolul 50] Agricultura și sectorul agroindustrial În acest domeniu, cooperarea
22004A1116_01-ro () [Corola-website/Law/292010_a_293339]
-
ale Comunității și aplicarea standardelor și a procedurilor europene de evaluare a conformității; - favorizarea împărtășirii experienței și a informației tehnice în ceea ce privește gestionarea calității. Articolul 19 [APC Tadjikistan: articolul 50] Agricultura și sectorul agroindustrial În acest domeniu, cooperarea are în vedere promovarea reformei agrare și a structurilor agricole, a modernizării, a combaterii bolilor, a privatizării și a restructurării agriculturii, a creșterii animalelor, a sectorului agroindustrial și a sectorului serviciilor în Republica Tadjikistan, dezvoltarea piețelor naționale și internaționale pentru produsele tadjice, în condiții
22004A1116_01-ro () [Corola-website/Law/292010_a_293339]
-
economii în cadrul prezentului acord și nu aduce atingere evoluțiilor și/sau deciziilor privind fraudă fiscală comisă în alte circumstanțe și în alte forme. 2. Pe durata perioadei tranzitorii prevăzute de directivă, Comunitatea inițiază discuții cu alte centre financiare importante în vederea promovării adoptării de către jurisdicțiile respective a măsurilor echivalente cu cele care urmează să fie aplicate de Comunitate. 3. Având în vedere că Sân Marino dorește să se integreze mai puternic în mediul economic european și consideră că participarea să deplină la
22004A1228_02-ro () [Corola-website/Law/292026_a_293355]
-
tranșe anuale de 120 milioane EUR în perioada 1 mai 2004 - 30 aprilie 2009, inclusiv. Articolul 3 (1) Subvențiile sunt disponibile pentru proiecte în următoarele sectoare prioritare: (a) protecția mediului, inclusiv a mediului uman, prin, inter alia, reducerea poluării și promovarea energiei regenerabile; (b) promovarea dezvoltării durabile prin îmbunătățirea utilizării și gestionării resurselor; c) conservarea patrimoniului cultural european, inclusiv transporturile publice și renovarea urbană; (d) dezvoltarea resurselor umane prin, inter alia, promovarea educației și formării, consolidarea capacităților administrative sau ale serviciilor
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]