15,959 matches
-
ieșire din ascundere și să poarte în apariția însăși care se dă vederii chipul întipărit al ascunderii. În orizont creștin, rațiunea este izvor de lumină al cunoașterii clarvăzătoare, Logos-ul consubstanțial lui Dumnezeu: Rațiunea care-l clarifică pe om este Verbul sau Înțelepciunea lui Dumnezeu însuși" (Nicolas Malebranche, Traité de morale, Ernest Thorin Éditeur, Paris, 1882, p. 1). 56 Logos, izvorul (E); Trup (PD), pp. 200, 275. 57 Logos, izvorul (E), p. 203. 58 Numim (PD), p. 325. 59 Certarea filosofilor
Poetică fenomenologică: lectura imaginii by Dorin Ștefănescu () [Corola-publishinghouse/Science/84974_a_85759]
-
114, 81, 87). 67 În "substanța lui Dumnezeu care face lucruri schimbătoare fără să se schimbe ea însăși" (Sf. Augustin, De Trinitate, I, c). "Noi, cei care suntem schimbători, schimbați în mai bine - adaugă el -, suntem făcuți să participăm la Verbul care e neschimbător" (Epist. 140, 4, 12). 68 Pe munte (E), p. 193. 69 Cunoaștere (E); Tu (PD), Împărăteasă, iubirea (E); Iubire, înțelepciune fără sfârșit (PD), pp. 86, 303, 180, 316. Adică filosofie: "Înțelepciune a iubirii ce se află în
Poetică fenomenologică: lectura imaginii by Dorin Ștefănescu () [Corola-publishinghouse/Science/84974_a_85759]
-
serie de eșecuri, are absolută nevoie de întuneric; o nouă imagine de sine se cere incubată suficient în camera obscură a visării. A locui înseamnă, pentru unii, a ocupa un loc preexistent prin amenajări ce-l personalizează. Pentru alții, însă, verbul are o conotație mai agonică și mai originară, apropiată de "a-și face pentru prima dată loc", înghiontind în dreapta și-n stânga și impunând astfel un respect modic unei realități exterioare întrucâtva permeabile și retractile. Cu alte cuvinte, își găsește
Țara cea mai de jos by Alin Cristian () [Corola-publishinghouse/Science/84994_a_85779]
-
greutate îi dăruiește însă și un lest suplimentar de plumb - o ancoră, o temelie, un punct fix în spațiul reprezentării, un temei organizator. Doar numit ca atare insuportabilul se scindează de suportabil; precipitatul lui algezic se sustrage soluției prin puterea verbului. Cuvintele zvântă elementul faptic al experienței de frământu-i vital, scoțându-l afară dintr-o confuzie mai originară cu ceea ce el nu este. Sita lor situează pentru prima dată faptul pornind de la un mediu difuz și eterogen, caracterizat de imposibilitatea distincției
Țara cea mai de jos by Alin Cristian () [Corola-publishinghouse/Science/84994_a_85779]
-
nomazii exasperaseră, așa că, recunoscându-se sau nu în răspunsul improvizat în pripă de Rică, încuviințară tacit, dar unanim, în primul rând contenirea interogației chinuitoare. Mustățile în formă de potcoavă lestară dintr-o dată greu și la unison fugacele escapade timide ale verbului înspre registrul sonor. Nesiguranța, cu care erau mult mai învățați decât partenerii lor de conversație, nu reușise să le antreneze și gândirea în șerpuirile ei interminabile; de ce situația se schimba mai truculent și sfidător, de aceea mintea lor se crispa
Țara cea mai de jos by Alin Cristian () [Corola-publishinghouse/Science/84994_a_85779]
-
Rodica Dinulescu Rămîi peste noapte, Michael Kohlmeier Romanul lui Tommaso Campanella, Dante Maffia Roze, crini, metafore, Procopie P. Clonțea Sertarul cu iluzii, Felix Caroly Strigă acum..., Magda Ursache Stylit, Silviu Lupașcu Tîrgul șaradelor, Paul Miron Ultimul profet. Teatru, Renzo Ricchi Verbele auxiliare ale inimii, Peter Esterhazy Virtutea aparențelor, Liviu Cangeopol Vînătoarea de porci, P.C. Jersild Grisjakten ZinZin, Ana Ludușan Bun de tipar : 2016 • Apărut: 2016 • Format: 11 × 18 cm Iași, str. Grigore Ghica Vodă nr. 13 • cod 707469 Tel. Difuzare: 0788
Țara cea mai de jos by Alin Cristian () [Corola-publishinghouse/Science/84994_a_85779]
-
fi realizat în timpul didactic alocat, motiv pentru care se recomandă să fie stabilite maximum 4-5 obiective pentru o activitate; * Fiecare obiectiv vizează o singură operație, pentru a stabili cu ușurință dacă a fost realizat sau nu; * Să fie exprimate prin verbe care definesc acțiuni concrete (să arate, să identifice, să compare, să clasifice, să facă, să demonstreze, să motiveze, etc.) Pentru a putea fi operaționale, obiectivele trebuie să îndeplinească următoarele condiții: a) să indice capacitatea pe care urmează să și-o
NOŢIUNI DE DIDACTICA CHIMIEI SUPORT PENTRU PREGĂTIREA EXAMENELOR DE DEFINITIVAT, GRADUL II, TITULARIZARE, SUPLINIRE by MARICICA AȘTEFĂNOAEI ELENA IULIANA MANDIUC VASILE SOROHAN () [Corola-publishinghouse/Science/91826_a_107357]
-
existența uni timp suficient de gândire pentru formularea răspunsului; * neintervenția profesorului în timpul formulării răspunsului de către elev, pentru a nu-l inhiba. Se intervine numai atunci când răspunsul este incorect sau în afara întrebării. Toate lucrările de didactică leagă numele demonstrației de același verb latin demonstrodemonstrare, cu sensul de a arăta, a înfățișa. Noi o vom defini ca metodă de predare - învățare, în cadrul căreia mesajul de transmis către elev se cuprinde într-un obiect concret, o acțiune concrete sau substitutele lor. E modalitatea de
NOŢIUNI DE DIDACTICA CHIMIEI SUPORT PENTRU PREGĂTIREA EXAMENELOR DE DEFINITIVAT, GRADUL II, TITULARIZARE, SUPLINIRE by MARICICA AȘTEFĂNOAEI ELENA IULIANA MANDIUC VASILE SOROHAN () [Corola-publishinghouse/Science/91826_a_107357]
-
eu..." "- Măi! Adaugă el..." (I.L. Caragiale) și se află într-o relație de interdependență cu funcția de comunicare. Alte caracteristici formale având rolul de a marca participarea afectivă a vorbitorului la enunț: persoana I a pronumelui personal și/ sau a verbului, intonația interogativă/exclamativă, modalitățile expresive de realizare a gradului superlativ absolut ("Beat turtă!"/ "Mânios Dunăre"; Deștept minune mare!; Era o făptură frumoasă, frumoasă, frumoasă! / Avea un zâmbet laaaaarg!). Expresivitatea mijloacelor lexico-sintactice este actualizată prin termenii colocviali și argotici, prin derivatele
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Trăirile personale se actualizează prin formule de adresare directă (la colocutor cu alocutive în cazul vocativ), prin construcții incidente (vizează direct colocutorul) de tipul: "Așa cum știți", "vezi bine", "bată-te norocul" etc. Atitudinea injonctivă își găsește expresia în construcții imperative, verbe la modul imperativ, enunțuri care conțin o urare (admirație, adulație, peiorativă). Funcția conativă are ca marcatori gramaticali persoana a II-a (la pronume și la verb). Dintre moduri, imperativul reprezintă expresia gramaticală a funcției conative, iar dintre categoriile gramaticale ale
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
vezi bine", "bată-te norocul" etc. Atitudinea injonctivă își găsește expresia în construcții imperative, verbe la modul imperativ, enunțuri care conțin o urare (admirație, adulație, peiorativă). Funcția conativă are ca marcatori gramaticali persoana a II-a (la pronume și la verb). Dintre moduri, imperativul reprezintă expresia gramaticală a funcției conative, iar dintre categoriile gramaticale ale substantivului se utilizează cazul vocativ. La nivelul discursului, intonația exclamativă/interogativă este specifică enunțurilor a căror funcție primordială este centrată pe receptor. Iată un exemplu oferit
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
rar în funcție de alte părți de vorbire, așa cum se întâmplă în lexicul comun, unde extensiunea se poate preciza în funcție de partea de vorbire reprezentată: "extensiunea unui adjectiv ca alb este constituită de totalitatea obiectelor (reale sau posibile) caracterizate prin proprietatea "alb"; un verb ca "a merge" desemnează totalitatea obiectelor (reale sau posibile) care intră sub incidența conceptului a merge" (A. Bidu-Vrănceanu, în DSL, 2005: 210). Când termenul este utilizat în enunț, semnificând un obiect prin intermediul unei proprietăți, extensiunea poate corespunde referinței. Intensiunea, opusă
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
fonetice. Literatura de specialitate are în vedere și alte tipuri de motivare: a) Motivarea internă este de natură diacronică (lat. indurare avea formă interna- in+durare - formă pe care nu o mai găsim astăzi în limba română. La fel și verbele: accidere, concidere, decidere, incidere, intercidere sunt astăzi neutre sub aspect motivațional, în limbile romanice. Dispariția cuvintelor de bază a dus la dispariția motivării interne); motivarea prin modelatori semantici (de tipul: pro-, retro-, super-etc.) a rămas o constantă a lexicului panromanic
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
specializat (LS) al fiecărei limbi-țintă) - mecanismele și strategiile de transfer semantic sunt variabile, în funcție de sursa etimologică /de imagine /de tipul de reprezentare semantică/ de tipologia (flexionară/ aglutinantă) a limbilor, chiar dacă referentul desemnat își conservă univocitatea/ caracterul monoreferențial. Așa de pildă, verbul "stalk" are în lexicul comun al limbii engleze numeroase semnificații 14. Tot în limba comună este utili zată expresia idiomatică "stalking horse"15. Preexistența unui nucleu semantic (vb. stalk) și a unui tipar lingvistic sintagmatic (stalking horse) sunt două elemente
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
grade - în cadrul procesului de cunoaștere/ informare - gândurile și conduita unui grup-țintă, a unor grupuri mari de oameni, într-un anumit moment. Dintr-o perspectivă strict lingvistică, funcția persuasiv-imperativă este marcată de persoana a II-a a pronumelui personal și a verbului, de cazul vocativ al substantivului/ pronumelui personal și/ sau de utilizarea modului imperativ al verbului din limba română. Sunt utilizate mărcile suprasegmentale ale enunțului centrat pe receptor, dintre care intonația exclamativă/ interogativă (Privește-l! De ce nu îl vizitezi?). Aici intervin
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
de oameni, într-un anumit moment. Dintr-o perspectivă strict lingvistică, funcția persuasiv-imperativă este marcată de persoana a II-a a pronumelui personal și a verbului, de cazul vocativ al substantivului/ pronumelui personal și/ sau de utilizarea modului imperativ al verbului din limba română. Sunt utilizate mărcile suprasegmentale ale enunțului centrat pe receptor, dintre care intonația exclamativă/ interogativă (Privește-l! De ce nu îl vizitezi?). Aici intervin însă și alți factori decât aceia de natură fonetico-fonologică și gramaticală. Două sunt nivelurile la
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
este corelată contextual, cu toponime/ antroponime etc. elemente fundamentale în fixarea imaginii persoanei publice. Seria de metafore ale persuasiunii - "atac", "contraatac" - a devenit o procedură de focalizare în titlul articolului de presă. Sub aspectul mijloacelor lingvistice, tehnica este susținută de verbe puternic marcate semantic/ de formele pronominale ale eului ("mi-am trimis") etc. 3) Ponta contraatacă: "Băsescu iarăși mă confundă cu Boc. De guvernare mă ocup eu, el a distrus inima României" (Gândul, noiembrie 2012). În aceeași sferă a "atitudinii" este
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Jurnalistul menține credibilitatea imaginii "pozitive" nu numai prin echivalențele date de metaforă: ideile se dezvoltă pe tehnica pro și contra a argumentării, tonul obiectiv se îmbină cu tonul subiectiv al confesiunii. Dinamica/ tensiunea intrinsecă a comunicării, redată prin abundența de verbe ("contraatacă", "confundă", "mă ocup", "a distrus"), prin amstecul de stiluri, prin dihotomia "eu-el" obligă receptorul la implicare. Antroponimia dezambiguizează referentul. În functie de intenția asumată, titlul de campanie cuprinde două tipuri de mesaje, unul de informare, iar celălalt, derivat, întotdeauna
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
obligatoriu o metaforă "în basorelief" un citat, o confesiune (aceasta echivalează cu "supraexpunerea" candidatului - la tribună, pe scenele teatrelor/ arenei/ în spațiile publice etc, din timpul campaniei electorale). Imaginea pozitivă este menținută prin atitudinea dinamică, prin metafore ale "credibilității", prin verbe ale acțiunii. Jurnalistul pune în relief (prin ghilimele, cratimă etc.) fie în titlu, fie în subtitlu etc. confesiuni ale politicianului, care fac referire la valori, idei, convingeri. Metafora jurnalistică face parte din aceeași recuzită a persuasiunii. Pe lângă calitatea de a
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
zeu al agricultorilor și al păstorilor, identificat mai târziu cu zeul grec Pann. Este un alt model preconceptual, ca și punctele cardinale sau modelul Cosmosului: aer, os, (cf. gr. άήρ, άέρος) circula în limba greacă cu sensul de aer, iar verbul tereia avea înțelesul "de a conține". Este modelul preconceptual al constructului arteră (anticii credeau că arterele conțin aer, dat fiind faptul că erau goale la cadavre). Carcinos(-nus) însemna Zodia Racului. Vennus, Venneris s.f. (Venus, zeița dragostei) a devenit matricea
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
înaintea labialelor) și i - (înaintea consoanelor l, m, r): necurabil-incurabil, imatur etc. Prefixele "delocutive" (I. Coteanu, 2007) sunt foarte puțin productive în actualizarea unităților cognitive, datorită calității lor semantice de a se situa foarte aproape de prepoziții și de a forma verbe (îmbina). Termenii regenerare de țesut, regenerescență, resuscitare, retragere sunt unități derivate cu prefixul savant re - atașat la o bază aparținând limbii române. Unitățile cognitive actualizate prin prefixul iterativ adaugă un conținut semantic nou la sensul verbului sau al substantivului: resuscitare
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
și de a forma verbe (îmbina). Termenii regenerare de țesut, regenerescență, resuscitare, retragere sunt unități derivate cu prefixul savant re - atașat la o bază aparținând limbii române. Unitățile cognitive actualizate prin prefixul iterativ adaugă un conținut semantic nou la sensul verbului sau al substantivului: resuscitare - tehnică de masaj cardiac extern; regenerare-refacere. Repetarea acțiunii poate aduce o nuanță în plus (regurgitare), poate restabili o stare de lucruri dată (reinfectare). Expansiunea acestei clase de prefixe este limitată la nivelul terminologiei științifice, în comparație cu celelalte
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
lat. circumcisio), ro. circumvoluțiune (cerebrală). În trecerea de la latină la limbile neolatine, pierderea cuvintelor de bază a fost un fenomen general, coocurent compunerii, derivării verbale și nominale. Dacă în limba latină, circumferenția era analizabil prin radicalul ferentia (formă nepersonală a verbului fero, fere, tuli, latum) și prefixul circum-, în limba română, forma internă, primară a împrumutului savant interesează doar lingvistica istorică. Limbile romanice au dezvoltat formele neanalizabile, neutre din punct de vedere al motivației interne, în structuri de tipul: es. decidir
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
fundamentează scenariul "Resurse" este "moneda". În terminologia internațională circula dubletul moneda/moneta - primul având etimon grecesc, cel de-al doilea, etimon latinesc. Ambele forme au dus la același concept metaforic - instrument de plată. Latinescul moneta este un derivat semantic al verbului moneo, ere, ui, itum (a recomanda, a avertiza). În mitologia latină, moneta era utilizat ca epitet cu accepțiunea de "sfătuitoarea" pentru a defini unul dintre atributele zeiței Iunona (monetăria Romei se afla în templul Iunonei Moneta) termenul circulând în economia
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
et argent; es. moneda de oro y plata etc.). În procesul denominativ, revigorarea vocabularului specializat se realizează și prin sensuri nespecifice, rare sau figurate ale rădăcinilor clasice. Profit - intrat în limba română prin filieră engleză - este un derivat romanic al verbului proficio, ere, feci, fectum - utilizat în limba latină - cu sensurile de bază (a merge înainte, a înainta) și mai rar, cu sensul de a crește, a spori... utilizat de Plinius (cf. "non proficiente pretio"). Limbajul economic european actualizează sensul de
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]