5,896 matches
-
orice astfel de plată, făcută la o astfel de data a scadentei, dar după oră 11.00 a.m. oră la Tokio, va fi considerată ca fiind făcută în ziua lucrătoare imediat următoare și dobândă de întârziere va fi calculată și plătibila asupra unei astfel de plăți astfel făcută. Secțiunea 7.02. (Plățile ce urmează a fi făcute într-o zi lucrătoare) Dacă orice plata ce urmează a fi făcută de către Împrumutat conform Acordului de împrumut devine scadenta în orice zi care
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
o cauză alternativă sau suplimentară a acțiunii de recuperare a sumei în yeni sau în valută relevanță, pentru sumele (dacă există) cu care încasarea efectivă va fi mai mică decât suma totală în yeni sau în valută relevanță, după caz, plătibila conform Acordului de împrumut, si o astfel de despăgubire nu va fi afectată de nici o altă decizie judecătorească obținută pentru orice altă suma datorată conform Acordului de împrumut. Secțiunea 7.05. (Plata insuficientă) Dacă suma oricărei plăti făcute de către Împrumutat
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
afectată de nici o altă decizie judecătorească obținută pentru orice altă suma datorată conform Acordului de împrumut. Secțiunea 7.05. (Plata insuficientă) Dacă suma oricărei plăti făcute de către Împrumutat conform Acordului de împrumut este mai mică decât suma totală scadenta și plătibila referitoare la o astfel de plată, atunci Împrumutatul se considera că va face derogare de la orice drept pe care l-ar putea avea de a face orice atribuire, si Eximbank (în numele creditorilor) va aplica și atribui plata astfel făcută, în vederea
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
Eximbank, la discreția să. Articolul 8 Impozite, taxe și cheltuieli Secțiunea 8.01. (Impozite totale) Dacă Împrumutatului i se solicită să efectueze o plată către orice persoană, conform Acordului de împrumut, care este supusă deducerii sau reținerii de impozite, suma plătibila de către Împrumutat, la care se solicită să se facă deducerea sau reținerea, va fi mărită cu suma necesară pentru asigurarea faptului că, după efectuarea deducerii sau reținerii, o astfel de persoană va primi și reține (liberă de orice obligație referitoare
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
la o astfel de plată este impusă, percepută sau stabilită în sarcina unei astfel de persoane, Împrumutatul va despăgubi prompt, la cererea Eximbank, o astfel de persoană, pentru o astfel de plată sau obligație, împreună cu orice dobândă, penalitate și cheltuieli plătibile sau care au intervenit în legătură cu acestea. Secțiunea 8.03. (Despăgubirea pentru taxe de timbru și comisioane bancare) Împrumutatul va plăti sau va lua măsuri să fie plătite și va despăgubi pe creditori pentru: a) toate taxele de tribunal, de timbru
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
sau (iii) punerea în aplicare sau păstrarea sau perfecționarea oricăror drepturi ale creditorilor conform Acordului de împrumut sau Garanției. ... d) Creditorii vor furniza Împrumutatului o situatie rezonabilă detaliată a cheltuielilor mai sus menționate. ... Secțiunea 8.05. (Valută relevanță) Toate sumele plătibile de către Împrumutat conform acestui articol VIII vor fi plătibile și plătite în valută relevanță. Articolul 9 Reprezentările și garanțiile Împrumutatul reprezintă și garantează în beneficiul creditorilor. Secțiunea 9.01. (Statutul Împrumutatului) Împrumutatul este o corporație înregistrată corespunzător și care există
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
oricăror drepturi ale creditorilor conform Acordului de împrumut sau Garanției. ... d) Creditorii vor furniza Împrumutatului o situatie rezonabilă detaliată a cheltuielilor mai sus menționate. ... Secțiunea 8.05. (Valută relevanță) Toate sumele plătibile de către Împrumutat conform acestui articol VIII vor fi plătibile și plătite în valută relevanță. Articolul 9 Reprezentările și garanțiile Împrumutatul reprezintă și garantează în beneficiul creditorilor. Secțiunea 9.01. (Statutul Împrumutatului) Împrumutatul este o corporație înregistrată corespunzător și care există valid conform legislației din țară Împrumutatului și are deplină
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
de către Împrumutat la data fiecărei disponibilizări prin referire la faptele existente atunci. Articolul 10 Consultarea, informarea și notificarea; implementarea Proiectului Împrumutatul convine și este de acord că de la data Acordului de împrumut și atât timp cât rămâne datorată, orice suma să fie plătibila în conformitate cu acesta. Secțiunea 10.01. (Consultarea și vizita) Periodic, la cererea Eximbank, Împrumutatul se va consulta cu Eximbank privind implementarea și administrarea Acordului de împrumut și a Proiectului. Împrumutatul va acorda toate ocaziile rezonabile reprezentanților Eximbank de a vizita orice
ACORD DE ÎMPRUMUT din 14 iulie 1997 între România, reprezentată de şi actionand prin Ministerul Finanţelor, şi Banca de Export-Import a Japoniei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147575_a_148904]
-
impozabile numai în acel stat. 2. Independent de prevederile paragrafului 1, pensiile și alte plăti similare făcute în cadrul legislației referitoare la asigurările sociale a unui stat contractant sunt impozabile numai în acel stat. 3. Termenul anuitate înseamnă o sumă determinată, plătibila în mod periodic la scadente fixe în timpul vieții sau într-o perioadă specificata ori determinabila, în virtutea unui angajament, cu obligația de a face în schimb plățile pentru deplină și corespunzătoare recompensare în bani sau în echivalent bănesc. Articolul 19 Funcții
LEGE nr. 55 din 24 ianuarie 2003 privind ratificarea Convenţiei dintre România şi Republica Slovenia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital, semnată la Bucureşti la 8 iulie 2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147836_a_149165]
-
impozabile numai în acel stat. 2. Independent de prevederile paragrafului 1, pensiile și alte plăti similare făcute în cadrul legislației referitoare la asigurările sociale a unui stat contractant sunt impozabile numai în acel stat. 3. Termenul anuitate înseamnă o sumă determinată, plătibila în mod periodic la scadente fixe în timpul vieții sau într-o perioadă specificata ori determinabila, în virtutea unui angajament, cu obligația de a face în schimb plățile pentru deplină și corespunzătoare recompensare în bani sau în echivalent bănesc. Articolul 19 Funcții
CONVENŢIE din 8 iulie 2002 între România şi Republica Slovenia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147837_a_149166]
-
momentul tragerii ei (Anexa nr. 2). 3.3. Mobilizare În vederea mobilizării împrumutului, Împrumutatul va trimite la fond, în timp util, un angajament de plata (Anexa nr. 3) corespunzător fiecărei transe (dacă sunt mai multe). Angajamentul de plata este întocmit și plătibil în moneda transei. 3.4. Domiciliere Toate sumele datorate de Împrumutat în cadrul acestui împrumut sunt plătibile fondului, în dolari SUA, în contul nr. 600.26.663 deschis la Morgan Guaranty Trust Co. of New York din New York, prin notificare telex, care
ACORD DE ÎMPRUMUT din 27 iunie 1997 (*actualizat*) între România şi Fondul de Dezvoltare Socială al Consiliului Europei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147706_a_149035]
-
fond, în timp util, un angajament de plata (Anexa nr. 3) corespunzător fiecărei transe (dacă sunt mai multe). Angajamentul de plata este întocmit și plătibil în moneda transei. 3.4. Domiciliere Toate sumele datorate de Împrumutat în cadrul acestui împrumut sunt plătibile fondului, în dolari SUA, în contul nr. 600.26.663 deschis la Morgan Guaranty Trust Co. of New York din New York, prin notificare telex, care va fi trimisă fondului de către banca însărcinată de Împrumutat cu efectuarea plății, cu cel puțin 5
ACORD DE ÎMPRUMUT din 27 iunie 1997 (*actualizat*) între România şi Fondul de Dezvoltare Socială al Consiliului Europei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147706_a_149035]
-
art. 4 de mai sus. Articolul 6 Dobânda pentru întârziere Cu toate acestea, orice alt posibil recurs al fondului în cadrul prezentului acord și al Normelor de împrumut sau, după caz, dacă Împrumutatul nu plătește întreaga dobânda sau orice alta suma plătibilă potrivit acordului de împrumut la cea mai târzie data de scadenta specificată, Împrumutatul trebuie să plătească o dobânda suplimentară la suma datorată și neplătită în totalitate, la dobânda LIBOR la o luna pentru moneda ultimei plăți, considerată ca data scadenta
ACORD DE ÎMPRUMUT din 27 iunie 1997 (*actualizat*) între România şi Fondul de Dezvoltare Socială al Consiliului Europei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147706_a_149035]
-
nivelului impozitului pe venitul rămas sau pe capitalul acelui rezident, să ia în considerare venitul sau capitalul scutit. 3. În scopul acordării unui credit într-un stat contractant, impozitul plătit în celălalt stat contractant se va considera că include impozitul plătibil în acel celălalt stat, dar care a fost redus sau la care acel stat a renunțat în virtutea prevederilor sale legale pentru facilități fiscale. Articolul 26 Nediscriminarea 1. Rezidenții unui stat contractant nu vor fi supuși în celălalt stat contractant la
CONVENŢIE din 16 mai 1996 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/148428_a_149757]
-
publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 141 din 16 februarie 2005. Data .............................. DATELE necesare calculării ratei medii a dobânzilor la vedere*1) X *2) Ultima zi calendaristică a perioadei de observare. *3) Dacă instituția de credit practică la conturile sau instrumentele plătibile la vedere mai multe rate de dobânzi, soldurile vor fi raportate pe fiecare nivel de dobândă. Dacă instituția de credit practică la conturile sau instrumentele plătibile la vedere mai multe rate de dobânzi condiționate de limite de sumă, soldurile vor
REGULAMENT nr. 6 din 24 iulie 2002 (*actualizat*) privind regimul rezervelor minime obligatorii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143749_a_145078]
-
a perioadei de observare. *3) Dacă instituția de credit practică la conturile sau instrumentele plătibile la vedere mai multe rate de dobânzi, soldurile vor fi raportate pe fiecare nivel de dobândă. Dacă instituția de credit practică la conturile sau instrumentele plătibile la vedere mai multe rate de dobânzi condiționate de limite de sumă, soldurile vor fi raportate pe fiecare nivel de dobândă în funcție de îndeplinirea/neîndeplinirea limitei de sumă în ultima zi calendaristică a perioadei de observare. ------------- Nota *3) din Anexa 4
REGULAMENT nr. 6 din 24 iulie 2002 (*actualizat*) privind regimul rezervelor minime obligatorii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143749_a_145078]
-
obține venituri sau deține capital în România care, în conformitate cu prevederile prezentului acord, pot fi impuse în România, Singapore va recunoaște impozitul român plătit, sub rezerva legilor sale referitoare la acordarea unor deduceri, ca un credit din impozitul singaporez al impozitului plătibil în orice țară, alta decât Singapore, fie direct, fie prin deducere, ca un credit față de impozitul singaporez plătibil pe venitul sau pe capitalul acelui rezident, după caz. Cand un astfel de venit reprezintă un dividend plătit de o societate care
ACORD din 21 februarie 2002 între România şi Republica Singapore pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143833_a_145162]
-
va recunoaște impozitul român plătit, sub rezerva legilor sale referitoare la acordarea unor deduceri, ca un credit din impozitul singaporez al impozitului plătibil în orice țară, alta decât Singapore, fie direct, fie prin deducere, ca un credit față de impozitul singaporez plătibil pe venitul sau pe capitalul acelui rezident, după caz. Cand un astfel de venit reprezintă un dividend plătit de o societate care este rezidență a României unui rezident al Singapore care este o societate ce deține direct sau indirect nu
ACORD din 21 februarie 2002 între România şi Republica Singapore pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143833_a_145162]
-
ajutorului" reprezintă cuantumul ajutorului exprimat că procent din costurile eligibile ale proiectului. Toate cifrele utilizate reprezintă sume înainte de aplicarea impozitelor directe. Atunci când se acordă un ajutor sub o altă formă decât subvenție, cuantumul ajutorului reprezintă echivalentul - subvenție al acestuia. Ajutoarele plătibile în mai multe tranșe sunt actualizate la valoarea lor din momentul acordării ajutorului. Ratele dobânzilor care trebuie să fie folosite pentru actualizare și pentru calcularea cuantumului ajutorului în cazul unui credit preferențial, reprezintă rata de referință aplicabilă în momentul acordării
REGULAMENT din 10 mai 2002 privind ajutorul de stat regional şi ajutorul de stat pentru întreprinderile mici şi mijlocii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143028_a_144357]
-
tratament specific. Aceste calcule sunt bazate pe elemente furnizate de schemă de ajutor sau de legislația fiscală, precum și pe anumiți parametri stabiliți prin convenție. 1.1. Impozitare Intensitatea ajutorului trebuie calculată după impunerea fiscală, adică după ce au fost deduse impozitele plătibile pe suma ajutorului și, în special, a impozitului pe profit. Aceasta este baza noțiunii de ESN, care reprezintă ajutorul obținut de beneficiar după plata impozitelor legate de acesta, presupunând că întreprinderea obține profit încă din primul an, astfel încât asupra sumei
REGULAMENT din 10 mai 2002 privind ajutorul de stat regional şi ajutorul de stat pentru întreprinderile mici şi mijlocii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143028_a_144357]
-
și responsabilitățile părților semnatare; ... d) tipurile de taxe, comisioane și dobânzi pe care deținătorul va trebui să le plătească emitentului, în mod special următoarele: ... - taxa de emitere, inclusiv prețul instrumentului de plată electronică; - taxe anuale de exploatare; - comisioane și taxe plătibile emitentului de către deținător; - dobânzi și penalități aplicabile, inclusiv modalitatea de calcul al acestora; e) informații referitoare la orice taxe sau comisioane, dobânzi, penalități și eventuale bonificări, precum și condițiile în care se vor aplica acestea; ... f) răspunderea deținătorului, inclusiv costurile pe
REGULAMENT nr. 4 din 13 iunie 2002 privind tranzacţiile efectuate prin intermediul instrumentelor de plată electronică şi relaţiile dintre participanţii la aceste tranzacţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143266_a_144595]
-
urmă va recunoaște, în virtutea principiului subrogării, transferul oricărui drept sau titlu al acestui investitor către prima parte contractanta sau agenția desemnată de aceasta. Cealaltă parte contractanta va fi îndreptățită să deducă impozitele și celelalte obligații cu caracter public datorate și plătibile de către investitor. Articolul 9 Soluționarea diferendelor între o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante (1) În scopul soluționării diferendelor privind investițiile între o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante, vor avea loc consultări între
ACORD din 27 noiembrie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Letonia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143302_a_144631]
-
este corespunzătoare programului calendaristic stabilit de Ministerul Educației și Cercetării pentru clasele I-IV în anul școlar 2002/2003. 5. Documentația de prezentare și elaborare a ofertei poate fi procurata de la sediul contractantului ........, telefon ........., contra sumei de 100.000 lei, plătibila la ridicarea documentației sau prin virament în contul nr. ...... . 6. Condiții minime de eligibilitate. Ofertantul va prezenta documente din care să rezulte că dispune de capacitatea tehnică și financiară, de echipamentul și dotările necesare, de personal cu calificare corespunzătoare și
REGULAMENT din 29 august 2002 (*actualizat*) de aplicare a Ordonantei de urgenta a Guvernului nr. 96/2002 privind acordarea de produse lactate şi de panificatie pentru elevii din clasele I-IV din învăţământul de stat. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144235_a_145564]
-
în legătură cu prețul de marfuri românești importate în Regatul Unit, vor fi plătite în lire sterline într-un cont nepurtător de dobânzi la Bancă Angliei, în numele Directorului ("Controller") al Oficiului de Clearing. ... În cazurile cînd o datorie este exprimată a fi plătibila în altă moneda decât lira sterlina, plata se va face în lire sterline la cursul de vânzare al tratelor la vedere în această altă moneda, în vigoare pe piată Londrei la data plății. Orice plata efectuată conform dispozițiunilor acestui articol
ACORD DE PLATI ROMÂNO-ENGLEZ din 2 septembrie 1938. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143596_a_144925]
-
Oficiul de Clearing va constata că prețul mai sus menționat al oricăror mărfuri, cuprinde o sumă referitoare la navlu, sau alte cheltuieli similare în legătură cu acele mărfuri, Oficiul de Clearing va putea autoriza ca atare suma să fie scăzută din datoria plătibila Oficiului de Clearing, sau va putea restitui acea sumă, și această sumă va fi atunci plătibila direct exportatorului sau agentului ori reprezentantului sau. ... Articolul 3 Toate sumele în lire sterline plătite la Bancă Angliei pentru contul Oficiul de Clearing, în legătură cu
ACORD DE PLATI ROMÂNO-ENGLEZ din 2 septembrie 1938. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143596_a_144925]