1,401 matches
-
tuburile și țevile obținute fără sudură importate de acest producător comunitar de la societatea sa de legătură din Argentina nu au fost, nici din punct de vedere al cantităților, nici din punct de vedere al prețurilor, un factor determinant al situației prejudiciabile a acestui producător comunitar și a industriei comunitare în ansamblu. (191) În ceea ce privește Statele Unite, statisticile Eurostat arată că cota de piață a importurilor de tuburi și țevi obținute fără sudură din această țară a crescut de la 0,6 % în 2001 la
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
impactul importurilor de tuburi și țevi obținute fără sudură din noile state membre. S-a afirmat că anterior se constatase că aceste importuri, în special cele din Slovacia, s-au efectuat către Comunitate la prețuri care fac obiectul unui dumping, prejudiciabile pentru industria comunitară. Aceste importuri au făcut obiectul unor drepturi antidumping, drepturi care au fost eliminate ca urmare a extinderii intervenite la mijlocul perioadei de anchetă. Acesta a mai declarat că importurile respective sunt cauza pierderii cotei de piață a industriei
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
articolul 3 alineatul (7) din regulamentul de bază. (202) În acest sens, trebuie precizat că producătorul-exportator respectiv nu a adus nici un element de probă în sprijinul afirmației sale, conform căreia caracterul ciclic al pieței oțelului ar fi la originea situației prejudiciabile a industriei comunitare. De altfel, trebuie menționat că acest caracter ciclic al pieței oțelului ar trebui să aibă un impact atât asupra industriei comunitare, cât și asupra producătorilor-exportatori. Prin urmare, un ciclu de depresiune a pieței tuburilor și țevilor obținute
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
industriei comunitare, fără a aduce însă vreun element de probă care să demonstreze că aceste fluctuații ale cursului de schimb au avut efectiv o influență negativă asupra performanței industriei comunitare. În absența oricăror informații justificate care să arate că situația prejudiciabilă a industriei comunitare a fost influențată de o apreciere a euro în raport cu dolarul, s-a concluzionat că fluctuațiile cursului de schimb nu au afectat legătura de cauzalitate dintre importurile care fac obiectul unui dumping și situația prejudiciabilă a industriei comunitare
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
arate că situația prejudiciabilă a industriei comunitare a fost influențată de o apreciere a euro în raport cu dolarul, s-a concluzionat că fluctuațiile cursului de schimb nu au afectat legătura de cauzalitate dintre importurile care fac obiectul unui dumping și situația prejudiciabilă a industriei comunitare. În plus, analiza industriei comunitare s-a bazat pe performanța financiară a produsului similar vândut pe piața comunitară. Cum cea mai mare parte a vânzărilor produsului similar pe piața comunitară a fost facturată în euro, iar principalele
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
vânzărilor produsului similar pe piața comunitară a fost facturată în euro, iar principalele costuri de producție sunt, de asemenea, denominate în principal în euro, fluctuațiile cursului de schimb n-au putut avea în nici un caz un impact major asupra situației prejudiciabile a industriei comunitare. (204) Ținând cont de evoluția menționată anterior a volumelor, a prețurilor și a cotelor de piață ale importurilor originare din alte țări terțe, s-a concluzionat că prejudiciul important suferit de industria comunitară nu poate fi atribuit
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
prin vreun comportament anticoncurențial. Pe baza celor de mai sus și în absența oricăror informații sau indicații care să demonstreze contrariul, se poate concluziona că cartelul format de anumiți producători comunitari înainte de 2001 nu a avut nici un impact asupra situației prejudiciabile a industriei comunitare pe parcursul perioadei examinate. (212) După notificarea concluziilor definitive, un producător-exportator a afirmat că serviciile Comisiei au omis să examineze efectele potențiale ale revenirii industriei comunitare la condiții normale de concurență după încheierea comportamentului de cartel în 1999
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
comportamentului de cartel și începutul perioadei pentru care s-a încercat să se determine dacă există un prejudiciu este considerat suficient pentru a permite revenirea industriei comunitare la condiții normale de concurență. Oricum, situația pe parcursul perioadei de anchetă a fost prejudiciabilă. (215) Ținând cont de cele precizate anterior, se respinge această cerere. 5.4. Concluzie privind legătura de cauzalitate (216) Coincidența între, pe de o parte, creșterea importurilor care fac obiectul unui dumping din țările în cauză, creșterea cotei de piață
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
obiectul unui dumping sunt cauza prejudiciului important suferit de industria comunitară, în sensul articolului 3 alineatul (6) din regulamentul de bază. 6. INTERESUL COMUNITĂȚII (217) În conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază, s-a examinat dacă, în pofida concluziilor privind dumpingul prejudiciabil, există motive imperioase pentru a concluziona că nu este în interesul Comunității să adopte măsuri în acest caz particular. În acest sens, trebuie să fie examinată incidența probabilă a instituirii sau neinstituirii măsurilor asupra tuturor părților afectate de prezenta procedură
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
că nu este în interesul Comunității să adopte măsuri în acest caz particular. În acest sens, trebuie să fie examinată incidența probabilă a instituirii sau neinstituirii măsurilor asupra tuturor părților afectate de prezenta procedură. 6.1. Industria comunitară (218) Situația prejudiciabilă în care se află industria comunitară rezultă din dificultățile de a concura importurile la preț scăzut care fac obiectul unui dumping. (219) Se consideră că instituirea măsurilor va permite industriei comunitare să-și crească volumul vânzărilor și cotele de piață
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
obiectul unui dumping. (233) Măsurile trebuie să fie instituite la un nivel suficient pentru a elimina prejudiciul cauzat de aceste importuri, fără a se depăși însă marja de dumping constatată. Pentru a calcula valoarea dreptului necesar pentru eliminarea efectelor dumpingului prejudiciabil, s-a considerat că orice măsură ar trebui să permită industriei comunitare să-și acopere costurile de producție și să realizeze profitul înainte de impozitare care este rezonabil a fi obținut într-o industrie de acest tip din sectorul respectiv în
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
Comunitate. Ținând cont de rentabilitatea medie realizată de industria comunitară în 2001, s-a considerat că o marjă de profit de 3 % din cifra de afaceri este minimul pe care industria respectivă l-ar fi putut aștepta în absența dumpingului prejudiciabil. Majorarea necesară a prețului a fost determinată prin compararea prețului de import mediu ponderat, utilizat pentru stabilirea subcotării, cu prețul neprejudiciabil al produselor vândute de industria comunitară pe piața comunitară. Prețul neprejudiciabil a fost obținut prin ajustarea prețurilor de vânzare
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
concurență echitabilă pe piața comunitară 15. (250) De altfel, într-un anumit număr de cazuri, clasificarea propusă a produsului nu a fost suficient de detaliată pentru a permite o monitorizare adecvată sau nivelul propus al prețurilor nu permitea eliminarea dumpingului prejudiciabil. (251) Având în vedere cele prezentate anterior, în special dificultățile ridicate de controlul diferitelor prețuri minime de import, se consideră că angajamentele sunt, în principiu, imposibil de pus în practică. Totuși, dată fiind viitoarea aderare a României la Comunitate, durata
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
și țevi obținute fără sudură, din fier sau oțel, originare, printre altele, din România, Comisia a acceptat angajamentul propus de producătorii-exportatori români. Motivele care justifică acceptarea angajamentului sunt expuse în decizia menționată anterior. Comisia recunoaște că angajamentul oferit elimină efectele prejudiciabile ale dumpingului și limitează considerabil riscul de eludare. (252) Pentru a permite Comisiei și autorităților vamale să monitorizeze efectiv respectarea angajamentelor de către societăți, cu ocazia prezentării autorităților vamale competente a cererii de punere în liberă circulație, scutirea de dreptul antidumping
32006R0954-ro () [Corola-website/Law/295337_a_296666]
-
dacă se ține seama de volumul și de prețurile importurilor din RPC. (xii) Redresarea în urma practicilor anterioare de dumping (105) Industria comunitară nu se afla într-o situație în care trebuia să se redreseze ca urmare a efectelor unui dumping prejudiciabil anterior. (h) Concluzii privind prejudiciu (106) Examinarea factorilor sus-menționați arată că volumul și cota de piață a importurilor care fac obiectul unui dumping au crescut rapid între 2000 și perioada de anchetă. În realitate, volumul lor a crescut cu 47
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
de anchetă. Alături de presiunea asupra prețurilor, exercitată de importurile care fac obiectul unui dumping, care a împiedicat industria comunitară să își majoreze prețurile pentru a contrabalansa efectele negative ale creșterii prețului la materiile prime, acești factori au creat o situație prejudiciabilă pentru industria comunitară, în ciuda raționalizării și îmbunătățirii productivității. Creșterea cotei de piață a importurilor care fac obiectul unui dumping și scăderea prețurilor au coincis cu schimbarea radicală a situației industriei comunitare. (120) Mai mulți importatori care au cooperat au afirmat
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
producției și la închiderea altor instalații de producție, ceea ce ar putea amenința ocuparea forței de muncă și investițiile în Comunitate. (133) În consecință, s-a concluzionat că instituirea unor măsuri antidumping ar permite industriei comunitare să își revină în urma dumpingului prejudiciabil. (b) Interesul importatorilor/comercianților independenți din Comunitate (134) Astfel cum este menționat la considerentul 11, cincisprezece societăți au comunicat în termenul prevăzut informațiile solicitate în avizul de deschidere în vederea constituirii unui eșantion. Dintre aceste societăți a fost selectat un eșantion
32005R1212-ro () [Corola-website/Law/294279_a_295608]
-
oferit un angajament de prețuri pentru exporturile sale din produsul în cauză având ca destinație Comunitatea, în conformitate cu articolul 13 alineatul (1) din regulamentul de bază. (68) După examinarea ofertei, Comisia a considerat acest angajament acceptabil, deoarece trebuie să elimine efectele prejudiciabile ale subvențiilor. De asemenea, rapoartele detaliate și periodice pe care solicitantul se angajează să le furnizeze Comisiei vor permite un control eficace. La aceasta se adaugă faptul că, având în vedere natura produselor și configurația vânzărilor solicitantului, Comisia consideră că
32005R1645-ro () [Corola-website/Law/294354_a_295683]
-
părți susceptibile de a fi utilizate în scopul unei eludări, cum ar fi cadrele și furcile. În acest sens, ar trebui observat că scopul prezentei reexaminări este să examineze dacă măsurile în vigoare mai sunt suficiente pentru a compensa dumpingul prejudiciabil. Definiția produsului în cauză (bicicletele originare din RPC), astfel cum a fost extinsă prin regulamentul menționat anterior rămâne, prin urmare, neschimbată, și orice reexaminare a măsurilor destinate să contracareze practicile de eludare ar trebui să facă obiectul unei anchete distincte
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
producători mexicani supuși anchetei, care reprezentau aproximativ o treime din producția mexicană totală, înregistrau profituri medii mai degrabă reduse din activitățile lor din sectorul bicicletelor (inferioare profiturilor pe care reclamantul le consideră normale pe piața comunitară, în absența unui dumping prejudiciabil din partea țărilor în cauză) și nu profiturile mari la care s-ar fi putut aștepta în cazul în care ar fi controlat piața internă. (63) În ceea ce privește programul Maquiladora, ar trebui precizat că nu s-a constatat că cei doi producători
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
părți chineze au afirmat că situația industriei comunitare s-a ameliorat după perioada de anchetă anterioară, când aceasta a înregistrat pierderi de - 0,6 % și că, prin urmare, prezenta anchetă nu ar trebui să concluzioneze că nu există o situație prejudiciabilă pentru industria comunitară. Astfel cum s-a explicat la considerentul 137, rentabilitatea s-a ameliorat după ancheta anterioară, dar rămâne net inferioară celei considerate normale. (140) După notificarea concluziilor definitive, anumite părți interesate au afirmat că marja de 8 % indicată
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
fac obiectul unui dumping. Deși marja de profit a producătorilor din eșantion a crescut într-o oarecare măsură, ea este încă departe de a fi suficientă pentru a permite industriei comunitare să se redreseze complet, ca urmare a efectelor dumpingului prejudiciabil. (f) Investițiile și randamentul investițiilor (141) Investițiile din sectorul produsului în cauză au crescut semnificativ în perioada examinată, de la 1 938 556 EUR în 2000 la 3 950 636 EUR în cursul perioadei de anchetă. Trebuie observat că această creștere
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
prețurilor. În ceea ce privește importurile din Lituania, acestea au rămas foarte scăzute comparativ cu importurile de produse chinezești și vietnameze. S-a concluzionat că, având în vedere prețurile și volumele lor, aceste importuri nu ar fi putut influența în mod semnificativ situația prejudiciabilă a industriei comunitare. 4. Evoluția consumului (173) Astfel cum se arată la considerentul 107, consumul a crescut cu 4 % între 2000 și perioada de anchetă. Prin urmare, aceasta nu putea fi o cauză a prejudiciului. 5. Producători comunitari, alții decât
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
țări terțe nu au putut contribui în mod semnificativ la prejudiciul suferit de industria comunitară. G. INTERESUL COMUNITĂȚII 1. Considerații generale (177) În conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din regulamentul de bază, s-a examinat dacă, în pofida constatării existenței unui dumping prejudiciabil, existau motive imperioase să se concluzioneze că nu ar fi în interesul Comunității să fie menținute măsurile antidumping aplicabile importurilor din RPC sau să se instituie măsuri antidumping la importurile din Vietnam. A fost examinat efectul eventualelor măsuri asupra tuturor
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]
-
deplin posibilele efecte ale instituirii sau neinstituirii măsurilor. De asemenea, ar trebui amintit că măsurile antidumping nu au ca obiectiv să împiedice importurile, ci să restabilească condițiile de concurență echitabilă și să asigure că importurile nu sunt efectuate la prețuri prejudiciabile de dumping. În măsura în care importurile la preț just vor fi încă admise pe piața comunitară și importurile din țări terțe vor continua, de asemenea, este posibil ca activitatea tradițională a importatorilor să nu fie afectată semnificativ. De asemenea, este clar că
32005R1095-ro () [Corola-website/Law/294249_a_295578]