1,737 matches
-
un pasticcio de tip retoric; omul artei și al pasiunii, atent În egală măsură la desfătările spiritului și ale cărnii, la savantele infolii din Biblioteca de la Jockey Club și la competența cu jurisdicție limitată a acelui stabiliment. O trăsătură care prevestește cel mai sumbru dignostic sociologic e faptul că din fresca pe care nu șovăi să o numesc Argentina contemporană lipsește silueta ecvestră a unui gaucho, iar În locul ei se remarcă evreul, israelitul, pentru a denunța fenomenul În Întreaga sa cruzime
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
somptuos gema cu cutia muzicală, amforele cu sarcofagul, și idolul cu taurul Înaripat, prințul Zaleski rezolvă misterele Londrei; Max Carrados, not least, duce cu sine peste tot carcera portativă a orbirii. Acești detectivi statici, curioși voyageurs autour de la chambre, Îl prevestesc măcar parțial pe Parodi al nostru, figură inevitabilă, poate, În evoluția narațiunii polițiste, dar a cărui revelare, a cărui trouvaille, e o ispravă argentiniană comisă, trebuie să afirmăm sus și tare lucrul acesta, sub președinția doctorului Castillo. Nemișcarea lui Parodi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
nu voise să dea explicații, ci să ceară lămuriri. "Domnișoară, știți cumva cît au de gînd să stea în Vladia ? Au venit să-și caute de sănătate sau cu alte pricini?" K.F. ridică din umeri cu o ușurătate care nu prevestea nimic bun. "De unde să știu, au venit, s-au instalat în odăile de sus, intrarea e direct din grădină pe scara exterioară, știi dumneata, scara tocmită de prinț ca să nu se știe cînd intră și cînd iese, cine să pîndească
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1507_a_2805]
-
că erau niște conspiratori care puneau ceva la cale. Deși tineri, i-am văzut bătrâni, într-o străfulgerare. Unul avea o lucire de nebun în ochi, altul gras, blond, privire porcină, al treilea sumbru, posac, buze subțiri, figură care nu prevestea nimic bun... Se înțeleseseră între ei, prin afinități scabroase care îmi scăpau, să mă întîmpine astfel, cu o ranchiună care nu știam de unde vine, fiindcă nu le făcusem nimic... I-am uitat imediat atunci, dar acum ura lor se insinua
Viața ca o pradă by Marin Preda [Corola-publishinghouse/Imaginative/295611_a_296940]
-
pe cei de la Citizen și îi zări din cele din urmă cuibăriți în colțul opus. Cele două mese în jurul cărora se strânseseră erau deja pline de pahare goale și Sean, ținând în mână o carafă cu un lichid portocaliu, care prevestea ce era mai rău, tocmai le umplea. — Vrei o sangria, Fran? Fac cinste. Fran se cutremură la gândul de-a gusta din licoarea dezgustătoare, care, după părerea ei, ar fi trebuit să rămână bine mersi în Spania, și pofti în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2261_a_3586]
-
intram parcă în nesfârșita fire, în marea bogăției pământului. Iar când tresărea în murmure și-n oftări codrul, când începea să crească și să curgă valul vânturilor, fiori grei îmi răscoleau sufletul, un cântec înfricoșat pornea în mine, cântecul care prevestea și cerea iubirile tinereței. Așa, furtuna odată m-a prins la căsuța din poiană - și Voinea pădurarul nu era acasă. Parcă voiau să-și smulgă rădăcinile din pământ, așa se frământau plopii cenușii de la marginea poienii; iar fagii bătrâni se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2100_a_3425]
-
tulbure din cameră, fără ca Marta să apară. Nerăbdător, m-am dat jos din pat, am căutat ușa, dibuind, și am ieșit afară pe trepte. Cerul era încă plin de stele, cu câțiva nori în direcția bălții, unde noaptea se decolora prevestind zorile. Prin urmare, visasem că ploua. M-am așezat pe scară să aștept și căutam cu privirea pe cer Carul Mare, când am auzit o tuse de bărbat în spatele casei. N-a fost nevoie decât de câțiva pași ca să-i
Un om norocos by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295605_a_296934]
-
și ce trebuie să învețe; el nu se încurcă în amănunte inutile: "Omer, Pindar, Sofocle, Euripide, Anacreon, Safo etc. sunt buni pentru femei și oameni afemeiați" (cum am spune astăzi, fătălăi, n. m.). Ciocoiul își continuă solilocviul în cheie antihamletiană, prevestind rictusul antilivresc al unui Marean Vanghelie: "Mie-mi trebuiesc cărți care să-mi subțieze mintea, să mă învețe mijlocul de a mă ridica la mărire". În aceste condiții, nu este de mirare că nici măcar personajele pozitive nu se pot înălța
Darurile zeiţei Amaterasu by Roxana Ghiţă, Cătălin Ghiţă [Corola-publishinghouse/Imaginative/1390_a_2632]
-
minute după ce ieșeai din casă, părul îți albea văzând cu ochii. A început să ningă prin decembrie, un viscol pornit parcă din senin, după o toamnă neverosimil de lungă și caldă, care tocmai prin asta îți dădea presimțiri rele. Bătrânii prevesteau o iarnă grea. Mili a apărut în cercul nostru prin octombrie. A venit o singură dată la repetițiile care se țineau în clădirea Casei de Cultură. În rest, o întâlneam doar la spectacole. Își făcea numărul cum numai ea știa
Ficţiuni reale by ed.: Florin Piersic jr. () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1342_a_2714]
-
ceară cumplitul tribut datorat mormântului său. Astfel, prezente în spusele celor vii sub formă de imagine visată sau de orbitoare apariție efectivă, umbra rătăcitoare și atotștiutoare a lui Polidoros se întâlnește cu fantoma însetată de răzbunare a lui Ahile: amândouă prevestesc moartea. Jertfirea Polixenei, în primul rând, așa încât trupurile celor doi copii, Polidoros și Polixene, vor fi reunite prin moarte, după cum tot reunite, tot împreună îi apăruseră și Hecubei în vis. Adevărul din vorbele fantomei coincide încă o dată cu adevărul secret al
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1979_a_3304]
-
perșilor, fantoma aceasta, care cunoaște mai multe lucruri decât toți pământenii laolaltă, va reînscrie în curgerea timpului întreaga istorie a neamului său. Refăcând genealogia marilor conducători persani de la origini și până în prezent, reconstituind, așadar, tot parcursul istoric al Persiei, ea prevestește împlinirea viitoare a profețiilor. Fantoma lui Darius leagă astfel lanțul trecutului de veriga viitorului, de șirul de morți ce vor veni, anunțați de viziunea unui Xerxes îmbrăcat în zdrențe. Figura tutelară a regelui mort mai are doar puterea de a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1979_a_3304]
-
derutează confuzia dintre fast și nefast, dintre bine și rău, căci, pe firul timpului pe care îl deapănă obscurele oracole, adevărul prezentului deschide perspectiva unui viitor întunecat de viziuni funeste, înfricoșătoare (horrible imaginings, horrid image). De parcă ciudatele arătări i-ar prevesti odioasele crime pe care le va făptui. Ca și pentru vrăjitoare, omorul e pentru el mai întâi un gând, o plăsmuire a minții: „is but fantastical” (termen folosit și de Banquo în legătură cu bizarele creaturi). Dar metamorfoza s-a produs deja
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1979_a_3304]
-
Anne îi invocă fantoma. Nu se ivește nici o fantomă, dar rănile regelui mort încep să sângereze în prezența lui Richard, demascându-l astfel pe ucigaș. Nu este o fantomă dintre cele apărute în vis pe câmpul de luptă, pentru a prevesti cursul viitor al istoriei, nu este nici una dintre acele fantome ambivalente, cu discurs dublu, deopotrivă protectoare și răzbunătoare, oracole ale morții. Este doar o măreață umbră absentă/prezentă, care, precum cea a regelui mort în Macbeth, planează deasupra întregii piese
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1979_a_3304]
-
chipului, ca un înscris al morții. Maeterlinck formulează astfel paradoxul unui teatru al absenței omului sau mai degrabă al unui teatru ce are nevoie de această absență pentru a putea vorbi mai bine despre esența vieții. Paradox care nu-l prevestește doar pe Craig, ci și pe Kantor. Forța unui asemenea teatru ar izvorî din senzația de straniu, de tulbure, din impresia de mister produsă de vederea unui trup despre care nu se știe dacă e viu sau nu. Într-adevăr
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1979_a_3304]
-
improvizase un fel de podium acoperit cu un covor subțiat și ros de molii. Cineva pictase pe o cortină din chembrică un Apollo plinuț, care își ținea lira disproporționat de mică pe burtă, în timp ce ochii lui ridicați spre tavanul afumat prevesteau un iminent leșin al zeului chiar înainte de începerea reprezentațiunii. În fața cortinei, în spațiul strâmt dintre podium și public, fuseseră aduse câteva scaune pentru instrumentiști. Mai multe sfeșnice de tinichea cu lumânări din seu spânzurau de pereți. Fumul lor plutea ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2340_a_3665]
-
logic îi spunea probabil tot mai convingător că Abelman trebuie să câștige procesul. Nu ar fi fost doar victoria lui Abelman, ci și a ei. Toate indicațiile și avertizările cu care prin conversații și epistole își îndrumase și călăuzise fetele prevesteau un eșec final și teribil al tatălui lor. Doamna Levy nu-și putea permite să fie dezmințită. Avea pur și simplu nevoie să piardă acea jumătate de milion de dolari cât urma să-i coste procesul de calomnie. N-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2311_a_3636]
-
serios, cu un cap ca de glonț și fără mult păr. Era Îmbrăcat În uniforma oficială. Încheiată până sus. Nu era un semn bun. — Sergent McRae. Vocea era mai puternică decât te-ai fi așteptat, răsunând În cameră fără să prevestească nimic bun. Știi de ce ești aici. Nu fusese o Întrebare; pe birou se afla un exemplar din Press and Journal. Aranjat frumos lângă tastatură și raportul zilnic. — Da, domnule. — Ai ceva de zis? O să-l concedieze. Se Întorsese la serviciu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
să arăt în conti nuare că „lumea pe dos”, sugerată în primele versuri (Dumnezeu chefuiește și dansează cu îngerii, Sf. Ion se îmbată și se „libovește”, Sf. Petru adoarme etc.), nu este decât un preludiu al Haosului. Un preludiu care prevestește și pregătește regresiunea totală a Cosmosului în Haos. Mai mult decât atât, pare a fi vorba de o dezordine voită, conștientă, ca și cum Dumnezeu și sfinții îi înlesnesc lui Iuda pătrun- derea în rai și producerea unei catastrofe de proporții cosmice
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
cu apă dintr-o găleată. Avea părul împletit și nasul cârn. Când Nishi strigă tare „Japones” se întoarse spre ei. „Japones”, repetă el, însă femeia, care părea o relicvă a unei epoci demult apuse, îi privi nemișcată, fără să răspundă. Prevestind o nouă zi de arșiță, soarele începu curând să bată peste culturile pipernicite de sfeclă și porumb de pe ogoarele din spatele colibelor. Indieni goi până la brâu începură să se arate de prin colibe. Unul dintre aceștia îi strigă. Era călugărul care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
scaun lângă cuptoraș, simbol al unei bune gospodării. Tot aici pe scaun, lângă prinț, era și tatăl patriotului, ștefan Ilașcu. O dată cu acel tablou a vrut să i se aducă și cucoșul prevestitor de vizitatori. îl dorea în speranța că-i prevestește sosirea fiului atât de mult dorit. La 10 septembrie am luat legătura cu Lidia Bobână și Luminița Dumbrăveanu, ambele aveau emisiuni la Radio Chișinău. Le-am dat casete audio cu măicuța Natalia Ilașcu, fotografii, totul spre a fi făcute publice
Dacă nu ai amintiri, nu ai dreptate! by Constantin Chirilă () [Corola-publishinghouse/Memoirs/776_a_1536]
-
la apariția unei noi formațiuni politice - Partidul Național Liberal Georgist, la care au aderat numeroase personalități din generația tânără. Faptul reflecta animozitățile din sânul familiei, Într-o perioadă În care relațiile cu unchii săi, Vintilă și Dinu erau tensionate, toate prevestind o adevărată criză Între el și familia tatălui, Ion I.C.Brătianu. La congresul Partidului Național Liberal Georgist din 15 iunie 1930, Gh.I.Brătianu a fost ales președinte al noii formațiuni, ceea ce proba o atitudine contrară liniei politice traditionale a familiei
GHEORGHE I. BRĂTIANU, PATRONUL ŞCOLII MELE by Aglaia C. Buduroi () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1188_a_1874]
-
un "vid politic" din punct de vedere instituțional în situații de criză și a cărei existență a fost recunoscută prin Actul Unic European, este recunoscut ca instituție numai prin Tratatul de la Lisabona. Tratatul consolidează de asemenea rolul Președintelui Comisiei și prevestește o mai strânsă colaborare a instituțiilor în definirea măsurilor și agendei politice europene. Acestea nu sunt decât câteva din modificările instituționale introduse de noul Tratat, a cărei ratificare a suscitat numeroase discuții și negocieri, a declanșat valuri de opoziție în
Despre Parlamentul European: democratizare şi democraţie by Nathalie Brack, Ramona Coman, Yann-Sven Rittelmeyer, Cristina Stănculescu [Corola-publishinghouse/Administrative/1399_a_2641]
-
cu suflet mare, care să ne ducă cu căruța la gară, aflată la cca 7 km. Astfel am putut pleca la drum cu câteva bocceluțe cu lucruri, având grijă să luăm cu noi și pe Hera, cățelușa noastră, care parcă prevestind ceva rău, se lipise de noi. În drumul nostru spre gară, îmi amintesc că deseori eram opriți de tot felul de oameni, unii erau speriați, care întrebau despre ruși, alții păreau mai de grabă niște provocatori care voiau să ne
MEMORIILE REFUGIULUI (1940 - 1944) by Alexandrina Comandaşu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/799_a_1678]
-
din acea carte, de fapt un singur poem dramatic, inspirat de cazul real al unei femei care a supraviețuit sub dărâmături 11 zile, după cutremurul din 1977, vorbind neîncetat, sunt aici versuri pe care le uitasem cu totul și care prevestesc cu claritate ceea ce urma să se întâmple chiar cu destinul îngropat al Ilenei Zubașcu, de Rimbaud feminin al culturii române, pot fi găsite în Antologia poeților tineri. 1978-1982, p. 635-650, publicată postum de Laurențiu Ulici, în 2005: "femeie, du-te
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1450_a_2748]
-
contribuțiile lor la titlurile societății lor în timp ce cei făcând parte din cele 20% mai puțin performante nu au investit decât 13%. Și în al doilea rând, se dovedește că o puternică rată de investiții în titlurile întreprinderii de către salariați nu prevestește un puternic progres viitor al acțiunilor. Titlurile societăților care au beneficiat de o puternică rată de investiții în acțiunile lor nu au afișat, în medie, performanțe ulterioare mai bune decât titlurile societăților prezentând o rată mai slabă. Aceste două constatări
[Corola-publishinghouse/Administrative/1954_a_3279]