2,118 matches
-
nemurire. Va putea să facă față ... Citește mai mult Plânge sufletul în noapteCât mai poate să îndure? Prins în chingile trăiriiPare tras prin roata lumii.Iscodit, trădat și singur,Neiubit... dar ce-i iubireaCând la capătul luminiiNu te-așteaptă veșnicia?Răstignit pe crucea viețiiși-nsetat de apă vieE purtat de efemerulTrup ce-și lasă-n lut zidirea.Își va aștepta verdictulCrunt sau dulce... cine-l știe?Pan’ atunci, la sânul luniiPlânge-n leagănul trufiei.Cerșetor de fericireVrea spălat în bucurieși putere să
ANGELINA NĂDEJDE [Corola-blog/BlogPost/377614_a_378943]
-
SPIRITE... Există o seamă de spirite cari nu se sfiesc de a susținea cumcă lumea e ingrată, că oamenii nu recunosc nicicând meritul adevărat, ba asemenea aserțiuni culminează până și în inexactități de fapt, precum că Hristos ar fi fost răstignit, că Galilei era să fie pus pe foc. ș. a. m. d. Toate acestea sânt pure invențiuni. Martiriul și lupta pentru principii sânt meserii tot atât de lucrative ca oricare alta și, daca cineva câștigă cu tăbăcăria mii de galbeni, de ce n-ar
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
pe-a' Vegetației tulpini". Astfel sînt cîntecele Tirzei, astfel iubirile-Amalecului. Mielul Domnului se pogori prin tărîmurile douăsprezece ale lui Luvah, 320 Purtîndu-și suferințele și toate groaznicele-i răni primindu-le. Acestfel fost-a Mielul Domnului la Moarte osîndit. L-au răstignit pe arborele Tainei, plîngîndu-l Și-apoi batjocorindu-l și ápoi adorîndu-l, numindu-l Domn și Rege. Uneori că douăsprezece fiice-ncîntătoare, alteori cinci, 325 Stătură-n radioasa frumusețe, si alteori doar una, însăși Rahab Care e Taină, Babilonul cel Mare, Mama
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
de demult, acuma Babilonul înnoit 615 Pruncia iar și-o începu, numită Religie-a Naturii. Sfîrșitul Nopții a Opta VALA Noaptea a Noua306 Fiind Judecată de Apoi307 Și Los și Enitharmon Ierusalimul îl zidiră, plîngînd Peste Mormînt și pește trupul Răstignit pe Cruce Care, pentru-ai lor Fantomatici Ochi, încă-n Mormînt se arătă; Însă Iisus statu în spirit lîngă ei, despărțindu-le 5 Spiritul de trup. De Neființă îngroziți, Căci astfel socoteau moartea trupeasca, Los vegetale mîinile Și le-întinse
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
voi fi iertat". În vreme ce vorbește văpăile nainte se rostogolesc, Și după vîlvătăi se-arată Norul Fiului Omului Pogorîndu-se din Ierusalim cu putere și mare Slavă. Toate neamurile se uită sus spre Nor și îl privesc pe cel care-a fost răstignit pe cruce. 275 Prizonierul răspunde: "Mi-ai biciuit tatăl pîn' la moarte în fața ochilor mei În timp ce-am stat legat cu funii și cu lanțuri grele. Fățărnicia-ți La nimic nu-ți folosi-va". Astfel vorbind, cu piciorul îl
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Astfel părea din depărtare Sinagoga; în jurul lor stăteau Fiicele Canaanului și Moab-ului, înlănțuind de Stînci Victimele lor, si cu junghére chinuindu-le, cîntînd scăldate-n lacrimi Deasupra victimelor lor359. Acestfel fost-a Mielul Domnului la moarte osîndit 360. L-au răstignit pe arborele Tainei, plîngîndu-l 15 Și batjocorindu-l și ápoi adorîndu-l, numindu-l Domn și Rege. Uneori că douăsprezece fiice-ncîntătoare, alteori cinci, Stătură-n radioasa frumusețe, si alteori doar Una, însăși Rahab Care e Taină, Babilonul cel Mare, Mama Desfrînatelor
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
are evident afinități cu Golgo-tha: ultimul provine din aramaicul gogultho sau gogoltha; în ebraică gulgoleth, forma grecească golgotha. Toate au semnificația de "căpățina", "craniu". Termenul Golgo-nooz-a conține astfel o aluzie la locul căpăținii, unde a murit Adam, unde a fost răstignit Hristos. Golgo-nooz-a conține însă termenul "nooz", a cărui anagrama este "zoon". În greacă zoion, zoon înseamnă "ființă vie" (zoon), iar pluralul sau este zoa (ființele vii descrise de Ezechiel și Sf. Ioan). "Golgo-zoon" ar însemna "căpățina ființei vii". Prin urmare
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
a Mielului jertfit pe cruce. "Eu sînt Învierea și Viața" spune Iisus în poemul lui Blake (Jerusalem, 62, 18). Crucea celor patru Zoa (și a Golgonoozei), a celor patru Ființe Vii (Heruvimii Albionului, cf. Jerusalem, 63, 2-3) pe care este răstignit Hristos, este astfel esențială: "Iisus, intrînd prin Tărîmurile Centrului Morții și al Iadului/ Deschide Veșnicia în Timp și Spațiu, triumfator în Indurare" (Jerusalem, 75, 21-22). Crucea reda posibilitatea intrării în veșnicie a creației căzute. Crucea este îmbrățișarea supremă dintre Dumnezeu
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
fost îngropați cu El [...] dacă ne-am făcut una cu El, printr'o moarte asemănătoare cu a Lui, vom fi una cu El și printr'o înviere asemănătoare cu a Lui. Știm bine că omul nostru cel vechi a fost răstignit împreună cu El, pentru că trupul păcatului să fie desbrăcat de puterea lui" (Rom. 6, 4-6). "Mielul Domnului rupt-a Valul Tainei, și în curînd va reveni" va spune Blake (Vala, VIII, 551) și în trupul său a fost răscumpărat omul: "Divină
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
și, desigur, tot ce apare, evoluează și durează. Nici frumusețea nu există În sine, nici binele, nici adevărul fără razele revelatoare ale iubirii. Să ne aducem aminte că Dumnezeu a creat lumea din și prin iubire. Hristos s-a lăsat răstignit pe cruce dintr-o imensă și nesfârșită dragoste față de oameni. Iar noi, oamenii, tindem să reedităm (la scară proprie) această exemplaritate a iubirii. Dragostea e cuminte, discretă, tăcută, smerită. Dragostea Îndelung rabdă; dragostea este binevoitoare, dragostea nu pizmuiește, nu se
Educația. Iubire, edificare, desăvârșire by Constantin Cucoș () [Corola-publishinghouse/Science/1951_a_3276]
-
357). Le fragment fait allusion à un événement biblique : après la crucifixion, la chemise de Jésus a été tirée au sort. L'image de la crucifixion devient support pour la création de métaphores : " Pe toate potecile zilei/cu surâs tomnatic/se răstignesc singuri/Cristoși pe cruci de arin. " " Avec un sourire d'automne/sur tous leș sentiers du jour/se crucifient seuls/leș grands Christs sur des croix d'aulne. " (Tăgăduiri/Dénégations) (Miclău, 1978 : 359) On remarque la présence inédite du verbe
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Cristoși pe cruci de arin. " " Avec un sourire d'automne/sur tous leș sentiers du jour/se crucifient seuls/leș grands Christs sur des croix d'aulne. " (Tăgăduiri/Dénégations) (Miclău, 1978 : 359) On remarque la présence inédite du verbe " a răstigni " (" crucifier ") à la voix pronominale. Le verbe " a se împărtăși " (" se communier ") a, à l'origine, des connotations religieuses, même s'il est employé dans des contextes laïques. La traduction adéquate est celle de Jean Poncet, qui garde la connotation
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Vovidenie (Intrarea în Biserică), Probojenie (Schimbarea la față), praznic (prazniku-sărbătoare). Avem, în sfârșit, o serie de verbe: a blagoslovi (blagosloviti), a se căi (kaiti), a ispiti (ispitati), a ispăși (uspasiti), a izbăvi (izbaviti), a spovedi (ispovedati), a milui (milovati), a răstigni (rastegnanti), a sfinți (sventiti), a târnosi (tronosati). Anumiți termeni dogmatici, liturgici și de organizare bisericească, de origine greacă (bizantină), au intrat în limbă fie prin mijlocirea slavonei, fie direct din grecește, la începuturile organizării noastre de stat și bisericești: har
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]
-
a v-ați ascunselea, dacă și gândul propriei stingeri se alină, uneori, în „murmurul de epitafe” al trecutului lumii, orgoliul său e de a primi soarta cu ochii larg deschiși, stându-i în față drept, bărbătește. Crucea pe care e răstignit noul Crist, omul arghezian, e teroarea lăuntrică a golului în care se pulverizează implacabil tot ce trăiește (Duhovnicească). Copleșitoare sunt la A. viziunile destrămării: o moarte grea macină lucruri, ființe. Vidul ascuns, lăuntric, duce la metamorfoze de coșmar ale degradării
ARGHEZI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285438_a_286767]
-
scuturat din cap, ca să alung imaginea bășicuțelor de ziar lipite de pielea însângerată. Deodată, fără nici un bruiaj, clară, șlefuită, în aerul translucid al deșertului, o altă imagine s-a înfipt în ochii mei. Cea a unui trup tânăr de femeie, răstignit pe nisip. Un trup deja inert, în ciuda convulsiilor nestăpânite ale bărbaților care se aruncau sălbatic asupra lui. Tavanul, la care priveam țintă, a devenit verde. Durerea era atât de cumplită, încât am simțit cum mi se schițează în piept contururile
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
Cu gesturi febrile, încearcă să apuce hangerul agățat la brâu, de cealaltă parte a puștii. Acele câteva secunde par interminabile. Căci deșertul și bărbatul cu gesturi grăbite sunt văzuți de un minuscul crâmpei de privire - insterstițiul dintre gene. O femeie răstignită pe jos, cu rochia sfâșiată, cu părul răvășit pe jumătate îngropat în nisip, se inserează parcă pe veci în peisajul pustiu. Un firicel roșu îi străbate tâmpla stângă. Dar e în viață. Glonțul a ciopârțit pielea de sub păr și s-
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
noastre-ntregi. MARIA Cumplită prevestire mai faci tu, frate Roman. ROMAN Ce vrei? Uitat-ai oare c-ai blestemat pe Vodă Și că de-a lui sămânță legași acel blăstem? Nu s-a-nnegrit doar luna și soarele în ceruri Pe când îl răstigniră jidanii pe Cristos? Și ei au vrut să facă lucru-mprotiva firei, Au vrut să deie moarte celui fără de moarte... Dar astăzi, când se naște un monstru pe pământ, Cu inima cea neagră ca Vodă Mihnea Sânger {EminescuOpVIII 139} Și-atît de
Opere 08 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295586_a_296915]
-
l-avere și mărire. Prefă-te numai cumcă tu prețuiești acele Mari calități s-alese (numește-le cum vrei), C-o frază lingușește deșertăciunea lor Și pe-umeri te vor duce, sacrificând averea, Viața pentru tine. Dar spune-li-adevărul: Te-or răstigni pe cruce, te-or huidui cu pietre Și te vei stinge mizer de nimenea jălit. Se vede Că puteau șireții ca să găsească-n viață Alt preț decât acela să-și împlinească pofte Pe sama altor... Apoi este și drept, cuminte
Opere 08 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295586_a_296915]
-
roiuri atunci faci un popor. Fii dinainte sigur, la rele el urma-va, Cu sânge și cenușă pământul presăra-va. Ferește-te de una:... Să te ferească ceriul Ca-ntr-un moment de-uitare să li spui adevărul... Te-or răstigni pe cruce, te-or huidui cu pietre, Vor risipi cenușa iubitei tale vetre. Și te vei stinge mizer... de nimenea jălit... Nu vezi ce drept e astfel? Ce bine e-mpărțit Pămîntul? - Proști de-o parte, de alta cei șireți Și
Opere 08 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295586_a_296915]
-
nu se înțelege cum a reușit regele biblic să termine sfântul edificiu. Menirea textului era doar aceea de a explica cum au ajuns la Ierusalim cei trei copaci din care, ulterior, ar fi fost confecționate crucile pe care au fost răstigniți Isus și cei doi tâlhari (vezi și nota 119). 50. S.N. Kramer, Istoria începe la Sumer, traducere de Cornel Sabin, Editura Științifică, București, 1962. 51. Epopeea lui Ghilgameș, traducere de V. Șerbănescu și Al. Dima, Editura pentru Literatură Universală, București
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
ucis pe toate. Dar Dionysos și-a îmbarcat oastea și i-a învins pe traci, într-o luptă aprigă. Pe Licurg l-a prins de viu și, după ce l-a orbit și l-a chinuit în tot felul, l-a răstignit. Apoi, pentru a-l răsplăti pe [tracul aliat] Charops pentru binele ce-i făcuse, i-a dăruit regatul tracilor și l-a inițiat în misteriile orgiace” (Diodor din Sicilia, Biblioteca istorică, III, 65). în una dintre piesele sale păstrate doar
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
cunoști toate secretele? Se uită la cărți în loc să privească la pereți. N-ar mai putea reface drumul înapoi. Curând ajunseră la ceea ce părea ținta goanei lor. Era un perete ca oricare altul, care înfățișa un basorelief bizar. Trei bărbați erau răstigniți pe trei cruci, în timp ce o mulțime eterogenă părea să aplaude de undeva de la poalele unui gorgan. ― Iisus? Creștinul? Abatele mormăi aprobator și apoi puse două degete la gura Mariei, arătîndu-i că trebuie să tacă. Ascultară o vreme liniștea. Nimic nu
Aba by Dan Doboș [Corola-publishinghouse/Imaginative/295578_a_296907]
-
veșnicie (așa cum afirmă crezul, concepție târzie (anul 553)), ci de o evoluție, în timpul vieții terestre, punctată și cu valoare de simbol, de botez, răstignire, înviere și înălțare . Mai concret: “...dumnezeu, pe acest (oarecare, n.n.) Iisus pe care voi l’ați răstignit, l’a făcut (s.n.) domn și hristos. (Fapte 2.36)”; “Pe acesta, dumnezeu, prin dreapta sa, l’a înălțat (s.n.) stăpânitor și mântuitor... (Fapte 5.31)”. Totodată, pentru apostoli Iisus, fiul lui David (deci terestru, n.n.), devine Christos, fiul lui
Fundamente de antropologie evolutivă pentru psihiatrie by Cristinel V. Zănoagă Mihai Tetraru Maria Tetraru Mihai Asaftei () [Corola-publishinghouse/Science/1265_a_2075]
-
christòn epoíQsen ho theòs to¤ton tòn IQso¤n hòn hymežs estaurÀsate (Fp 2,36): „Cu siguranta să știe deci toată casa lui Israel că Dumnezeu l-a facut Domn și Hristos pe acest Isus pe care voi l-ați răstignit.” (t.n.) hóti eàn homologesQis en tÄÎi stómatí sou kýrion IQso¤n s...ț sÄthesQi (Rom 10,9): „De vei mărturisi cu gura ta că Iisus este Domnul s...ț te vei mântui.” (BS) diò gàr gnÄrízÄ hymžn hóti oudeìs
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
basileùs tÄÎn IoudaíÄn (În 19,19). Dar, kýrion autòn kaì christòn epoíQsen ho theòs, to¤ton tòn IQso¤n hòn hymežs estaurÀsate (Fp 2,36): „...Dumnezeu l-a facut Domn și Hristos pe acest Isus pe care voi l-ați răstignit.” (t.n.) Pentru creștini, Isus a devenit numele Fiului lui Dumnezeu întrupat. În limba română, acest nume este ortografiat „Iisus” de ortodocși, care țin să transcrie cea de a doua litera, Qta, pronunțată ulterior , în vreme ce creștinii catolici și protestanți îl
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]