2,983 matches
-
acordat avize științifice și tehnice. Articolul 5 Dacă nu se decide altfel, comisia va funcționa prin intermediul a doua subcomisii compuse din șapte membri, desemnați în mod echilibrat și ținând seama de elementele specifice ale fiecărei cereri prezentate de un stat riveran. Membrii comisiei, care sunt cetățeni ai statului riveran care a prezentat o cerere, ca și membrii comisiei, care au ajutat statul riveran furnizându-i avize științifice și tehnice referitoare la traseu, nu pot face parte din subcomisia însărcinată cu examinarea
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
nu se decide altfel, comisia va funcționa prin intermediul a doua subcomisii compuse din șapte membri, desemnați în mod echilibrat și ținând seama de elementele specifice ale fiecărei cereri prezentate de un stat riveran. Membrii comisiei, care sunt cetățeni ai statului riveran care a prezentat o cerere, ca și membrii comisiei, care au ajutat statul riveran furnizându-i avize științifice și tehnice referitoare la traseu, nu pot face parte din subcomisia însărcinată cu examinarea cererii, dar au dreptul să participe, ca membri
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
membri, desemnați în mod echilibrat și ținând seama de elementele specifice ale fiecărei cereri prezentate de un stat riveran. Membrii comisiei, care sunt cetățeni ai statului riveran care a prezentat o cerere, ca și membrii comisiei, care au ajutat statul riveran furnizându-i avize științifice și tehnice referitoare la traseu, nu pot face parte din subcomisia însărcinată cu examinarea cererii, dar au dreptul să participe, ca membri, la lucrările comisiei privind această. Statul riveran care a prezentat o cerere către comisie
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
și membrii comisiei, care au ajutat statul riveran furnizându-i avize științifice și tehnice referitoare la traseu, nu pot face parte din subcomisia însărcinată cu examinarea cererii, dar au dreptul să participe, ca membri, la lucrările comisiei privind această. Statul riveran care a prezentat o cerere către comisie poate trimite reprezentanți care să participe la lucrările respective fără drept de vot. Articolul 6 1. Subcomisia va prezenta recomandările sale comisiei. 2. Comisia va aproba recomandările subcomisiei cu majoritatea de două treimi
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
respective fără drept de vot. Articolul 6 1. Subcomisia va prezenta recomandările sale comisiei. 2. Comisia va aproba recomandările subcomisiei cu majoritatea de două treimi din numărul membrilor prezenți și votanți. 3. Recomandările comisiei vor fi prezentate în scris statului riveran care a prezentat cererea, precum și secretarului general al Organizației Națiunilor Unite. Articolul 7 Statele riverane vor stabili limitele exterioare ale platoului lor continental conform art. 76 paragraful 8 și pe baza procedurilor naționale corespunzătoare. Articolul 8 Dacă nu este de
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
Comisia va aproba recomandările subcomisiei cu majoritatea de două treimi din numărul membrilor prezenți și votanți. 3. Recomandările comisiei vor fi prezentate în scris statului riveran care a prezentat cererea, precum și secretarului general al Organizației Națiunilor Unite. Articolul 7 Statele riverane vor stabili limitele exterioare ale platoului lor continental conform art. 76 paragraful 8 și pe baza procedurilor naționale corespunzătoare. Articolul 8 Dacă nu este de acord cu recomandările comisiei, statul riveran va prezenta comisiei, într-un termen rezonabil, o cerere
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
secretarului general al Organizației Națiunilor Unite. Articolul 7 Statele riverane vor stabili limitele exterioare ale platoului lor continental conform art. 76 paragraful 8 și pe baza procedurilor naționale corespunzătoare. Articolul 8 Dacă nu este de acord cu recomandările comisiei, statul riveran va prezenta comisiei, într-un termen rezonabil, o cerere revizuită sau o nouă cerere. Articolul 9 Actele comisiei nu vor prejudeca asupra problemelor referitoare la stabilirea limitelor între state ale căror țărmuri sunt limitrofe sau se află față în față
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
unor asemenea arme. 2. Obligațiile prevăzute în paragraful 1 al acestui articol se aplică, de asemenea, în zona fundului marilor, menționate în paragraful amintit, cu excepția faptului că în interiorul unei asemenea zone a fundului marilor ele nu se aplică nici statului riveran, nici fundului marilor situat sub apele sale teritoriale. 3. Statele părți la prezentul tratat se angajează să nu ajute, încurajeze sau incite nici un stat să întreprindă activitățile menționate în paragraful 1 al prezentului articol și să nu participe în nici un
TRATAT din 11 februarie 1971 cu privire la interzicerea amplasarii de arme nucleare ��i alte arme de distrugere în masa pe fundul marilor şi oceanelor şi în subsolul lor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129611_a_130940]
-
cărora vor putea conveni, inclusiv inspectarea corespunzătoare a obiectelor, structurilor, instalațiilor sau altor amenajări, care s-ar putea presupune cu temei că prezintă caracterul descris în articolul. Părțile situate în regiunea în care se desfășoară aceste activități, inclusiv orice stat riveran sau orice altă parte care o va cere, vor avea dreptul să participe la această consultare și cooperare. După ce celelalte proceduri de verificare vor fi îndeplinite, partea care a inițiat aceste procedeuri va trimite celorlalte părți un raport corespunzător. 3
TRATAT din 11 februarie 1971 cu privire la interzicerea amplasarii de arme nucleare ��i alte arme de distrugere în masa pe fundul marilor şi oceanelor şi în subsolul lor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129611_a_130940]
-
în conformitate cu Carta. 6. Activitățile de verificare prevăzute în prezentul tratat nu vor împiedica activitățile altor state părți și vor fi executate ținându-se seama în mod corespunzător de drepturile recunoscute conform dreptului internațional, inclusiv libertățile mării libere și drepturile statelor riverane asupra exploatării și exploatării platoului lor continental. Articolul 4 Nici o dispoziție din prezentul tratat nu va fi interpretată ca sprijinind ori că aduncand atingere poziției oricărui stat parte cu privire la convențiile internaționale în vigoare, inclusiv Convenția din 1958 asupra mării teritoriale
TRATAT din 11 februarie 1971 cu privire la interzicerea amplasarii de arme nucleare ��i alte arme de distrugere în masa pe fundul marilor şi oceanelor şi în subsolul lor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129611_a_130940]
-
necesare asigurării și îmbunătățirii condițiilor de navigație și de a nu împiedică sau stanjeni navigația pe canalurile navigabile ale Dunării. Statele dunărene se vor consulta în materiile indicate în prezentul articol cu Comisiunea Dunării (articolul 5 de mai jos). Statele riverane vor avea dreptul de a întreprinde în limitele frontierelor lor respective lucrările care ar putea fi necesitate prin împrejurări neprevăzute și urgente și care ar avea de scop asigurarea nevoilor navigației. Statele vor trebui totuși să avizeze Comisiunea despre motivele
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
ÎI ADMINISTRAȚII FLUVIALE SPECIALE Articolul 20 Pe Dunărea de Jos (de la gură Canalului Sulina pînă la Brăila inclusiv), se stabilește o Administrație fluviala specială în vederea executării lucrărilor hidrotehnice și de a reglementa navigația; ea este compusă din reprezentanți ai statelor riverane adiacente (Republică Populară Română și Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste.). Această Administrație funcționează în baza unui acord între guvernele țărilor care fac parte din ea. Administrația își are sediul la Galați. Articolul 21 Pe sectorul Porților de Fier (de la Vince la
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
în interiorul fruntariilor țărilor al căror pavilion îl abordează bastimentul și în afara ziselor frontiere numai cu consimțămîntul statelor dunărene respective. Articolul 29 Bastimentele navigand pe Dunăre se pot folosi de stațiunile TFF aflate pe bordul lor, precum și de mijloacele de comunicație riverana de care ar avea nevoie în scopul navigației. Articolul 30 Navigația pe Dunăre este interzisă vaselor de razboiu ale tuturor țărilor nedunarene. Bastimentele de razboiu ale țărilor dunărene nu pot naviga pe Dunăre în afara fruntariilor țării al carui pavilion îl
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
acord în a recunoaște că este în interesul general de a menține acest sector în buna stare de navigabilitate și că lucrările necesare în acest scop depășesc cu mult cele care pot fi puse în mod rațional în sarcina Statelor riverane competențe. În consecință, s-a convenit că Comisia Dunăreana să discute această chestiune și să hotărască dacă, în acest scop, ar fi potrivit să se creeze o Administrație fluviala specială, asemănătoare celor prevăzute la art. 20 și 21, sau dacă
DECRET nr. 298 din 30 octombrie 1948 pentru ratificarea Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, semnată la Belgrad la 18 August 1948 împreună cu cele doua anexe şi Protocolul Adiţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129619_a_130948]
-
necesare asigurării și îmbunătățirii condițiilor de navigație și de a nu împiedică sau stanjeni navigația pe canalurile navigabile ale Dunării. Statele dunărene se vor consulta în materiile indicate în prezentul articol cu Comisiunea Dunării (articolul 5 de mai jos). Statele riverane vor avea dreptul de a întreprinde în limitele frontierelor lor respective lucrările care ar putea fi necesitate prin împrejurări neprevăzute și urgente și care ar avea de scop asigurarea nevoilor navigației. Statele vor trebui totuși să avizeze Comisiunea despre motivele
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
ÎI ADMINISTRAȚII FLUVIALE SPECIALE Articolul 20 Pe Dunărea de Jos (de la gură Canalului Sulina pînă la Brăila inclusiv), se stabilește o Administrație fluviala specială în vederea executării lucrărilor hidrotehnice și de a reglementa navigația; ea este compusă din reprezentanți ai statelor riverane adiacente (Republică Populară Română și Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste.). Această Administrație funcționează în baza unui acord între guvernele țărilor care fac parte din ea. Administrația își are sediul la Galați. Articolul 21 Pe sectorul Porților de Fier (de la Vince la
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
în interiorul fruntariilor țărilor al căror pavilion îl abordează bastimentul și în afara ziselor frontiere numai cu consimțămîntul statelor dunărene respective. Articolul 29 Bastimentele navigand pe Dunăre se pot folosi de stațiunile TFF aflate pe bordul lor, precum și de mijloacele de comunicație riverana de care ar avea nevoie în scopul navigației. Articolul 30 Navigația pe Dunăre este interzisă vaselor de razboiu ale tuturor țărilor nedunarene. Bastimentele de razboiu ale țărilor dunărene nu pot naviga pe Dunăre în afara fruntariilor țării al carui pavilion îl
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
acord în a recunoaște că este în interesul general de a menține acest sector în buna stare de navigabilitate și că lucrările necesare în acest scop depășesc cu mult cele care pot fi puse în mod rațional în sarcina Statelor riverane competențe. În consecință, s-a convenit că Comisia Dunăreana să discute această chestiune și să hotărască dacă, în acest scop, ar fi potrivit să se creeze o Administrație fluviala specială, asemănătoare celor prevăzute la art. 20 și 21, sau dacă
CONVENŢIE din 18 august 1948 privind regimul navigaţiei pe Dunăre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129658_a_130987]
-
celei mai favorizate. Articolul 3 Prevederile art. 2 din prezentul acord nu se extind asupra avantajelor și facilităților: - acordate sau care pot fi acordate în viitor de către una din părțile contractante terțelor țări în scopul facilitării comerțului de frontieră sau riveran; - care decurg din participarea oricăreia dintre părțile contractante, în prezent sau viitor, la o uniune vamală, zona de comerț liber sau altă formă de integrare economică regională. Articolul 4 Comerțul între părțile contractante se va efectua în conformitate cu legislația în vigoare
ACORD din 30 decembrie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Sovietice Federative Socialiste Ruse, cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137043_a_138372]
-
contra crimei organizate, a traficului ilegal de stupefiante și de arme, a contrabandei, a terorismului internațional și a exportului ilegal de opere de artă. Articolul 15 Părțile contractante vor conlucră atît cu celelalte state dunărene, cît și cu celelalte state riverane Mării Negre, pentru dezvoltarea navigației și pentru extinderea colaborării în domeniile economiei, transporturilor, pescuitului și în alte activități de interes comun, pe Dunăre și, respectiv, în Marea Neagră. Articolul 16 Părțile contractante vor dezvolta relațiile lor reciproce prin realizarea de contacte la
TRATAT din 27 ianuarie 1992 de prietenie, colaborare şi buna vecinătate între România şi Republica Bulgaria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137047_a_138376]
-
relațiilor bilaterale și a cooperării în Europa. (2) Ele vor încuraja dezvoltarea cooperării de parteneriat și a contactelor directe dintre orașe, comune și alte unități administrativ-teritoriale. ... Articolul 8 (1) Părțile contractante subliniază rolul important al cooperării regionale, inclusiv dintre statele riverane la Dunăre, în vederea dezvoltării împreună a Europei. ... (2) Ele vor extinde cooperarea lor reciprocă, precum și cu alte state riverane la Dunăre, în vederea dezvoltării în continuare a navigației pe Dunăre. Ele vor acorda o atenție deosebită cooperării în domeniul prevenirii, constatării
TRATAT din 21 aprilie 1992 între România şi Republica Federala Germania privind cooperarea prieteneasca şi parteneriatul în Europa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137078_a_138407]
-
dintre orașe, comune și alte unități administrativ-teritoriale. ... Articolul 8 (1) Părțile contractante subliniază rolul important al cooperării regionale, inclusiv dintre statele riverane la Dunăre, în vederea dezvoltării împreună a Europei. ... (2) Ele vor extinde cooperarea lor reciprocă, precum și cu alte state riverane la Dunăre, în vederea dezvoltării în continuare a navigației pe Dunăre. Ele vor acorda o atenție deosebită cooperării în domeniul prevenirii, constatării și eliminării poluării apelor Dunării și a zonelor adiacente. ... Articolul 9 (1) Părțile contractante acorda cea mai mare însemnătate
TRATAT din 21 aprilie 1992 între România şi Republica Federala Germania privind cooperarea prieteneasca şi parteneriatul în Europa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137078_a_138407]
-
națiunii celei mai favorizate. Articolul 3 Prevederile art. 2 din prezentul acord nu se extind asupra avantajelor: a) acordate sau care pot fi acordate în viitor de către una dintre părțile contractante altor țări, în scopul facilitării comerțului de frontieră sau riveran; ... b) decurgînd din participarea uneia dintre părțile contractante, în prezent sau în viitor, la uniuni vamale, zone de comerț liber sau la alte forme de integrare economică regională. ... Articolul 4 Livrările reciproce de marfuri și prestările de servicii se vor
ACORD din 28 aprilie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Belarus cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137127_a_138456]
-
o marcă exterioară și sînt identificabile ca fiind în serviciul statului. 11. Orice măsură luată pe baza prezentului articol va ține cont, conform dreptului internațional maritim, de necesitatea de a nu impieta asupra drepturilor și obligațiilor și exercitării competenței statelor riverane, nici de a leza aceste drepturi, obligații sau competențe. Articolul 18 Zone libere și porturi libere 1. Părțile vor aplica, pentru a pune capăt traficului ilicit de stupefiante, substanțe psihotrope și substanțe înscrise în tabelul I și ÎI în zonele
CONVENŢIE CONTRA TRAFICULUI ILICIT DE STUPEFIANTE ŞI SUBSTANŢE PSIHOTROPE*) din 20 decembrie 1988 privind promovarea cooperării între părţi, astfel încît ele să poată combate cu mai mare eficacitate diversele aspecte ale traficului ilicit cu stupefiante şi substanţe psihotrope, care au o amploare internationala.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137090_a_138419]
-
al art. 4 a fost modificat de pct. 2 al art. I din ORDONANȚA DE URGENȚĂ nr. 38 din 13 aprilie 2011 , publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 290 din 26 aprilie 2011. Articolul 5 (1) Consiliile locale ale unităților administrativ-teritoriale riverane litoralului românesc al Marii Negre au obligația ca, în termen de 180 de zile de la data intrării în vigoare a prezentei legi, să întocmească și/sau să reactualizeze planurile urbanistice generale și planurile urbanistice zonale, conform prevederilor legale, care vor mai
LEGE nr. 597 din 31 octombrie 2001 (*actualizată*) privind unele măsuri de protecţie şi autorizare a construcţiilor în zona de coastă a Mării Negre. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138098_a_139427]