14,718 matches
-
Vatra" (din 1972 până în prezent), "Viața românească" (1973 - 1978), "Flacăra" (1974 - 1976), "Discobolul" (1997 - 2000) și, sporadic, în "Familia", "Astra", "Caiete critice", "Contemporanul", "Tribuna", "Steaua", "Observator cultural", "Târnava", "Paradigma", "Cultura" etc. Este redactor la revista Vatra din Târgu-Mureș (1979 - ); 1. Dicționarul Scriitorilor Români (coordonatori: Mircea Zaciu, Marian Papahagi, Aurel Sasu), vol. I - IV, Ed. Fundației Culturale Române și Ed. Albatros, București, 1995 - 2002: 38 de scriitori, cu date biografice, comentariu critic și bibliografie - până în anul 1989 (Gheorghe Achiței, Radu Albala, Alexandru
Cornel Moraru () [Corola-website/Science/302296_a_303625]
-
Mioc, Alexandru Mirodan, Modest Morariu, Mircea Nedelciu, Constantin Noica, Marcel Olinescu, Alexandru Piru, Ștefania Plopeanu, Titu Popescu, Eugen Relgis, Mihai Sin, Zaharia Stancu, Șerban Stati, Tudor Șoimaru, Tudor Octavian, Laurențiu Ulici, Cornel Ungureanu, I. Valjean, Alexandru Vlad, Tudor Vlad). 2. "Dicționarul Esențial al Literaturii Române" (coordonatori: Mircea Zaciu, Marian Papahagi, Aurel Sasu), Ed. Albatros, București, 2000: "17 scriitori, cu date biografice, comentariu critic și bibliografie" - până în anul 1995 (Gabriela Adameșteanu, Ștefan Agopian, Radu Albala, Ștefan Bănulescu, Nicolae Breban, Petru Creția, Ion
Cornel Moraru () [Corola-website/Science/302296_a_303625]
-
Dacia, Cluj, 2000; Mircea Ivănescu. Micromonografie; Editura Aula, Brașov, 2003; 11 dialoguri (aproape teologice); Editura Galaxia Gutenberg, Tirgu Lăpuș, 2003; Al doilea top, Editura Aula, Brașov, 2004; 15 dialoguri critice, Editura Aula, Brașov, 2005. Este autorul mai multor articole din Dicționarul Scriitorilor Romăni (coordonat de Mircea Zaciu, Marian Papahagi și Aurel Sasu) și al unor traduceri din limba italiană. Publică studii, articole, eseuri și cronici literare în revista "Vatra, referință la S"chiță în cărbune: Mircea A. Diaconu, în "Hyperion", an
Alexandru Cistelecan () [Corola-website/Science/302295_a_303624]
-
Vail este îndeobște cunoscut pentru contribuția sa esențială la dezvoltarea codului sau alfabetului Morse într-o formă asemănătoare cu cea pe care o cunoaștem azi. Pentru a putea folosi echipamentul inventat în forma sa originală, Samuel Morse a realizat un dicționar care urma să faciliteze codificarea la transmiterea mesajului, respectiv decodificarea la recepționarea acestuia. Acest dicționar a fost folosit în demonstrațiile sale publice din 1838. De asemenea în 1838, colaborând cu Morse, a dezvoltat efectiv atât partea de codificare și decodificare
Alfred Vail () [Corola-website/Science/302337_a_303666]
-
o formă asemănătoare cu cea pe care o cunoaștem azi. Pentru a putea folosi echipamentul inventat în forma sa originală, Samuel Morse a realizat un dicționar care urma să faciliteze codificarea la transmiterea mesajului, respectiv decodificarea la recepționarea acestuia. Acest dicționar a fost folosit în demonstrațiile sale publice din 1838. De asemenea în 1838, colaborând cu Morse, a dezvoltat efectiv atât partea de codificare și decodificare a mesajului cât și echipamentul practic (pe baza prototipului invenției lui Morse) care realiza transmiterea
Alfred Vail () [Corola-website/Science/302337_a_303666]
-
crestături pe o bandă de hârtie, când curenții electrici erau primiți. a fost dezvoltat astfel încât operatorii să poată traduce crestăturile marcat pe banda de hârtie în mesaje text. La început, Morse a planificat să transmită doar cifre și folosea un dicționar pentru a căuta fiecare cuvânt în funcție de numărul ce a fost trimis. Cu toate acestea, codul a fost extins de către Alfred Vail, care a inclus litere și caractere speciale, așa că ar putea fi folosit mai în general. Apoi, Vail a determinat
Codul Morse () [Corola-website/Science/302336_a_303665]
-
a înfăptuit o mare operă, mai valoroasă decât orice frazeologie”. Romanul "Pădurea spânzuraților" a fost tradus în mai multe limbi străine: Un prim proiect de ecranizare a romanului "Pădurea spânzuraților" datează din anul 1926, după cum menționa Grid Modorcea în volumul "Dicționarul cinematografic al literaturii române" (Ed. Cartea Românească, București, 2003). Scenariul filmului a fost scris de Alex. Demetrescu, dar proiectul a rămas nefinalizat. Romanul "Pădurea spânzuraților" a fost ecranizat de regizorul Liviu Ciulei într-un film omonim cu o durată de
Pădurea spânzuraților (roman) () [Corola-website/Science/302332_a_303661]
-
un gen publicistic. Definiția cea mai generală a genului ne trimite la accepția din logică, valabilă atât în științele naturii, cât și în arte, filosofie, ziaristică: "Clasă de obiecte care au note esențiale comune și cuprind cel puțin două specii" (Dicționarul explicativ al limbii române). In teoria literaturii, "genul trebuie conceput ca o grupare de opere literare bazată, teoretic, atât pe forma externă (structura) cât și pe forma internă (atitudinea, tonul, subiectul și publicul cărora ele se adresează)." Genul ziaristic este
Jurnalism () [Corola-website/Science/302093_a_303422]
-
la Teshik-Tash, Monte-Circeo - cu occipital lărgit, La Ferrassie); continuă să apară dovezi de canibalism (Monte-Circeo, Hortus, Krapina). Adaptare pentru tabel cu mici adăugiri a schemei lui Ian Tattersall (2001), modificat de Sylvie Daoudal (2002) . Tabel după Crăciun T. prezentat în "Dicționar de Biologie", 1989. Se pare că era mai evoluat decât se credea. Conform unor studii, cele mai vechi picturi rupestre din Europa au aproape 50.000 de ani vechime, deci nu sunt create de Homo sapiens, ci de omul din
Homo neanderthalensis () [Corola-website/Science/302129_a_303458]
-
Râmnicu Sărat nu a mai fost înființat, teritoriul său fiind de atunci împărțit între județele Buzău (orașul Râmnicu Sărat și zonele sudice), Vrancea (partea de nord și nord-est) și Brăila (partea estică). La sfârșitul secolului al XIX-lea, conform Marelui Dicționar Geografic al României, județul era împărțit în șapte plăși: În anul 1930, teritoriul județului era împărțit din punct de vedere administrativ în trei plăși: După reorganizarea administrativ-teritorială a județului, în anul 1938, acesta conținea cinci plăși: Conform datelor recensământului din
Județul Râmnicu-Sărat (interbelic) () [Corola-website/Science/302178_a_303507]
-
filtru al realității receptate, iar locul poeziei scurte spirituale și deseori chiar aforistice l-a ocupat poemul narativ-descriptiv și reflexiv.” Emmerich Reichrath (în: "„Reflexe II”", Editura Dacia, Cluj-Napoca, 1984) Cf. Ion Bogdan Lefter (coordonator): "Scriitori români din anii `80-’90. Dicționar bio-bibliografic", Volumul III, P-Z, Editura Paralela 45, Pitești-București-Brașov-Cluj-Napoca, 2001, pp. 228-230.
William Totok () [Corola-website/Science/302192_a_303521]
-
precum C-tin Secăreanu (82) etc., sau prefecților lui Avram Iancu, prezentați într-un singur volum, cu biografii de proporții mai reduse (83). Tot scurte biografii ale revoluționarilor de la 1848 din țările române ne sunt prezentate și într-un mic dicționar dedicat acestora (84), iar date privind viața și activitatea lor și la S. Moldovan, F. Tucă și C. Ucrain (85) etc. În mod firesc revoluției Române de la 1848 din transilvania i s-au consacrat și u număr deosebit de mare de
Istoriografia revoluției române de la 1848-1849 din Transilvania () [Corola-website/Science/302494_a_303823]
-
este transpunerea completă pe Internet a peste 30 de dicționare ale limbii române, cel mai important dintre acestea fiind DEX '98. Proiectul, care a adunat eforturile a peste 200 de utilizatori, a fost inițiat de către Cătălin Frâncu în anul 2001. Accesul și utilizarea proiectului este gratuită, iar baza de date
DEX online () [Corola-website/Science/302515_a_303844]
-
informații: Deoarece baza de date a DEX online este parțial eliberată sub o licență liberă, au apărut mai multe programe ce permit consultarea bazei de date offline, pe telefoane mobile sau calculatoare. „DEX pentru Android” este un client software pentru Dicționarul explicativ al limbii române bazat pe baza de date de la dexonline.ro. Clientul rulează pe platforma Android. A fost dezvoltat de Adrian Vintu în colaborare cu Dana Puscau. DEX pentru Android rulează în mod implicit în modul online - datele sunt
DEX online () [Corola-website/Science/302515_a_303844]
-
liberalismului clasic, au încercat totodată să găsească răspunsuri adecvate la întrebarile puse de realitățile politice, sociale și economice ale secolului XX. Trunchiul mort al liberalismului clasic a servit drept piedestal pentru înălțarea „noilor liberalisme” - economic, conservator, radical și social. Conform "Dicționarului Politic" al lui Sergiu Tămaș (Editura Șansa, București 1996), liberalismul social este doctrina politică care acoperă spațiul dintre liberalismul radical și social-democrație printr-o sinteză a liberalismului cu civismul. Altfel spus, liberalismul social pledează pentru un model liberal moderat, care
Liberalism social () [Corola-website/Science/302521_a_303850]
-
septembrie 2008. La data de 22 octombrie 2008, ministrul Vladimir Baldovici l-a numit pe Vasile Ursu în funcția de viceministru al construcțiilor și dezvoltării teritoriului. Este căsătorit și are doi copii. Vorbește limba rusă fluent și limba franceză cu dicționarul. Vasile Ursu este decorat cu Medalia „Meritul Civic” (1996), „Ordinul de Onoare” (2006) și Ordinul Republicii (2012). A mai primit titlul onorific de "Om emerit" (la 1 august 2008).
Vasile Ursu () [Corola-website/Science/302602_a_303931]
-
mare grijă față de preoții săi etc. Urmașul său a fost Samuil Vulcan (1807-1839). Acesta a fost de asemenea o personalitate remarcabilă și era de asemenea din Blaj. A terminat catedrala din Oradea, ctitorită de Ignatie Darabant, a plătit tipărirea "Lexiconului" (Dicționarului) de la Buda din 1825, a sprijinit cărturarii patrioți ai vremii, a organizat în 1828 liceul din Beiuș, a obținut alipirea la eparhia sa a 72 de parohii românești unite din Satu Mare (față de 63, câte erau în Crișana!), salvându-le de la
Istoria Bisericii Române Unite în Crișana () [Corola-website/Science/302728_a_304057]
-
fi mitul peșterii), sau readaptează miturile anterioare. a) Mitul este o povestire fabuloasă care cuprinde credințele popoarelor (antice) despre originea universului și a fenomenelor naturii, despre zei și eroi legendari, etc. b) Mitul este o poveste, o legendă, un basm.Dicționarul Explicativ al Limbii Române, Ediția a II-a, Univers Enciclopedic, București, 1996. Narațiune alegorică sau legendă despre zei și eroi care personifică forțe ale naturii sau ale societății. Având o factură folclorică și transmițându-se oral, mitul multor popoare au
Mit () [Corola-website/Science/302762_a_304091]
-
Orfeu și Euridice), prietenia (mitul lui Oreste și Pilade), dorul neîmplinit (mitul lui Eros și Psyche), etc. Datorită caracterului lor simbolic complex și unor elemente general-umane, miturile au constituit o sursă permanentă de inspirație pentru creatorii din toate domeniile artei.Dicționar Enciclopedic Român, Vol. III, K - P, Editura Politică, București, 1965. Mitul (definiție externă, perspectivă externă asupra acestuia) este o povestire fabuloasă de origine populară și necugetată, în care agenți impersonali, cel mai adesea forțe ale naturii, sunt prezentate sub formă
Mit () [Corola-website/Science/302762_a_304091]
-
camera de deasupra anticariatului din zona prolilor, în care Winston mai intrase de două ori până atunci. La scurt timp după aceea, O’Brien îl invită pe Winston la el acasă, pretextând că intenționează să-i împrumute ultima ediție a Dicționarului de Nouvorbă. Acesta se duce împreună cu Julia, iar O’Brien (după ce închide tele-ecranul - ceea ce le este permis doar membrilor Partidulului Interior) îi asigură că Frăția există, este activă, și-i promite să-i trimită o carte scrisă de Goldstein însuși
O mie nouă sute optzeci și patru (roman) () [Corola-website/Science/302763_a_304092]
-
Poate fi abordată din mai multe perspective, iar circumscrierea acesteia este necesară mai ales în contextul importanței tot mai mari a audio-vizualului și a publicității. Informațiile cuprinse în "Dicționarul de simboluri" sunt expuse, evidențiind simbolistica culorilor și implicațiile profunde ale acestora în domeniul credințelor și miturilor, în domeniul religios și artistic. Cele șapte culori ale curcubeului (în care ochiul poate percepe peste 700 de nuanțe) au drept corespondent cele
Simbolistica culorilor () [Corola-website/Science/302774_a_304103]
-
corect că acea condiție nu era nici "dementia" (nebunie) și nici nu era caracteristică tinerilor ("precox" însemnând "tânăr" în latină). Ca atare, a denumit condiția mentală "schizo" + "phrene", conform limbii greacă veche, adică "divizat" + "minte", deci o "minte divizată". Conform dicționarului lui Charles Rycroft, "Critical Dictionary of Psychoanalysis", Bleuler este psihologul care ar fi introdus termenul de "ambivalență" în practica psihanalizei în 1911. Conform Oxford English Dictionary, Bleuler ar fi introdus, de asemenea, un alt termen în psihanaliză, acela de "autism
Paul Eugen Bleuler () [Corola-website/Science/303236_a_304565]
-
este un dicționar german, denumit astfel după autorul Konrad , publicat pentru prima dată la 7 iulie 1880, care din 1901 și până în 1996 a stabilit regulile de ortografie pentru limba germană. Prima ediție a Duden-ului a avut 27.000 de cuvinte cheie. Editorul
Duden () [Corola-website/Science/303297_a_304626]
-
Camões", primul număr fiind dedicat lui Mihai Eminescu, următorul lui Nicolae Iorga, conținând printre altele Luceafărul tradus în portugheză, eseuri, traduceri, articole legate de marii oameni de cultură români. Pentru contribuția sa la dezvoltarea relațiilor culturale luso-române este menționat în "Dicționarul Tematic al Lusofoniei" (Texto Editores, "Lisabona", 2005, pagina 848). În 2005, a fundat publicația "La Ortodoxia Latină". În 2005, a fundat revista Niram Art, dedicată divulgării și promovării artei românești în contextul european. În 2006, revista a primit Premiul "MAC
Romeo Niram () [Corola-website/Science/303288_a_304617]
-
pronunță. Totuși, accentul nu apare în nici o utilizare a japonezei romanizate. În Japonia, termenul nu specifică originea națională a animației; totuși, este folosit ca o familie de cuvinte pentru toate formele de animație din întreaga lume. În engleză, sursele din dicționare definesc "anime" ca „stil de animație japoneză a unei imagini în mișcare”. Lucrările non-japoneze care împrumută stilizarea de la anime face referire la „animația influențată de anime”, dar nu este neobișnuit pentru un privitor care nu știe țara de origine a
Anime () [Corola-website/Science/303317_a_304646]