15,403 matches
-
promovării diversității expresiilor culturale. Părțile încurajează participarea activă a societății civile la eforturile depuse în vederea atingerii obiectivelor prezentei convenții. Articolul 12 Promovarea cooperării internaționale Părțile se angajează să consolideze cooperarea bilaterală, regională și internațională în vederea creării unor condiții propice promovării diversității expresiilor culturale, ținând seama, în special, de situațiile menționate la articolele 8 și 17, urmărind mai ales: (a) să faciliteze dialogul dintre ele cu privire la politica culturală; (b) să consolideze capacitățile strategice și de gestionare a sectorului public în instituțiile culturale
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
public în instituțiile culturale publice, grație schimburilor culturale profesionale și internaționale, precum și împărtășirii celor mai bune practici; (c) să consolideze parteneriatele cu societatea civilă, organizațiile neguvernamentale și sectorul privat, precum și parteneriatele dintre entitățile menționate anterior, în vederea favorizării și a promovării diversității expresiilor culturale; (d) să promoveze utilizarea noilor tehnologii, să încurajeze parteneriatele pentru a consolida împărtășirea de informații și înțelegerea culturală, precum și să favorizeze diversitatea expresiilor culturale; (e) să încurajeze încheierea unor acorduri de coproducție și codistribuție. Articolul 13 Integrarea culturii
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
organizațiile neguvernamentale și sectorul privat, precum și parteneriatele dintre entitățile menționate anterior, în vederea favorizării și a promovării diversității expresiilor culturale; (d) să promoveze utilizarea noilor tehnologii, să încurajeze parteneriatele pentru a consolida împărtășirea de informații și înțelegerea culturală, precum și să favorizeze diversitatea expresiilor culturale; (e) să încurajeze încheierea unor acorduri de coproducție și codistribuție. Articolul 13 Integrarea culturii în dezvoltarea durabilă Părțile se angajează să integreze cultura în politicile lor de dezvoltare, la toate nivelurile, în vederea creării unor condiții propice dezvoltării durabile
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
Articolul 13 Integrarea culturii în dezvoltarea durabilă Părțile se angajează să integreze cultura în politicile lor de dezvoltare, la toate nivelurile, în vederea creării unor condiții propice dezvoltării durabile și, în acest cadru, să favorizeze aspectele legate de protecția și promovarea diversității expresiilor culturale. Articolul 14 Cooperarea pentru dezvoltare Părțile se angajează să susțină cooperarea pentru dezvoltare durabilă și reducerea sărăciei, în special în ceea ce privește nevoile specifice ale țărilor în curs de dezvoltare, în vederea favorizării emergenței unui sector cultural dinamic, printre altele, cu ajutorul
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
utilizarea tehnologiilor, precum și dezvoltarea și transferul de competențe; c) transferul de tehnologii și de know-how prin implementarea unor măsuri de stimulare adecvate, în special în domeniul industriilor și întreprinderilor culturale; (d) sprijin financiar pentru: (i) înființarea unui Fond internațional pentru diversitatea culturală, așa cum este prevăzut la articolul 18; (ii) acordarea unui ajutor public pentru dezvoltare, în funcție de necesități, inclusiv prin asistență tehnică destinată stimulării și susținerii creativității; (iii) alte forme de ajutor financiar, cum ar fi împrumuturi cu o rată scăzută a
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
finanțare. Articolul 15 Modalități de colaborare Părțile încurajează dezvoltarea de parteneriate între sectorul public și cel privat și organizațiile nonprofit, precum și în interiorul acestora în vederea cooperării cu țările în curs de dezvoltare pentru consolidarea capacității acestora de protejare și promovare a diversității expresiilor culturale. Parteneriatele inovatoare respective vor pune accent, ca răspuns la nevoile concrete ale țărilor în curs de dezvoltare, pe dezvoltarea infrastructurilor, a resurselor umane și a politicilor, precum și pe schimburile de activități, bunuri și servicii culturale. Articolul 16 Tratamentul
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
internațională în situațiile de amenințare gravă a expresiilor culturale Părțile cooperează pentru a-și acorda asistență reciprocă, veghind, în special, la acordarea de asistență țărilor în curs de dezvoltare, în situațiile menționate la articolul 8. Articolul 18 Fondul internațional pentru diversitatea culturală (1) Se înființează un Fond internațional pentru diversitatea culturală, denumit în continuare "fond". (2) Fondul se înființează ca fond-depozit, în conformitate cu Regulamentul financiar al UNESCO. (3) Resursele fondului sunt constituite din: (a) contribuțiile voluntare ale părților; (b) fonduri alocate în
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
Părțile cooperează pentru a-și acorda asistență reciprocă, veghind, în special, la acordarea de asistență țărilor în curs de dezvoltare, în situațiile menționate la articolul 8. Articolul 18 Fondul internațional pentru diversitatea culturală (1) Se înființează un Fond internațional pentru diversitatea culturală, denumit în continuare "fond". (2) Fondul se înființează ca fond-depozit, în conformitate cu Regulamentul financiar al UNESCO. (3) Resursele fondului sunt constituite din: (a) contribuțiile voluntare ale părților; (b) fonduri alocate în acest sens de Conferința generală a UNESCO; (c) contribuții
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
efectueze contribuții voluntare, în mod regulat, pentru punerea în aplicare a prezentei convenții. Articolul 19 Schimbul de informații, analiza și difuzarea informațiilor (1) Părțile sunt de acord să schimbe informații și expertize referitoare la colectarea datelor și a statisticilor privind diversitatea expresiilor culturale, precum și cele mai bune practici pentru protecția și promovarea acesteia. (2) UNESCO facilitează, grație mecanismelor existente în cadrul secretariatului, colectarea, analiza și difuzarea tuturor informațiilor, a statisticilor și a celor mai bune practici în domeniu. (3) De altfel, UNESCO
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
operaționale pregătite, la cererea sa, de Comitetul interguvernamental; (d) să ia orice altă măsură pe care o consideră necesară în vederea promovării obiectivelor prezentei convenții. Articolul 23 Comitetul interguvernamental (1) Se instituie, în cadrul UNESCO, un Comitet interguvernamental pentru protecția și promovarea diversității expresiilor culturale, denumit în continuare "Comitet interguvernamental". Acesta este compus din reprezentanți din 18 state părți la convenție, alese pentru o perioadă de patru ani de Conferința părților, imediat după intrarea în vigoare a prezentei convenții, în conformitate cu articolul 29. (2
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
Articolul 6 Dezacorduri În caz de dezacord cu privire la competența comisiei de conciliere, aceasta va decide dacă este sau nu competentă. Anexa 1(b) Declarația Comunității Europene în aplicarea articolului 27 alineatul (3) litera (c) din Convenția pentru protecția și promovarea diversității expresiilor culturale Actualii membri ai Comunității Europene sunt Regatul Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
inclusiv proprietatea intelectuală (articolele 94-97 din tratat). În temeiul articolului 151 din tratat, în special alineatul (4), Comunitatea ține seama de aspectele culturale în activitatea sa desfășurată în baza altor dispoziții din tratat, în special pentru a respecta și promova diversitatea culturilor sale. Actele comunitare enumerate în continuare ilustrează dimensiunea domeniului de competență al Comunității, în conformitate cu dispozițiile Tratatului de instituire a Comunității Europene. Decizia 94/800/ CE a Consiliului din 22 decembrie 1994 privind încheierea, în numele Comunității Europene, cu privire la probleme de
32006D0515-ro () [Corola-website/Law/294874_a_296203]
-
poate fi foarte largă și, precum în cazul păsărilor de curte, poate varia de la semne invizibile la semne severe ale bolii, însoțite de o mortalitate ridicată. În general, infecția se răspândește mai lent într-un grup de păsări captive din cauza diversității speciilor prezente: sensibilitățile lor sunt diferite, nivelul de excreție al virusului este eterogen, iar transmiterea se face adesea relativ lent din cauza unui contact redus și a densităților reduse ale populațiilor. CAPITOLUL III Orientări de luat în considerare în cazul suspiciunii
32006D0437-ro () [Corola-website/Law/294831_a_296160]
-
Convenția de la Basel privind controlul transportului transfrontalier al deșeurilor periculoase și al eliminării acestora 19. Convenția de la Stockholm privind poluanții organici persistenți 20. Convenția privind comerțul internațional cu specii sălbatice de faună și floră pe cale de dispariție 21. Convenția privind diversitatea biologică 22. Protocolului de la Cartagena privind prevenirea riscurilor biotehnologice 23. Protocolul de la Kyoto la Convenția-cadru a Organizației Națiunilor Unite privind schimbărilor climatice 24. Convenția unică a Organizației Națiunilor Unite asupra substanțelor stupefiante (1961) 25. Convenția Organizației Națiunilor Unite asupra substanțelor
32005R0980-ro () [Corola-website/Law/294218_a_295547]
-
editori) ― Distribuitori ― Instituții de formare profesională în sectorul textilelor, al modei și decorațiunilor (profesori și elevi) ― Lideri de opinie ― Consumatori 4. Mesaje principale ― Calitate datorată condițiilor de producție a materiei prime, varietăților adaptate și competenței diverșilor operatori implicați ― O mare diversitate și bogăție a ofertei comunitare, atât în ceea ce privește produsele (îmbrăcăminte, decorațiuni, lenjerie de casă), cât și creativitatea și inovarea. 5. Instrumente principale ― Instrumente electronice (site-uri Internet) ― Târguri și saloane profesionale ― Acțiuni de informare desfășurate pe verticală (creatori, confecționeri, distribuitori și
32005R1071-ro () [Corola-website/Law/294241_a_295570]
-
de diverse stiluri) ― Presa medicală și paramedicală ― Distribuitorii (în statele membre care sunt "consumatori noi") 4. Mesaje principale ― Calitățile gastronomice și caracteristicile organoleptice ale uleiului de măsline virgin (aroma, culoarea, gustul) diferă în funcție de varietăți, soluri, recolte, DOP/IGP etc. Această diversitate oferă o gamă largă de senzații și de posibilități gastronomice. Există diferite categorii de ulei de măsline. Calitățile sale nutriționale fac din uleiul de măsline elementul fundamental al unui regim sănătos și echilibrat: acesta reușește să asocieze plăcerea culinară cu
32005R1071-ro () [Corola-website/Law/294241_a_295570]
-
principal mierea și produsele apicole comunitare care furnizează indicații suplimentare cu privire la originea regională, teritorială și topografică sau etichetele calitative autorizate fie de Comunitate (DOP, IGP, STG sau "produs agricol ecologic"), fie de un stat membru. 2. Obiective ― Informarea consumatorilor privind diversitatea, calitățile organoleptice și condițiile de fabricație a produselor apicole comunitare. Informarea consumatorilor privind calitățile de miere comunitară nefiltrate și nepasteurizate. ― Asistarea consumatorilor privind înțelegerea etichetării mierii comunitare și încurajarea producătorilor în direcția creșterii clarității etichetelor. ― Orientarea consumului de miere către
32005R1071-ro () [Corola-website/Law/294241_a_295570]
-
trasabilitate) ale produselor în cauză. ― Prezentarea câtorva produse care beneficiază de o DOP, IGP sau STG ca exemplu al potențialului comercial al produselor a căror denumire este înregistrată în regimurile de protecție. ― Aceste regimuri de protecție susțin moștenirea culturală comunitară, diversitatea producției agricole și întrețin spațiul natural. 5. Instrumente principale ― Instrumente electronice (site Internet) ― Relații publice cu mijloacele de informare în masă (presa de specialitate, pentru femei, presa culinară) ― Contacte cu asociațiile de consumatori ― Informare și demonstrații în punctele de vânzare
32005R1071-ro () [Corola-website/Law/294241_a_295570]
-
cantine, restaurante) ― Cadrele didactice și școlile 4. Mesaje principale ― Produsele agricole ecologice sunt produse naturale, adaptate la modul de viață modern, care se consumă cu plăcere. Modul de producție respectă mediul înconjurător și bunăstarea animalelor. Agricultura ecologică contribuie la asigurarea diversității producției agricole și la conservarea peisajului natural. ― Produsele se supun unor norme de producție și control riguroase, inclusiv unei trasabilități perfecte, pentru a se asigura că provin din exploatații supuse sistemului de inspecție. Utilizarea adjectivelor "biologic" și "ecologic", precum și a
32005R1071-ro () [Corola-website/Law/294241_a_295570]
-
în aplicare normele de politică publică privind conceptele geografice, prevăzând o procedură care permite statelor membre, țărilor candidate și tuturor membrilor Spațiului Economic European să solicite înregistrarea sau rezervarea numelui lor de către guvernele naționale. Această dispoziție nu garantează pe deplin diversitatea geopolitică și lingvistică a Uniunii Europene și interesul atât al statelor membre, cât și al cetățenilor europeni. Se impune, așadar, modificarea în consecință a Regulamentului (CE) nr. 874/2004 de către Comisie. (3) Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu
32005R1654-ro () [Corola-website/Law/294357_a_295686]
-
de a-și păstra, dezvolta și exprima identitatea lor etnică, culturală, lingvistică și religioasă; ... b) anvergura internațională, națională, regională ori locală a programelor, proiectelor sau acțiunilor; ... c) oportunitatea programelor, proiectelor sau acțiunilor în raport cu nevoile comunităților românești de pretutindeni; ... d) numărul, diversitatea și distribuția geografică a comunităților românești de pretutindeni; ... e) existența unor surse de finanțare proprii sau atrase ale solicitantului; ... f) capacitatea organizatorică și funcțională de realizare a programelor, proiectelor sau acțiunilor; ... g) efectele multiplicatoare ale programelor, proiectelor sau acțiunilor, în
LEGE nr. 321 din 14 iulie 2006 (*actualizată*) privind regimul acordării finanţărilor nerambursabile pentru programele, proiectele sau acţiunile privind sprijinirea activităţii românilor de pretutindeni şi a organizaţiilor reprezentative ale acestora, precum şi a modului de repartizare şi de utilizare a sumei prevăzute în bugetul Ministerului pentru Românii de Pretutindeni**) pentru această activitate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/278760_a_280089]
-
asemenea, de 4 centimetri [figura 3]. Figura 3. Drapelul distinctiv al Academiei Naționale de Informații "Mihai Viteazul" Semnificația elementelor componente: a) acvila de aur - valoare. Reprezintă reperul aspirațional ce orientează și motivează întreaga activitate a Academiei, în toată complexitatea și diversitatea acesteia; ... b) caduceul verde - elocvența. Constituie însușirea prin care universitatea se raportează la comunitatea academică, intră în dialog și inițiază colaborări și parteneriate; ... c) smaraldul - politețe și forță. Exprimă principii ale mesajului educațional promovat de Academie, precum și energia în urmărirea
ORDIN nr. 1.526 din 1 octombrie 2015 privind aprobarea însemnului heraldic şi a drapelului distinctiv ale Academiei Naţionale de Informaţii "Mihai Viteazul". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/265782_a_267111]
-
detaliu în caietele de sarcini depuse la Comisie. (11) În al treilea rând, în conformitate cu Republica Italiană, cererile de înregistrare a acestor denumiri ar avea mai degrabă drept scop diferențierea, la nivel comercial, a produselor foarte similare decât stabilirea existenței unei diversități a producției agricole, astfel cum a fost încurajată în cel de-al doilea considerent din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92. (12) În conformitate cu caietele de sarcini depuse la Comisie și informațiile suplimentare furnizate de delegația portugheză, produsele prezintă diferențe notabile, fie
32004R1258-ro () [Corola-website/Law/293075_a_294404]
-
măsline virgine, referitoare la gust, aromă sau culoare, aceste atribute nu pot fi menționate pe etichete. De asemenea, atributele organoleptice pozitive prevăzute în prezent de anexa XII la Regulamentul (CEE) nr. 2568/91 nu permit să se cuprindă exhaustiv marea diversitate de soiuri și de gusturi a uleiurilor de măsline virgine. (4) Dat fiind că lucrările privind găsirea unor noi metode de evaluare organoleptice care să permită lărgirea gamei de atribute pozitive ale uleiurilor de măsline virgine, începute de un organism
32004R1750-ro () [Corola-website/Law/293150_a_294479]
-
sursă importantă de aprovizionare. 5. Concluzie privind interesul Comunității (101) Luând în considerare cele menționate anterior, menținerea aplicării măsurilor nu pare să contravină interesului Comunității. Din contră, permițând industriei comunitare să rămână activă pe piața Comunității, se contribuie la păstrarea diversității surselor de aprovizionare pentru utilizatori. H. CONCLUZIE (102) Ancheta a arătat că exportatorii chinezi au continuat practicile de dumping în cursul perioadei de anchetă. A mai demonstrat că piața Comunității este atrăgătoare pentru acești exportatori, luând în considerare nivelul prețurilor
32004R2268-ro () [Corola-website/Law/293292_a_294621]