138,106 matches
-
prin limbă de moarte dorința de a fi înmormântați lângă acest sanctuar. În zonă băntuiesc musculițe de nisip - flebotomi - care sunt cunoscute ca vectori ai paraziților Leishmaniozei, infestație cunoscută în ebraică sub numele de „Trandafirul de Ierihon” (Shoshanat Yeriho), din cauza aspectul unor leziuni de piele pe care le produce. Moscheea Nabi Musa este înconjurată de șisturi bituminoase negre, din care beduinii produceau petrol. Acestea erau cunoscute sub numele de „Stâncile lui Musa” (ihjar Musa - احجار موسى). Beduinii erau convinși că Allah
Sărbătoarea lui Nabi Musa () [Corola-website/Science/335167_a_336496]
-
de un contract), "waiver" (derogare). Există, de asemenea, și o terminologie formată din împrumuturi străine, în special din limbile latină și franceză, cum ar fi "inter alia" (printre alte lucruri), "ad hoc" (ad hoc), "force majeure" (forță majoră). Un alt aspect specific al limbajului juridic este reprezentat de dubleți sau tripleți, structuri lexicale fixe, formate din doi sau trei termeni: "null and void" (care nu are nicio forță, putere legală sau validitate), "controversy or claim" (controversă sau cerere). O altă particularitate
Traducere juridică () [Corola-website/Science/335213_a_336542]
-
or claim" (controversă sau cerere). O altă particularitate este reprezentată de construcțiile care nu se mai utilizează în limbajul comun al limbii engleze, dar care sunt încă prezente în cel juridic. De exemplu: "hereinabove" (mai înainte în acest documet sau aspect), "heretofore" (până la acest moment), "whereabouts" (locul unde se află). Pe lângă acestea mai sunt și cuvintele care se întâlnesc și în limbajul comun, și în cel juridic, dar care au înțelesuri și utilizări diferite: "redemption" (răscumpărare), "to furnish" (a prezenta informații
Traducere juridică () [Corola-website/Science/335213_a_336542]
-
un sistem la altul. Studiul ambelor sisteme juridice ar trebui să fie de mare importanță pentru traducătorii specializați în mediul juridic având în vedere că epoca noastră contemporană se definește prin contacte, uniuni, acoduri internaționale care implică în mod automat aspecte juridice. Un foarte bun exemplu în acest sens este reprezentat de Uniunea Europeană unde atât sistemul civil, cât și cel jurisprudențial coexistă într-un fel de jurisdicție mixtă. Este munca traducătorilor specializați să asigure transferul conceptelor dintr-o limbă în alta
Traducere juridică () [Corola-website/Science/335213_a_336542]
-
scară mare. Este însușită și folosită de partea cultă a comunității, fiind comună întregului popor și acceptată ca exemplară. La unii lingviști români se regăsește o concepție asemănătoare. Pentru Ion Gheție, de exemplu, „limba literară ar putea fi definită drept aspectul cel mai îngrijit (sau varianta cea mai îngrijită) a(l) limbii naționale, care servește ca instrument de exprimare a celor mai diverse manifestări ale culturii și se caracterizează prin respectarea unei norme impuse cu necesitate membrilor comunității căreia i se
Limbă literară () [Corola-website/Science/335230_a_336559]
-
limbii întregului popor, [...] care are un rol directiv în dezvoltarea atât a limbii în general, cât și a variantelor sale”. La unii lingviști, pe lângă noțiunea de limbă literară apare și cea de limbă comună. Gheorghe Constantinescu-Dobridor definește limba comună ca „aspect[ul] actual al limbii vorbite de o națiune, bazat pe o cât mai mare uniformitate cerută de practica comunicării, însușită de întreaga colectivitate, indiferent de apartenența dialectală a vorbitorilor”, deci nu o raportează la limba literară. Pentru alți lingviști, „limbă
Limbă literară () [Corola-website/Science/335230_a_336559]
-
de obiectivele acesteia”. În legătură cu limba cehă, o idee analogă este emisă de Vera Schmiedtová. Argumentul ei este întărit de o situație specifică a acestei limbi. Standardul ei nu este ceea ce ea numește „limba comună” vorbită în mod curent, ci normele aspectului scris al limbii literare cehe formate în secolul al XIX-lea, impuse ca standard după Primul război mondial de către lingviștii din Cercul lingvistic de la Praga. Or limba comună prezintă diferențe mari față de limba literară, mai ales în fonetism și în
Limbă literară () [Corola-website/Science/335230_a_336559]
-
până la 800 de milioane de oameni din întreaga lume. Este cel mai des întâlnită în țările tropicale. În țările în curs de dezvoltare, persoanele infestate cu viermele-bici suferă în mod frecvent și de infestări cu viermi-cârlig și de ascaridioză. Aceste aspecte au un efect negativ, pe scară largă, asupra economiei multor țări. Se lucrează la crearea unui vaccin împotriva acestei boli. este clasificată ca boală tropicală neglijată.
Trichuriaza () [Corola-website/Science/335232_a_336561]
-
Bagdadul și Sud-Vestul Iranului. În 1510 cucerește Heratul și Khorasanul. În teritoriile cucerite, impune islamul șiit cu forța și îi expulzează pe clericii sunniți. Motivele invocate inițial de Ismail I și apoi de urmașii săi se refereau mai mult la aspecte geo-politice și culturale, decât pur religioase: Ismail I a declarat public că urăște sunniții și persecuțiile impuse de regimul său au fost crude. Singura alternativă viabilă pentru oamenii care se aflau sub dominația lui era convertirea, altfel ar fi fost
Convertirea Iranului la islamul șiit () [Corola-website/Science/335262_a_336591]
-
generează multiple pagini asemănătoare și teme personalizabile. Magento oferă o temă de bază care înființează un website eCommerce. Tema este concepută astfel încât să personalizeze toate paginile adăugând sau editând PHP, HTML și CSS. Utilizatorii Magento pot instala teme care modifică aspectul website-ului sau funcționalitatea acestuia. Temele pot fi alternate prin instalarea Magento, fără a pierde din conținut sau din schema paginilor. Temele sunt instalate prin încărcarea dosarelor conținând teme, utilizând FTP sau SSH, și prin aplicarea acestora utilizând sistemul de administrator
Magento () [Corola-website/Science/335264_a_336593]
-
pe tot parcursul jocului, permițându-i să modifice "Magnum Opus"-ul la orice ocazie. Garajul lui Max poate fi folosit pentru a schimba și a îmbunătăți motorul mașinii, șasiurile, roțile, vopseaua, și "carapacea" automobilului. Cu toate acestea, îmbunătățirea unuia dintre aspecte le va afecta negativ pe celelalte. De exemplu, îmbunătățirea motorului îi va permite lui Max să conducă mai rapid, dar va face manevrarea mai dificilă. Sunetul produs de motorul mașinii se va schimba atunci când jucătorul va schimba, adăuga, sau va
Mad Max (joc video) () [Corola-website/Science/335280_a_336609]
-
a crezut că luptele clasice folosesc un sistem "tried-and-true" care funcționează bine, el a mai adăugat și că unghiurile de filmare pot fi incomode câteodată. Kollar a criticat boss fight-urile, el crezând că duc lipsă de varietate și noutate. Alte aspecte ale gameplay-ului au primit recenzii pozitive. Tyrrel a lăudat sistemul de modificare atât pentru Max, cât și pe cel pentru "Magnum Opus", de vreme ce opțiunile de modificare alese de jucători influențează gameplay-ul și fac experiența mai merituoasă. Acest lucru a fost
Mad Max (joc video) () [Corola-website/Science/335280_a_336609]
-
Transilvania au trecut datorită persecuțiilor religioase peste munți, întemeind în scurt timp state puternice. Panaitescu polemizează cu această ipoteză, susținând că dacă ar fi adevărată, ar fi avut loc o întemeiere simultană a unui singur stat. Un fapt suplimentar în ce privește aspectul geografic al problemei este direcția apelor, care în cazul Munteniei și Moldovei este divergentă. Navigația pe râuri era mai importantă în trecut datorită lipsei drumurilor și a faptului că teritoriul românesc era în mare parte acoperit de păduri. În cazul
Dualismul politic românesc () [Corola-website/Science/335325_a_336654]
-
le (Cyprinodontiformes) este un ordin de pești osoși teleosteeni de talie mică care se aseamănă cu ciprinidele la aspect și prin prezența dinților faringieni, de unde li se și trage numele (grecescul "kyprinos" = crap și "odont" = dinți + cuvântul latin "forma" = formă), fără să aibă și alte caractere de ordin comune cu ciprinidele. Spre deosebire de ciprinide fălcile lor au dinți și sunt
Ciprinodontiforme () [Corola-website/Science/335335_a_336664]
-
în stil modern. Peretele fațadei era încununat de un parapet din piatră cu un atic în centru. În anii 1990, în scopul amplificării clădirii prin construcția unei mansarde în acoperiș, decorația plastică a fost distrusă și fațada a obținut un aspect inestetic, cu console false pentru susținerea acoperișului masiv. Monumentul se regăsește la numărul 235 în Registrul monumentelor ocrotite de stat din Republica Moldova și face parte din nucleul istoric al orașului Chișinău. Restaurarea vilei a demarat la începutul anului 2014, atunci când
Complexul de clădiri ale fostei clinici de hidroterapie a medicului Tumarkin () [Corola-website/Science/335370_a_336699]
-
Raval), "Monos como Becky" (despre lobotomie) și "Veinte años no es nada" (continuarea filmului "Numax presenta"). A filmat, de asemenea, "Un cuerpo en el bosque" ("Un coș al bosc", 1996), o comedie polițist-erotică atrăgătoare și curioasă, care din mai multe aspecte poate fi considerată primul său film. A fost distins post-mortem cu Premio Nacional de Cinematografía pe anul 2006. A decedat la Barcelona în 24 iunie 2006, la vârsta de 70 de ani.
Joaquim Jordà () [Corola-website/Science/335374_a_336703]
-
săi palatul neterminat, care a fost cumpărat de consilierul de stat Roland de Neubourg. Acesta a achiziționat, de asemenea, câteva imobile conexe, pentru a ridica o fațadă pe stradă, sub conducerea arhitectului Jean Androuet du Cerceau. Astfel a fost creat aspectul actual al clădirii. În anul 1628 palatul terminat a fost cumpărat de Maximilien de Béthune, primele duce de Sully, care a finalizat decorul sculptat. În 1651, Maximilien, cel al doilea duce de Sully, și a amenajat o galerie și niște
Palatul Sully () [Corola-website/Science/335362_a_336691]
-
au cântat la fluier, caval sau cimpoi. Satele de pe Amaradia au fost mult timp izolate și depărte de civilizație, fapt ce a înlesnit păstrarea unor cântece vechi, din care doar câteva au fost înregistrate ori publicate în culegeri. Astfel, un aspect aparte l-a constituit, încă, existența vuvarilor (a interpreților din vuvă - tamburină). Vuvarii au dat o notă aparte cântecelor de pe Amaradia. Instrumentul a mai fost întâlnit pe Gilort, la Novaci si la Turburea, iar la Arcani s-a făcut acompaniamentul
Lăutarii de pe Valea Amaradiei () [Corola-website/Science/335345_a_336674]
-
proprietate individuală, în timp ce apa și terenurile erau proprietatea comună a tribului. Din perspectiva lui Muhammad Abid al-Jabiri perioada jăhiliyya a constituit un element important în formarea națiunii arabe logice ( ʻaql al-ʻarab ) în care rațiunea arabă a fost cel mai important aspect al rațiunii islamice ( ʻaql al-islam ). Este posibil ca Al-jabiri să sugereze posibilitatea existenței unor aspecte pozitive în perioada jăhiliyya. Nu toate tradițiile din această perioadă au fost respinse de islam, unele au rămas. In linii generale, tradițiile perioadei jahiliyya au
Jahiliyya () [Corola-website/Science/335400_a_336729]
-
Abid al-Jabiri perioada jăhiliyya a constituit un element important în formarea națiunii arabe logice ( ʻaql al-ʻarab ) în care rațiunea arabă a fost cel mai important aspect al rațiunii islamice ( ʻaql al-islam ). Este posibil ca Al-jabiri să sugereze posibilitatea existenței unor aspecte pozitive în perioada jăhiliyya. Nu toate tradițiile din această perioadă au fost respinse de islam, unele au rămas. In linii generale, tradițiile perioadei jahiliyya au fost inumane. 1. Căsătoria - în jahiliyya un bărbat putea avea câte soții dorea, după apariția
Jahiliyya () [Corola-website/Science/335400_a_336729]
-
pentru crimă - atunci când o crimă avea loc, membrii clanului erau obligați să compenseze familia victimei. In islam doar bărbații pe linie paternă plătesc compensația. În istoria islamică tot ce este legat de perioada jahiliyya pare să fie negativ legat de aspectele vieții, în special percepția oamenilor despre femei. În cele mai multe cazuri, femeile erau tratate inuman. Obiceiul de a omorî copiii de sex feminin la naștere rămâne, însă, cea mai controversată chestiune din jahiliyya și nu a fost tolerată de islam. Exceptând
Jahiliyya () [Corola-website/Science/335400_a_336729]
-
străină în sens general prin statutul ei social și, eventual, juridic, aparte. Trăsătura generală a limbii secunde este utilitatea sa pentru integrarea vorbitorului ei într-un grup majoritar a cărui limbă este alta decât a sa, dar limba secundă prezintă aspecte foarte diferite pe de o parte în funcție de situația vorbitorului ei, de gradul de necesitate a limbii secunde pentru acesta, pe de altă parte de zona geografică în care se folosește. Altă trăsătură specifică a limbii secunde este că cel care
Limbă secundă () [Corola-website/Science/335396_a_336725]
-
este un serial de desene animate bazat pe cărțile publicate de Knister. În România este difuzat pe postul Minimax. Momentan conține 3 sezoane și 52 episoade. Personalitatea și aspectul unor personaje s-a schimbat de la sezonul 2 la sezonul 3. Lilly este o fată obișnuită de 9 ani - sau cel puțin așa crede până în ziua când găsește o carte magică ce o transformă în vrăjitoare. Din acel moment ea
Vrăjitoarea Lilly () [Corola-website/Science/331527_a_332856]
-
o duc peste tot în timp și spațiu. În sezoanele 1 și 2, ea avea o personalitate mai îndrăzneață și mai ștrengărească, s-ar putea spune mai băiețoasă. Din sezonul 3 ea este mai timidă și mai feminină. Ca și aspect fizic, o constantă este părul roșcat și tunsoarea de tip Cleopatra, cu mici variațiuni în ambele încarnări. În sezoanele 1 și 2, ea avea ochi albaștri, iar în sezonul 3 are ochi mari și verzi. Din sezonul 3 ea are
Vrăjitoarea Lilly () [Corola-website/Science/331527_a_332856]
-
Primele doua sezoane au fost produse folosind animație pe celule tradițională. Începând cu sezonul 3, Magma Films a folosit animație Flash, similar cu alte seriale precum My Little Pony, Friendship is Magic. Designul personajului Lilly este mult mai asemănător cu aspectul ei din cărțile originale decât cum arăta în primele 2 sezoane. Ordinea de difuzare a episoadelor în română este diferită de cea a episoadelor în germană Melodiile din serial au fost compuse de Keith Hopwood. Dublajul a fost realizat de
Vrăjitoarea Lilly () [Corola-website/Science/331527_a_332856]