137,794 matches
-
de date care n-a întreprins acțiuni corespunzătoare pentru a stabili dacă importatorul de date este în măsură să-și îndeplinească obligațiile legale în temeiul prezentelor clauze (revine exportatorului de date sarcina probei că a întreprins acțiuni corespunzătoare). IV. Dreptul aplicabil clauzelor Prezentele clauze sunt guvernate de dreptul țării în care este stabilit exportatorul de date, cu excepția actelor cu putere de lege și a normelor administrative referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal de către importatorul de date în temeiul clauzei II
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
importatorul de date sau de exportatorul de date; sau (v) este înaintată o petiție în vederea instituirii unei administrări judiciare sau a lichidării importatorului de date, fie că este persoană, fie că este întreprindere, petiție care nu este contestată în termenul aplicabil pentru o astfel de contestație în temeiul dreptului aplicabil; este emis un ordin de lichidare; este numit un administrator judiciar pentru oricare din activele sale; este desemnat un administrator al masei falimentare în cazul în care importatorul de date este
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
v) este înaintată o petiție în vederea instituirii unei administrări judiciare sau a lichidării importatorului de date, fie că este persoană, fie că este întreprindere, petiție care nu este contestată în termenul aplicabil pentru o astfel de contestație în temeiul dreptului aplicabil; este emis un ordin de lichidare; este numit un administrator judiciar pentru oricare din activele sale; este desemnat un administrator al masei falimentare în cazul în care importatorul de date este o persoană privată; este angajată o procedură de concordat
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
CE (sau orice text care o înlocuiește) referitoare la țara (sau un sector al acesteia) către care datele sunt transferate și prelucrate de importatorul de date, sau (ii) Directiva 95/46/ CE (sau orice text care o înlocuiește) devine direct aplicabilă în această țară. (d) Părțile convin că rezilierea prezentelor clauze în orice moment, în orice circumstanțe și pentru orice motiv [exceptând pentru rezilierea în temeiul clauzei VI (c)], nu le exonerează de obligațiile și/sau condițiile impuse de clauze în ce privește
32004D0915-ro () [Corola-website/Law/292593_a_293922]
-
Decizia-cadru 2004/757/JAI a Consiliului din 25 octombrie 2004 de stabilire a dispozițiilor minime privind elementele constitutive ale infracțiunilor și sancțiunile aplicabile în domeniul traficului ilicit de droguri CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 31 litera (e) și articolul 34 alineatul (2) litera (b), având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere avizul Parlamentului European2, întrucât
32004F0757-ro () [Corola-website/Law/292622_a_293951]
-
în aplicare obligațiile care rezultă din articolul 12 din Convenția împotriva traficului ilicit de stupefiante și substanțe psihotrope din 20 decembrie 1988 a Organizației Națiunilor Unite; 3. "persoană juridică" înseamnă orice entitate care are acest statut, în temeiul legislației interne aplicabile, cu excepția statelor sau a altor organisme publice în exercitarea prerogativelor de putere publică și a organizațiilor internaționale publice. Articolul 2 Infracțiuni care au legătură cu traficul de droguri și de precursori (1) Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a
32004F0757-ro () [Corola-website/Law/292622_a_293951]
-
persoană aflată sub autoritatea sa. (3) Răspunderea persoanelor juridice în temeiul alineatelor (1) și (2) nu exclude urmărirea penală împotriva persoanelor fizice autoare, instigatoare sau complice la săvârșirea uneia dintre infracțiunile prevăzute la articolele 2 și 3. Articolul 7 Sancțiuni aplicabile persoanelor juridice (1) Statele membre iau măsurile necesare pentru a garanta că orice persoană juridică trasă la răspundere în temeiul articolului 6 alineatul (1), este pasibilă de sancțiuni efective, proporționale și disuasive, care să includă amenzi penale sau administrative și
32004F0757-ro () [Corola-website/Law/292622_a_293951]
-
au caracteristici speciale datorită constrângerilor topografice, de mediu, de relief sau de urbanism și pentru care viteza trebuie adaptată individual. Rețeaua feroviară de mare viteză este formată din liniile indicate în anexa I. Cerințele esențiale și specificațiile tehnice de interoperabilitate aplicabile liniilor ferate de mare viteză care utilizează tehnologiile actuale se definesc în conformitate cu Directiva 96/48/ CE a Consiliului din 23 iulie 1996 privind interoperabilitatea sistemului feroviar transeuropean de mare viteză*. Statele membre informează în prealabil Comisia cu privire la deschiderea oricărei linii
32004D0884-ro () [Corola-website/Law/292580_a_293909]
-
de cale ferată ale rețelei transeuropene de transport combinat prevăzute la articolul 14, din legăturile de acces la porturile maritime și interioare de interes comun și din terminalele de mărfuri deschise tuturor operatorilor. Cerințele esențiale și specificațiile tehnice pentru interoperabilitate aplicabile liniilor ferate convenționale sunt definite în conformitate cu Directiva 2001/16/ CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 martie 2001 privind interoperabilitatea sistemului feroviar transeuropean convențional**. (4) Rețeaua feroviară include infrastructurile și instalațiile care permit integrarea serviciilor de transport feroviar
32004D0884-ro () [Corola-website/Law/292580_a_293909]
-
în vederea unei mai bune cunoașteri a cererii de servicii de transport, a posibilităților de finanțare a investițiilor și a tipului de servicii care trebuie furnizate pentru a facilita accesul la o astfel de finanțare. (6) Fără a aduce atingere procedurilor aplicabile prevăzute în legislația comunitară și internă, Comisia poate solicita avizul coordonatorului european la analizarea cererilor de finanțare a proiectelor sau a grupurilor de proiecte de care este responsabil coordonatorul european."; 11) Articolul 18 se modifică după cum urmează: (a) titlul se
32004D0884-ro () [Corola-website/Law/292580_a_293909]
-
atât în interesul al statelor membre, cât și al persoanelor în cauză, ca refugiații și persoanele strămutate cărora li se permite să rămână pe teritoriul statelor membre să aibă posibilitatea să se întrețină necesitățile prin muncă, în conformitate cu dispozițiile instrumentelor comunitare aplicabile. (7) Dat fiind că măsurile finanțate de fondurile structurale și alte măsuri comunitare în domeniul educației și formării profesionale nu sunt, în sine, suficiente pentru a promova această integrare, ar trebui să fie sprijinite măsuri speciale care să permită refugiaților
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
persoanelor menționate la articolul 3, cu condiția ca acestea să nu fi dobândit o nouă cetățenie și să nu fi părăsit teritoriul statului membru. (2) Acțiunile prevăzute la alineatul (1) promovează, în special, punerea în aplicare a dispozițiilor legislației comunitare aplicabile, existente și viitoare, în domeniul sistemului european comun de azil. (3) Acțiunile țin seama de situația specifică a persoanelor vulnerabile, precum minorii, minorii neînsoțiți, persoanele cu handicap, persoanele în vârstă, femeile însărcinate, părinții singuri cu copii minori și persoanele care
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
acțiunile prevăzute la articolele 5, 6 și 7, la inițiativa Comisia, și în limita a 7 % din resursele sale disponibile, Fondul poate finanța acțiuni transnaționale sau acțiuni de interes pentru Comunitate, referitoare la politica în domeniul azilului și la măsurile aplicabile refugiaților și persoanelor strămutate, în conformitate cu prevederile alineatului (2). (2) Acțiunile comunitare admisibile se referă, în special, la următoarele domenii: (a) promovarea cooperării comunitare pentru punerea în aplicare a legislației comunitare și a bunelor practici; (b) sprijinul pentru realizarea de rețele
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
măsurile necesare pentru funcționarea eficientă a Fondului la nivel național și îi asociază pe toți cei interesați de politica în domeniul azilului, în conformitate cu practicile naționale; (c) numesc o autoritate responsabilă pentru gestionarea proiectelor naționale sprijinite de Fond, în conformitate cu legislația comunitară aplicabilă și cu principiul bunei gestiuni financiare; (d) sunt responsabile în primă instanță pentru controlul financiar al acțiunilor și se asigură că sistemele de gestiune și de control sunt puse în aplicare astfel încât să asigure utilizarea corespunzătoare și eficientă a fondurilor
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
care trebuie puse în aplicare în faza 2005-2010; (b) se asigură că sunt prevăzute informații, publicitate și activități de supraveghere corespunzătoare pentru acțiunile sprijinite de Fond; (c) asigură coerența globală și complementaritatea acțiunilor cu alte politici, instrumente și inițiative comunitare aplicabile. Articolul 13 Autoritățile responsabile (1) Fiecare stat membru numește o autoritate responsabilă, care este unicul interlocutor al Comisiei. Această autoritate este un organism funcțional al statului membru sau un organism public național. Autoritatea responsabilă poate delega o parte din sarcinile
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
cofinanțării de către Fond, în conformitate cu principiile transparenței și egalității de tratament, luând toate măsurile necesare pentru a evita un eventual conflict de interese; (d) asigurarea coerenței și a complementarității între cofinanțarea Fondului și cea din alte instrumente financiare naționale și comunitare aplicabile; (e) gestiunea administrativă, contractuală și financiară a acțiunilor; (f) activități de informare și de consultare, precum și de difuzare a rezultatelor; (g) monitorizarea și evaluarea; (h) cooperarea și legătura cu Comisia și autoritățile responsabile din alte state membre. (4) Statele membre
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
prefinanțărilor care depășesc cheltuielile finale aprobate în cadrul Fondului, în interiorul aceluiași termen. Articolul 24 Declarații de cheltuieli (1) Pentru toate cheltuielile pe care le declară Comisiei, autoritatea responsabilă garantează că programele naționale de punere în aplicare sunt gestionate în conformitate cu reglementările comunitare aplicabile și că fondurile sunt utilizate în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare. (2) Declarațiile de cheltuieli sunt certificate de o persoană sau de un serviciu independent, din punct de vedere funcțional, de orice serviciu ordonator al autorității responsabile. (3) În nouă luni
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
cu statele membre, cu privire la pertinența, eficacitatea și impactul acțiunilor puse în aplicare, în raport cu obiectivele prevăzute la articolul 1. De asemenea, Comisia evaluează complementaritatea dintre acțiunile puse în aplicare în cadrul Fondului și cele realizate în cadrul altor politici, instrumente și inițiative comunitare aplicabile. Articolul 28 Rapoarte (1) În fiecare stat membru autoritatea responsabilă adoptă măsurile necesare pentru a asigura monitorizarea și evaluarea acțiunilor. În acest scop, acordurile și contractele pe care le încheie cu organizațiile responsabile pentru punerea în aplicare a acțiunilor conțin
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
CE. (4) Întrucât produsele care conțin substanțele respective sunt comercializate în anumite state membre, este necesar ca prezenta directivă să fie transpusă înainte de 1 aprilie 2004 pentru a se evita ca interdicția prevăzută de Directiva 2001/15/CE să devină aplicabilă acestor substanțe pe o perioadă de timp limitată, ceea ce ar cauza o perturbare nedorită a pieței. (5) Prin urmare, Directiva 2001/15/CE ar trebui modificată în consecință. (6) Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent
32004L0005-ro () [Corola-website/Law/292629_a_293958]
-
3, după consultarea Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară, întrucât: (1) Directiva 2002/16/ CE a Comisiei din 20 februarie 2002 privind utilizarea anumitor derivați epoxidici în materialele și obiectele destinate să intre în contact cu produsele alimentare2 stabilește unele norme aplicabile utilizării/prezenței propanului 2,2-bis(4-hidroxifenil), a eterului bis(2,3-epoxipropil) ("BADGE"), a metanului bis(hidroxifenil), a eterilor bis(2,3-epoxipropil) ("BFDGE"), a eterilor glicidil novolac ("NOGE") și a unora dintre derivații acestora în materialele și obiectele destinate să intre
32004L0013-ro () [Corola-website/Law/292637_a_293966]
-
3) Comitetul științific pentru alimentație (SCF) a solicitat date toxicologice care să permită evaluarea BADGE pe baza unui calendar. SCF a solicitat, de asemenea, furnizarea unor date toxicologice noi pentru evaluarea potențialului cancerigen al derivaților clorurați incluși în restricția cantitativă aplicabilă migrării BADGE prevăzute în anexa I la Directiva 2002/16/CE. (4) La 4 decembrie 2002 SCF a constatat rezultatele negative privind carcinogenicitatea potențială a derivaților clorurați ai BADGE, precum și expunerea redusă la BADGE a consumatorului european din cauza reducerii considerabile
32004L0013-ro () [Corola-website/Law/292637_a_293966]
-
funcționare a sistemului de notificare. În special, Comisia trebuie să propună, eventual sub forma unui ghid, criterii simple și clare de stabilire a condițiilor speciale, mai ales a celor privind circumstanțe sau produse izolate, în cazul cărora notificarea nu este aplicabilă. (3) Obligația de a informa autoritățile cu privire la produsele periculoase constituie un element important pentru o mai bună supraveghere a pieței, deoarece aceasta permite autorităților competente să supravegheze dacă întreprinderile au luat măsuri corespunzătoare pentru prevenirea riscurilor pe care le prezintă
32004D0905-ro () [Corola-website/Law/292589_a_293918]
-
și clare în vederea facilitării aplicării efective a acestei obligații. De asemenea, ghidul este destinat să simplifice activitatea operatorilor economici și a autorităților competente prin definirea condițiilor speciale, mai ales a circumstanțelor sau produselor izolate, în cazul cărora notificarea nu este aplicabilă. Pe lângă aceasta, ghidul definește conținutul și stabilește formatul formularului standard pentru notificarea autorităților de către producători și distribuitori. În special, Comisia are responsabilitatea de a asigura eficacitatea și buna funcționare a procedurii de notificare. Prin urmare, obiectivele prezentelor orientări sunt următoarele
32004D0905-ro () [Corola-website/Law/292589_a_293918]
-
din testare, din controlul calității sau din alte surse) că produsul este periculos în conformitate cu DSGP (nu respectă cerințele generale de siguranță, ținând seama de criteriile de siguranță din DSGP) sau nu îndeplinește cerințele de siguranță prevăzute de legislația comunitară sectorială aplicabilă produsului în cauză; - prin urmare, riscurile sunt de așa natură încât produsul nu poate rămâne pe piață, iar producătorii (și distribuitorii) au obligația de a adopta măsuri de prevenire și de corecție corespunzătoare (modificarea produsului, avertismente, retragere de pe piață, returnare
32004D0905-ro () [Corola-website/Law/292589_a_293918]
-
articolele în cauză. Defectul se limitează la articole sau loturi de articole bine determinate, pe care producătorul le-a retras de pe piață; - problemele legate de calitatea funcțională a produsului și nu de siguranța sa; - problemele legate de neconformitatea cu norme aplicabile care nu afectează siguranța într-o asemenea măsură încât produsul să poată fi considerat "periculos"; - situațiile în care producătorul/distribuitorul știe că autoritățile au fost deja informate și dispun de toate informațiile necesare. În special, în cazul în care vânzătorii
32004D0905-ro () [Corola-website/Law/292589_a_293918]