1,535 matches
-
cocorilor fluiere goale pe dinăuntru, imitându-l pe cel-care-cheamă-ecoul. Și latinescul grus era un ecou al geamătului lor. În Africa, cocorul împărat stăpânea cuvintele și gândul. Grecul Palamedes a inventat literele alfabetului urmărind zborul gălăgioșilor cocori. În persană, kurti, în arabă, ghurnuq: păsări care s-au trezit înainte de restul creației, ca să-și spună rugăciunea în zori. Xian-he în chinezește, păsările paradisului, duceau în spate mesaje între lumile cerești. Cocorii dansează în petroglifele sud-vestice. Bătrânul Om-Cocor i-a învățat pe Tewa să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1902_a_3227]
-
slăvit numele, marele vizir Rami Efendi, și pentru făgăduiala că vom putea vedea luminata față a stăpânului lumii. Ștefan, uluit, se trase doi pași înainte și, spre perplexitatea tuturor, îndeplini dorința tatălui său, începând să înșire formule de politețe în arabă. Rami Efendi nu înțelegea mare lucru, dar nu avea voie să ceară traducere la minunata exprimare în limba profetului. Alexandru Mavrocordat auzise de patima voievodului de a preschimba în comedie orice împrejurare gravă prin care trecea, dar la asta nu
Ultimul Constantin by Ileana Toma () [Corola-publishinghouse/Imaginative/834_a_1866]
-
peceților desfăcute. Se ridică de la locul său și făcu trei pași ca să-l ofere discipolului marelui savant. Într-o liniște absolută în care fiecare dintre cei prezenți își simțea bătăile inimii, cei doi ulema parcurseră câteva rânduri frumos caligrafiate în arabă. Mawlana Ebu Ishak Ismail își înălță privirea undeva pe linia de îmbinare a peretelui din față cu tavanul frumos ornamentat și, când discipolul său a terminat cu cititul, rulând pergamentul, spuse sec: — Este un fals! Marele vizir simți cum îi
Ultimul Constantin by Ileana Toma () [Corola-publishinghouse/Imaginative/834_a_1866]
-
le-am luat din imprimantă și le-am recitit. Am observat că nu numerotasem paginile. Eram cât pe ce să pun mâna pe un pix și să le trec eu numerele - chiar mă gândeam să optez pentru cifre romane în locul arabelor -, când am decis să n-o fac. O numerotare ar fi fost prea mult, prea personal, ar fi implicat un fel de semnătură. Așa era cel mai bine. Simplu, curat, în Arial de 14, fără titlu, fără bold, fără italic
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2226_a_3551]
-
cu un toiag în mână, așa cum îl vedeți în tablou... A trecut prin Constantinopol, Alexandria, Teheran, Kabul, Bagdad, Bukara... până a ajuns în india. Vorbea șaptesprezece limbi, și pe drum a apucat să-și perfecționeze câteva dintre ele... În special araba și persana. N-a apucat să le studieze pe toate în măsura în care ar fi vrut din cauza molimelor care îl obligau să facă ocoluri neprevăzute, îngreunându-i călătoria... — Dar de ce ? — Cum de ce ? s-a încruntat bibliotecarul. Era un călător. Ei, avea el
Şaman by Adina Dabija () [Corola-publishinghouse/Imaginative/858_a_1757]
-
de a se extinde și de a stăpîni tot continentul nord-american. Piatră neagră, considerată sfîntă, Încorporată În altarul de la Mecca. Kaaba este țelul pelerinajului islamic și marchează direcția În care se Întorc toți musulmanii atunci cînd se roagă. Mahdi (din arabă - mahdīy) - lider musulman care Își asumă un rol mesianic. Battle of the Overpass - confruntare care a avut loc În 1937 Între reprezentanții uzinelor Ford și cei ai UAW (Union of Auto Workers), Sindicatul Muncitorilor din Industria de Automobile. Willow Run
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
e interesant să treci pur și simplu ca turist printr-un loc. Îmi place să petrec mai mult timp într-un loc. De exemplu, acum câțiva ani am fost în Cairo, mi-am închiriat un apartament, am luat cursuri de arabă la școală și am rămas două luni, ca să văd cum stau lucrurile pe acolo. În 2001 am fost în Kosovo, aveam un prieten acolo și mi-a aranjat o slujbă, într-o organizație care îi ajuta pe oameni să-și
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2170_a_3495]
-
-i scos În tirajul impresionant de 120.000 de exemplare, se vinde În timp record, În Întregime, ca pâinea caldă. Căutând nod În papură și găsind pretextul că această „Halima” este o traducere după o altă traducere, iar nu din arabă, editorii dinainte de 1989 refuză să publice volumele celelalte, În număr de 15, cu toate că mari personalități române și maghiare Îl consideră pe Petre Hossu prozator, filosof, dramaturg și tălmăcitor de Înaltă valoare, profund cunoscător al literaturii universale, al istoriei filosofiei și
Zborul unui Înger Înapoi, la cer by Mihai Stere Derdena () [Corola-publishinghouse/Imaginative/865_a_1495]
-
competiție mai mult decât oriunde. Se îndreptară spre puț, și când ajunseră la mai puțin de zece metri de intrare, nou-veniții apărură în ușa cortului din păr de cămilă, ridicând îndată mâinile în semn de pace. — Aselam aleikum! spuse în arabă cel mai negricios. În mod respectuos îți cerem ospitalitatea. — Sunteți oaspeții mei dacă ați venit cu gânduri pașnice. Am venit cu gânduri pașnice, îl asigură blondul într-o franceză rafinată. Mă numesc Yves Clos și acești domni sunt Amed Habaja
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2101_a_3426]
-
foarte departe. Privi înaintea lui și strânse din dinți cu putere. Dacă era acolo, și acum știa că este, el, Marc Milosevic, o va găsi. Îi era în joc viața...! Lanzarote-Madrid iunie 2000 Inmouchar, războinic tuareg de familie nobilă (în arabă, în original). „Cu voia lui Allah!“, „Așa a vrut Allah!“, „Cum o vrea Allah!“ (în arabă, în original). Râu secat (în arabă, în original). Girba sau gerba, burduf din piele de capră în care se păstrează și se transportă lichide
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2101_a_3426]
-
știa că este, el, Marc Milosevic, o va găsi. Îi era în joc viața...! Lanzarote-Madrid iunie 2000 Inmouchar, războinic tuareg de familie nobilă (în arabă, în original). „Cu voia lui Allah!“, „Așa a vrut Allah!“, „Cum o vrea Allah!“ (în arabă, în original). Râu secat (în arabă, în original). Girba sau gerba, burduf din piele de capră în care se păstrează și se transportă lichide (în arabă, în original). Dromader domestic folosit pentru deplasări rapide. Poate parcurge până la 80 km pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2101_a_3426]
-
o va găsi. Îi era în joc viața...! Lanzarote-Madrid iunie 2000 Inmouchar, războinic tuareg de familie nobilă (în arabă, în original). „Cu voia lui Allah!“, „Așa a vrut Allah!“, „Cum o vrea Allah!“ (în arabă, în original). Râu secat (în arabă, în original). Girba sau gerba, burduf din piele de capră în care se păstrează și se transportă lichide (în arabă, în original). Dromader domestic folosit pentru deplasări rapide. Poate parcurge până la 80 km pe zi (în arabă, în original). Jaima
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2101_a_3426]
-
original). „Cu voia lui Allah!“, „Așa a vrut Allah!“, „Cum o vrea Allah!“ (în arabă, în original). Râu secat (în arabă, în original). Girba sau gerba, burduf din piele de capră în care se păstrează și se transportă lichide (în arabă, în original). Dromader domestic folosit pentru deplasări rapide. Poate parcurge până la 80 km pe zi (în arabă, în original). Jaima, cort folosit de popoarele migratoare din Africa de Nord (în arabă, în original). Sinonim al cuvântului „tuareg“ (în arabă, în original). Se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2101_a_3426]
-
Râu secat (în arabă, în original). Girba sau gerba, burduf din piele de capră în care se păstrează și se transportă lichide (în arabă, în original). Dromader domestic folosit pentru deplasări rapide. Poate parcurge până la 80 km pe zi (în arabă, în original). Jaima, cort folosit de popoarele migratoare din Africa de Nord (în arabă, în original). Sinonim al cuvântului „tuareg“ (în arabă, în original). Se preferă termenul targui pentru singular și „tuaregi“ pentru plural. Allah fie cu tine (în arabă, în original
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2101_a_3426]
-
de capră în care se păstrează și se transportă lichide (în arabă, în original). Dromader domestic folosit pentru deplasări rapide. Poate parcurge până la 80 km pe zi (în arabă, în original). Jaima, cort folosit de popoarele migratoare din Africa de Nord (în arabă, în original). Sinonim al cuvântului „tuareg“ (în arabă, în original). Se preferă termenul targui pentru singular și „tuaregi“ pentru plural. Allah fie cu tine (în arabă, în original). Salut tipic tuareg, echivalent cu „bună ziua“ (în arabă, în original). Vânt din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2101_a_3426]
-
transportă lichide (în arabă, în original). Dromader domestic folosit pentru deplasări rapide. Poate parcurge până la 80 km pe zi (în arabă, în original). Jaima, cort folosit de popoarele migratoare din Africa de Nord (în arabă, în original). Sinonim al cuvântului „tuareg“ (în arabă, în original). Se preferă termenul targui pentru singular și „tuaregi“ pentru plural. Allah fie cu tine (în arabă, în original). Salut tipic tuareg, echivalent cu „bună ziua“ (în arabă, în original). Vânt din est, cald și uscat, ce suflă dinspre Sahara
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2101_a_3426]
-
zi (în arabă, în original). Jaima, cort folosit de popoarele migratoare din Africa de Nord (în arabă, în original). Sinonim al cuvântului „tuareg“ (în arabă, în original). Se preferă termenul targui pentru singular și „tuaregi“ pentru plural. Allah fie cu tine (în arabă, în original). Salut tipic tuareg, echivalent cu „bună ziua“ (în arabă, în original). Vânt din est, cald și uscat, ce suflă dinspre Sahara spre Africa Occidentală (în arabă, în original). Veșmânt tipic arăbesc, un fel de burnuz, ce acoperă corpul de la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2101_a_3426]
-
migratoare din Africa de Nord (în arabă, în original). Sinonim al cuvântului „tuareg“ (în arabă, în original). Se preferă termenul targui pentru singular și „tuaregi“ pentru plural. Allah fie cu tine (în arabă, în original). Salut tipic tuareg, echivalent cu „bună ziua“ (în arabă, în original). Vânt din est, cald și uscat, ce suflă dinspre Sahara spre Africa Occidentală (în arabă, în original). Veșmânt tipic arăbesc, un fel de burnuz, ce acoperă corpul de la umeri până la picioare (în arabă, în original). În deșerturile de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2101_a_3426]
-
termenul targui pentru singular și „tuaregi“ pentru plural. Allah fie cu tine (în arabă, în original). Salut tipic tuareg, echivalent cu „bună ziua“ (în arabă, în original). Vânt din est, cald și uscat, ce suflă dinspre Sahara spre Africa Occidentală (în arabă, în original). Veșmânt tipic arăbesc, un fel de burnuz, ce acoperă corpul de la umeri până la picioare (în arabă, în original). În deșerturile de nisip, vastă întindere acoperită de dune (în arabă, în original) (n.t.). PAGE FILENAME \p D:\Carti
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2101_a_3426]
-
tuareg, echivalent cu „bună ziua“ (în arabă, în original). Vânt din est, cald și uscat, ce suflă dinspre Sahara spre Africa Occidentală (în arabă, în original). Veșmânt tipic arăbesc, un fel de burnuz, ce acoperă corpul de la umeri până la picioare (în arabă, în original). În deșerturile de nisip, vastă întindere acoperită de dune (în arabă, în original) (n.t.). PAGE FILENAME \p D:\Carti operare\Ochii tuaregului\Ochii tuaregului.doc PAGE 86
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2101_a_3426]
-
uscat, ce suflă dinspre Sahara spre Africa Occidentală (în arabă, în original). Veșmânt tipic arăbesc, un fel de burnuz, ce acoperă corpul de la umeri până la picioare (în arabă, în original). În deșerturile de nisip, vastă întindere acoperită de dune (în arabă, în original) (n.t.). PAGE FILENAME \p D:\Carti operare\Ochii tuaregului\Ochii tuaregului.doc PAGE 86
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2101_a_3426]
-
insula Lantau, Hong Kong-ul deține aproape 4 % din schimburile comerțului mondial. Hong Kong-ezii trăiesc într-un climat subtropical, cu temperaturi medii între 15 și 28 de grade Celsius, dar mai există și mici excepții termice. La schimbarea musonilor (mausin în arabă înseamnă anotimp), apar uneori taifunuri devastatoare; acest vânt cu caracter periodic ia naștere datorită marilor contraste termice între apele Oceanului Indian și partea centrală a Asiei. Musonul de vară, ploios, ține din aprilie până în octombrie, iar cel de iarnă, secetos, din
Impresii de călătorie by Victor Geangalău () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1217_a_1939]
-
unitate în diversitate. Pot să mă înțeleg cu un eschimos dacă avem același interes. Trebuie să căutăm lucrurile care ne adună. A fost un arab care are magazin la Sântana și a rămas uimit că se scrie Tatăl Nostru în arabă”. - Ce definește o națiune, dincolo de religie? - Trei lucruri: modul de viață, limba și obiceiul de a se bucura și de a plânge. Felul de a fi. Când am făcut fântâna, m-am gândit la două lucruri, că ce s-a
Dracul zidit by Viorel Patrichi () [Corola-publishinghouse/Journalistic/100968_a_102260]
-
chiar dacă nu erau de sorginte islamică. Așa se face că în Constantinopol, după cucerirea turcească nu s-au demolat marile lăcașuri creștine, precum Catedrala Sf. Sofia, ori alte biserici construite de împărații bizantini. Mehmed știa mai multe limbi străine, ca araba, persana, latina, italiana, franceza. Avea și har poetic, scriind gazeluri, catrene, inspirat de marii creatori persani, ca Omar Khayam, Firrdoussi etc. A avut ca secretar pe cronicarul grec Critobul din Imbros, care a și prezentat cu lux de amănunte căderea
Mari sultani, mari viziri şi generali otomani by Nicolae MAVRODIN () [Corola-publishinghouse/Administrative/1639_a_2952]
-
a fost acela de a nu avea frați, numai trei surori, care nu puteau succede la tronul Imperiului Otoman. Era un om inteligent, care deși crescuse în legile și obiceiurile otomane, avea o educație europeană. Cunoștea mai multe limbi străine: araba, persana și chiar italiana. În copilărie Soliman Magnificul și tinerețe a fost pasionat de astronomie, istorie și geografie, dar nu-i displăcea nici poezia, preferând pe creatorii persani, în special pe Omar Khayam, autorul faimoaselor „El Robayat” („Catrene”). Frumusețea și
Mari sultani, mari viziri şi generali otomani by Nicolae MAVRODIN () [Corola-publishinghouse/Administrative/1639_a_2952]