17,831 matches
-
hotărârilor date conform codului silvic; ... i) în materie de organizare și administrare a tutelelor și curatelelor. §III. Secțiunea III va judeca recursurile: ... a) în contra hotărârilor date în materie comercială, precum și în contra hotărârilor arbitrilor sau a hotărârilor date cu privire la o judecată arbitrala în această materie; ... b) în contra hotărârilor date în temeiul art. 66 bis din procedură civilă română (refereu) și în contra hotărârilor date în materie de sechestru judiciar pe temeiul art. 1632 din codul civil român, combinat cu art. 615 procedură civilă
LEGE nr. 144 din 19 decembrie 1925 pentru Curtea de Casaţie şi Justiţie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133604_a_134933]
-
deplasarea cetățenilor unuia dintre state pe teritoriul celuilalt stat, protecția persoanei și a proprietății lor. Tratatul conține, de asemenea, prevederi referitoare la facilitarea schimbului de experienta în domeniul economic, la reglementarea litigiilor privind contractele comerciale și condițiile pentru executarea hotărîrilor arbitrale, precum și alte prevederi uzuale. În baza acestui tratat, persoanelor fizice și juridice din România precum și produselor românești li se va aplica un regim similar celui aplicat de Japonia națiunii celei mai favorizate, inclusiv reducerile tarifare acordate de Japonia țărilor membre
DECRET nr. 22 din 30 ianuarie 1970 privind ratificarea Tratatului de comerţ şi navigaţie dintre Republica Socialistă România şi Japonia, încheiat la Tokio la 1 septembrie 1969. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133688_a_135017]
-
ale acestei părți contractante vor notifică cele întîmplate celui mai apropiat reprezentant consular al țării de care aparține navă sau, în lipsa acestuia, misiunii diplomatice a acestei țări. Articolul 9 1. Ambele parți contractante se angajează să recunoască putere executorie hotărîrilor arbitrale pronunțate în litigiile care se pot ivi din sau în legătură cu contractele comerciale încheiate de cetățenii sau persoanele juridice prevăzute la articolul 2 al prezentului tratat, aparținînd unei părți contractante, cu cetățenii sau persoanele juridice aparținînd celeilalte părți contractante, cu condiția
TRATAT din 1 septembrie 1969 de comerţ şi navigaţie între Republica Socialistă România şi Japonia, încheiat la Tokio la 1 septembrie 1969*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133687_a_135016]
-
cetățenii sau persoanele juridice aparținînd celeilalte părți contractante, cu condiția că rezolvarea prin arbitraj a unor astfel de litigii să fi fost stipulata în contracte sau în aranjamente separate încheiate în formă corespunzătoare. 2. Recunoașterea puterii executorii a unei hotărîri arbitrale poate fi respinsă în următoarele cazuri: a) dacă hotărîrea nu a dobîndit caracterul executoriu al unei decizii definitive, în conformitate cu legile țării unde ea a fost pronunțată; ... b) dacă hotărîrea angajează părțile în acțiuni incompatibile cu legile părții contractante în care
TRATAT din 1 septembrie 1969 de comerţ şi navigaţie între Republica Socialistă România şi Japonia, încheiat la Tokio la 1 septembrie 1969*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133687_a_135016]
-
să fie executată nu a fost avizata despre acțiunea de arbitraj în timp util, care să-i permită să-și susțină cauza, sau daca, aflîndu-se într-o stare de incapacitate juridică, nu a fost reprezentată în mod corespunzător. ... 3. Hotărîrile arbitrale vor fi executate în conformitate cu legile părții contractante în care urmează să fie aplicate. Articolul 10 Părțile contractante se vor strădui, în conformitate cu legile și reglementările lor, să faciliteze schimbul de experiență în problemele economice care pot contribui la dezvoltarea relațiilor economice
TRATAT din 1 septembrie 1969 de comerţ şi navigaţie între Republica Socialistă România şi Japonia, încheiat la Tokio la 1 septembrie 1969*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133687_a_135016]
-
judecătorești ale celor două state în materie civilă sau comercială. 2. Ele se aplică și hotărîrilor penale în ceea ce privește repararea pagubelor și restituirea bunurilor. Aceste dispoziții sînt, de asemenea, aplicabile actelor autentice întocmite pe teritoriul celor două state. Articolul 13 Sentințele arbitrale pronunțate pe teritoriul unuia dintre cele două state sînt recunoscute și executate pe teritoriul celuilalt stat în conformitate cu dispozițiile Convenției pentru recunoașterea și executarea sentințelor arbitrale străine, adoptată la New York la 10 iunie 1958. Articolul 14 Pentru aplicarea dispozițiilor prezentului capitol
CONVENŢIE din 5 noiembrie 1974 între Republica Socialistă România şi Republica Franceza privind asistenţa juridică în materie civilă şi comercială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133692_a_135021]
-
sînt, de asemenea, aplicabile actelor autentice întocmite pe teritoriul celor două state. Articolul 13 Sentințele arbitrale pronunțate pe teritoriul unuia dintre cele două state sînt recunoscute și executate pe teritoriul celuilalt stat în conformitate cu dispozițiile Convenției pentru recunoașterea și executarea sentințelor arbitrale străine, adoptată la New York la 10 iunie 1958. Articolul 14 Pentru aplicarea dispozițiilor prezentului capitol, prin hotărîre se înțelege orice hotărîre pronunțată în materie contencioasa sau necontencioasă, indiferent de denumirea ei sau de autoritatea judiciară de la care emană, precum și orice
CONVENŢIE din 5 noiembrie 1974 între Republica Socialistă România şi Republica Franceza privind asistenţa juridică în materie civilă şi comercială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133692_a_135021]
-
reglementate, pe cat posibil, prin tratative între cele doua părți. Dacă un astfel de diferend nu poate fi reglememtat într-un termen de 6 luni după data începerii tratativelor, el va fi supus - la cererea uneia dintre părțile contractante - unui tribunal arbitral. 2. Tribunalul arbitral este constituit astfel: fiecare parte contractantă desemnează un arbitru; cei doi arbitri propun, de comun acord, celor două părți, un președinte care trebuie să fie cetățean al unui stat terț, desemnat de către cele doua părți contractante. Arbitrii
ACORD din 8 mai 1978 între Republicii Socialiste România, pe de o parte, şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza, pe de altă parte, privind promovarea, protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133759_a_135088]
-
prin tratative între cele doua părți. Dacă un astfel de diferend nu poate fi reglememtat într-un termen de 6 luni după data începerii tratativelor, el va fi supus - la cererea uneia dintre părțile contractante - unui tribunal arbitral. 2. Tribunalul arbitral este constituit astfel: fiecare parte contractantă desemnează un arbitru; cei doi arbitri propun, de comun acord, celor două părți, un președinte care trebuie să fie cetățean al unui stat terț, desemnat de către cele doua părți contractante. Arbitrii sînt numiți în
ACORD din 8 mai 1978 între Republicii Socialiste România, pe de o parte, şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza, pe de altă parte, privind promovarea, protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133759_a_135088]
-
stat terț, desemnat de către cele doua părți contractante. Arbitrii sînt numiți în termen de 3 luni și președintele în termen de 5 luni, după ce una dintre părțile contractante a notificat celeilalte părți contractante ca dorește sa supună diferendul unui tribunal arbitral. Dacă arbitrii nu sînt numiți în termenul convenit, partea contractantă care nu s-a numit arbitrul este de acord ca acesta să fie numit de către secretarul general al Națiunilor Unite. Dacă cele doua părți nu pot să se pună de
ACORD din 8 mai 1978 între Republicii Socialiste România, pe de o parte, şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza, pe de altă parte, privind promovarea, protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133759_a_135088]
-
numit de către secretarul general al Națiunilor Unite. Dacă cele doua părți nu pot să se pună de acord asupra numirii președintelui, ele sînt, de asemenea, de acord ca acesta să fie numit de secretarul general al națiunilor Unite. 3. Tribunalul arbitral își adopta deciziile pe baza dispozițiilor przentului acord și altor acorduri similare, încheiate de părțile contractante, ca și pe baza principiilor și normelor dreptului internațional public. Tribunalul arbitral își ia hotărîrile prin majoritatea de voturi și hotărîrea sa este definitivă
ACORD din 8 mai 1978 între Republicii Socialiste România, pe de o parte, şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza, pe de altă parte, privind promovarea, protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133759_a_135088]
-
acesta să fie numit de secretarul general al națiunilor Unite. 3. Tribunalul arbitral își adopta deciziile pe baza dispozițiilor przentului acord și altor acorduri similare, încheiate de părțile contractante, ca și pe baza principiilor și normelor dreptului internațional public. Tribunalul arbitral își ia hotărîrile prin majoritatea de voturi și hotărîrea sa este definitivă și obligatorie. Singure cele doua părți contractante pot supuse diferende tribunalului arbitral și participa la dezbateri. 4. Fiecare parte contractantă suporta cheltuielile privind arbitral desemnat, precum și cheltuielile privind
ACORD din 8 mai 1978 între Republicii Socialiste România, pe de o parte, şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza, pe de altă parte, privind promovarea, protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133759_a_135088]
-
similare, încheiate de părțile contractante, ca și pe baza principiilor și normelor dreptului internațional public. Tribunalul arbitral își ia hotărîrile prin majoritatea de voturi și hotărîrea sa este definitivă și obligatorie. Singure cele doua părți contractante pot supuse diferende tribunalului arbitral și participa la dezbateri. 4. Fiecare parte contractantă suporta cheltuielile privind arbitral desemnat, precum și cheltuielile privind reprezentanții săi înaintea tribunalului. Cheltuielile privind președintele și celelalte cheltuieli vor fi suportate în părți egale de părțile contractante. 5. Tribunalul arbitral își fixează
ACORD din 8 mai 1978 între Republicii Socialiste România, pe de o parte, şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza, pe de altă parte, privind promovarea, protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133759_a_135088]
-
dreptului internațional public. Tribunalul arbitral își ia hotărîrile prin majoritatea de voturi și hotărîrea sa este definitivă și obligatorie. Singure cele doua părți contractante pot supuse diferende tribunalului arbitral și participa la dezbateri. 4. Fiecare parte contractantă suporta cheltuielile privind arbitral desemnat, precum și cheltuielile privind reprezentanții săi înaintea tribunalului. Cheltuielile privind președintele și celelalte cheltuieli vor fi suportate în părți egale de părțile contractante. 5. Tribunalul arbitral își fixează propria sa procedura. Articolul 7 1. Pentru aplicarea prezentului acord, fiecare dintre
ACORD din 8 mai 1978 între Republicii Socialiste România, pe de o parte, şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza, pe de altă parte, privind promovarea, protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133759_a_135088]
-
diferende tribunalului arbitral și participa la dezbateri. 4. Fiecare parte contractantă suporta cheltuielile privind arbitral desemnat, precum și cheltuielile privind reprezentanții săi înaintea tribunalului. Cheltuielile privind președintele și celelalte cheltuieli vor fi suportate în părți egale de părțile contractante. 5. Tribunalul arbitral își fixează propria sa procedura. Articolul 7 1. Pentru aplicarea prezentului acord, fiecare dintre părțile contractante va rezerva, pe teritoriul sau, investițiilor și investitorilor celeilalte părți contractante, un tratament nu mai puțin favorabil decât cel pe care îl rezerva investițiilor
ACORD din 8 mai 1978 între Republicii Socialiste România, pe de o parte, şi Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheza, pe de altă parte, privind promovarea, protejarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133759_a_135088]
-
că prezența lui nu mai este necesară. În acest termen nu se include timpul în care martorul sau expertul nu a putut părăsi teritoriul acestei părți, din motive independente de voita să. Capitolul 5 Recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești și arbitrale Articolul 21 1 Fiecare parte contractanta va recunoaște și va încuviința să se execute pe teritoriul său, afară de cazul cînd sînt contrare uneia dintre condițiile prev��zute în prezența convenție, următoarele hotărîri judecătorești pronunțate pe teritoriul celeilalte părți contractante: a
CONVENŢIE din 2 decembrie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Arabă Siriana privind asistenţa judiciară în materie civilă, familială şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133755_a_135084]
-
limitează numai la verificarea elementelor care atestă că hotărîrea este defintiiva și executorie și dacă îndeplinește condițiile prevăzute la art. 21 și 22. Articolul 27 Fiecare parte contractanta va recunoaște și va încuviința să se execute pe teritoriul său hotărîrile arbitrale în materie comercială pronunțate pe teritoriul celeilalte părți contractante, potrivit Convenției pentru recunoașterea și executarea sentințelor arbitrale străine, adoptată la New york la 10 iunie 1958. Hotărîrile arbitrale în materie civilă pronunțate pe teritoriul uneia dintre părțile contractante vor fi
CONVENŢIE din 2 decembrie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Arabă Siriana privind asistenţa judiciară în materie civilă, familială şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133755_a_135084]
-
prevăzute la art. 21 și 22. Articolul 27 Fiecare parte contractanta va recunoaște și va încuviința să se execute pe teritoriul său hotărîrile arbitrale în materie comercială pronunțate pe teritoriul celeilalte părți contractante, potrivit Convenției pentru recunoașterea și executarea sentințelor arbitrale străine, adoptată la New york la 10 iunie 1958. Hotărîrile arbitrale în materie civilă pronunțate pe teritoriul uneia dintre părțile contractante vor fi recunoscute și vor putea fi executate pe teritoriul celeilalte părți contractante în condițiile art. 22 și 23
CONVENŢIE din 2 decembrie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Arabă Siriana privind asistenţa judiciară în materie civilă, familială şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133755_a_135084]
-
va recunoaște și va încuviința să se execute pe teritoriul său hotărîrile arbitrale în materie comercială pronunțate pe teritoriul celeilalte părți contractante, potrivit Convenției pentru recunoașterea și executarea sentințelor arbitrale străine, adoptată la New york la 10 iunie 1958. Hotărîrile arbitrale în materie civilă pronunțate pe teritoriul uneia dintre părțile contractante vor fi recunoscute și vor putea fi executate pe teritoriul celeilalte părți contractante în condițiile art. 22 și 23, în măsura în care aceste condiții sînt aplicabile hotărârilor arbitrale. Articolul 28 Prin aplicarea
CONVENŢIE din 2 decembrie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Arabă Siriana privind asistenţa judiciară în materie civilă, familială şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133755_a_135084]
-
10 iunie 1958. Hotărîrile arbitrale în materie civilă pronunțate pe teritoriul uneia dintre părțile contractante vor fi recunoscute și vor putea fi executate pe teritoriul celeilalte părți contractante în condițiile art. 22 și 23, în măsura în care aceste condiții sînt aplicabile hotărârilor arbitrale. Articolul 28 Prin aplicarea prevederilor referitoare la executarea hotărârilor judecătorești și arbitrale, precum și a tranzacțiilor judiciare, nu se poate aduce atingere dispozițiilor legale ale părților contractante privind transferul de sume de bani sau transmiterea obiectelor obținute prin executare. Capitolul 6
CONVENŢIE din 2 decembrie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Arabă Siriana privind asistenţa judiciară în materie civilă, familială şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133755_a_135084]
-
dintre părțile contractante vor fi recunoscute și vor putea fi executate pe teritoriul celeilalte părți contractante în condițiile art. 22 și 23, în măsura în care aceste condiții sînt aplicabile hotărârilor arbitrale. Articolul 28 Prin aplicarea prevederilor referitoare la executarea hotărârilor judecătorești și arbitrale, precum și a tranzacțiilor judiciare, nu se poate aduce atingere dispozițiilor legale ale părților contractante privind transferul de sume de bani sau transmiterea obiectelor obținute prin executare. Capitolul 6 Extrădarea Articolul 29 Părțile contractante se angajează să-și predea reciproc, potrivit
CONVENŢIE din 2 decembrie 1978 între Republica Socialistă România şi Republica Arabă Siriana privind asistenţa judiciară în materie civilă, familială şi penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133755_a_135084]
-
4. în orice alte materii date prin lege în competența să. Articolul 4^1 Competența ce revine instanțelor judecătorești în legătură cu arbitrajul reglementat de cartea IV aparține instanței care ar fi fost competența să soluționeze litigiul în fond, în lipsa unei convenții arbitrale. Titlul ÎI Competența teritorială Articolul 5 Cererea se face la instanța domiciliului paratului. Dacă paratul are domiciliul în străinătate sau nu are domiciliu cunoscut, cererea se face la instanța reședinței sale din țară, iar dacă nu are nici reședința cunoscută
CODUL DE PROCEDURA CIVILĂ din 9 septembrie 1865 *) actualizat până la 23 iulie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132343_a_133672]
-
capacitatea deplină de exercițiu al drepturilor pot conveni să soluționeze pe calea arbitrajului litigiile patrimoniale dintre ele, în afară de acelea care privesc drepturi asupra cărora legea nu permite a se face tranzacție. Articolul 340^1 Arbitrajul poate fi încredințat, prin convenția arbitrala, uneia sau mai multor persoane, investite de părți sau în conformitate cu acea convenție să judece litigiul și să pronunțe o hotărâre definitivă și obligatorie pentru ele. Arbitrul unic sau, după caz, arbitrii investiți constituie, în sensul dispozițiilor de față, tribunalul arbitral
CODUL DE PROCEDURA CIVILĂ din 9 septembrie 1865 *) actualizat până la 23 iulie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132343_a_133672]
-
arbitrala, uneia sau mai multor persoane, investite de părți sau în conformitate cu acea convenție să judece litigiul și să pronunțe o hotărâre definitivă și obligatorie pentru ele. Arbitrul unic sau, după caz, arbitrii investiți constituie, în sensul dispozițiilor de față, tribunalul arbitral. Articolul 341 Arbitrajul se organizează și se desfasoara potrivit convenției arbitrale, încheiată conform cu prevederile cap. ÎI. Sub rezerva respectării ordinii publice sau a bunelor moravuri, precum și a dispozițiilor imperative ale legii, părțile pot stabili prin convenția arbitrala sau prin act
CODUL DE PROCEDURA CIVILĂ din 9 septembrie 1865 *) actualizat până la 23 iulie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132343_a_133672]
-
acea convenție să judece litigiul și să pronunțe o hotărâre definitivă și obligatorie pentru ele. Arbitrul unic sau, după caz, arbitrii investiți constituie, în sensul dispozițiilor de față, tribunalul arbitral. Articolul 341 Arbitrajul se organizează și se desfasoara potrivit convenției arbitrale, încheiată conform cu prevederile cap. ÎI. Sub rezerva respectării ordinii publice sau a bunelor moravuri, precum și a dispozițiilor imperative ale legii, părțile pot stabili prin convenția arbitrala sau prin act scris încheiat ulterior, fie direct, fie prin referire la o anumită
CODUL DE PROCEDURA CIVILĂ din 9 septembrie 1865 *) actualizat până la 23 iulie 1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132343_a_133672]