29,378 matches
-
contractante avantajele rezultate din orice uniune vamală sau economică, zona de comerț liber sau organizație economică regională, la care oricare dintre părțile contractante este sau devine membru. Acest tratament nu se va referi nici la avantajele pe care oricare parte contractanta le acordă investitorilor unui stat terț în virtutea unui acord de evitare a dublei impuneri sau a altor înțelegeri pe bază de reciprocitate referitoare la impozite. Articolul 4 Despăgubire 1. Nici una dintre părțile contractante nu va lua, fie direct, fie indirect
LEGE Nr. 38 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Belgrad la 28 noiembrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114236_a_115565]
-
armate, revoluției, stării de necesitate sau insurecției, li se va acorda un tratament nu mai puțin favorabil decît cel acordat investitorilor celei din urmă părți contractante sau decît investitorilor unui stat terț cu privire la despăgubire. Articolul 5 Transfer 1. Fiecare parte contractanta pe al carei teritoriu s-au efectuat investiții de către investitorii celeilalte părți contractante va garanta acelor investitori, după plata obligațiilor lor fiscale și a altor obligații similare, transferul liber al plăților în legătură cu aceste investiții, în special al: (1) capitalului și
LEGE Nr. 38 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Belgrad la 28 noiembrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114236_a_115565]
-
2. Transferurile se vor efectua în valută convertibila, fără întârziere nejustificată, în conformitate cu legislația în vigoare a părții contractante pe teritoriul căreia s-a efectuat investiția, la cursul de schimb aplicabil la data transferului. Articolul 6 Subrogare 1. Dacă oricare parte contractanta sau instituția desemnată de aceasta face o plată unuia dintre investitorii săi pe baza unei garanții financiare acordate împotriva riscurilor necomerciale, acordată în legătură cu o investiție de pe teritoriul celeilalte părți contractante, aceasta din urmă va recunoaște, în virtutea principiului subrogării, cesiunea oricărui
LEGE Nr. 38 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Belgrad la 28 noiembrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114236_a_115565]
-
dintre investitorii săi pe baza unei garanții financiare acordate împotriva riscurilor necomerciale, acordată în legătură cu o investiție de pe teritoriul celeilalte părți contractante, aceasta din urmă va recunoaște, în virtutea principiului subrogării, cesiunea oricărui drept sau titlu al acestui investitor către prima parte contractanta sau către instituția desemnată de ea. Cealaltă parte contractanta va fi îndreptățită să deducă taxele și celelalte obligații cu caracter public datorate și plătibile de către investitor. 2. Transferul plăților făcut în conformitate cu paragraful 1 al acestui articol va fi reglementat, de
LEGE Nr. 38 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Belgrad la 28 noiembrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114236_a_115565]
-
împotriva riscurilor necomerciale, acordată în legătură cu o investiție de pe teritoriul celeilalte părți contractante, aceasta din urmă va recunoaște, în virtutea principiului subrogării, cesiunea oricărui drept sau titlu al acestui investitor către prima parte contractanta sau către instituția desemnată de ea. Cealaltă parte contractanta va fi îndreptățită să deducă taxele și celelalte obligații cu caracter public datorate și plătibile de către investitor. 2. Transferul plăților făcut în conformitate cu paragraful 1 al acestui articol va fi reglementat, de asemenea, de prevederile art. 4 și 5 din acest
LEGE Nr. 38 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Belgrad la 28 noiembrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114236_a_115565]
-
interpretarea sau aplicarea prevederilor acestui acord vor fi soluționate pe canale diplomatice. 2. Dacă diferendele menționate la paragraful 1 al acestui articol nu pot fi soluționate pe cale amiabilă într-o perioadă de 6 luni de la data la care o parte contractanta a formulat o cerere în scris, acestea vor fi supuse tribunalului arbitral, la cererea uneia dintre părțile contractante. 3. Tribunalul arbitral va fi constituit ad-hoc pentru fiecare caz în parte. Fiecare parte contractanta va numi un arbitru și acești doi
LEGE Nr. 38 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Belgrad la 28 noiembrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114236_a_115565]
-
luni de la data la care o parte contractanta a formulat o cerere în scris, acestea vor fi supuse tribunalului arbitral, la cererea uneia dintre părțile contractante. 3. Tribunalul arbitral va fi constituit ad-hoc pentru fiecare caz în parte. Fiecare parte contractanta va numi un arbitru și acești doi arbitri vor alege, de comun acord, ca președinte, un național al unui stat terț. Arbitrii vor fi numiți în termen de două luni de la data la care o parte contractanta a notificat celeilalte
LEGE Nr. 38 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Belgrad la 28 noiembrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114236_a_115565]
-
parte. Fiecare parte contractanta va numi un arbitru și acești doi arbitri vor alege, de comun acord, ca președinte, un național al unui stat terț. Arbitrii vor fi numiți în termen de două luni de la data la care o parte contractanta a notificat celeilalte părți contractante intenția să de a supune diferendul tribunalului arbitral. Președintele va fi numit într-o perioadă de 3 luni de la acea dată. 4. Dacă una dintre părțile contractante nu a numit propriul arbitru și nu a
LEGE Nr. 38 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Belgrad la 28 noiembrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114236_a_115565]
-
național al unei părți contractante. 7. Tribunalul arbitral va hotărî cu majoritate de voturi și își va stabili procedura de urmat în activitatea sa. 8. Hotărârile tribunalului arbitral vor fi definitive și obligatorii pentru ambele parți contractante. 9. Fiecare parte contractanta va suporta cheltuielile arbitrului pe care l-a numit și ale reprezentării sale în procedurile arbitrale. Cheltuielile președintelui și celelalte cheltuieli vor fi suportate, în părți egale, de către părțile contractante. Articolul 9 Reglementarea diferendelor dintre o parte contractanta și un
LEGE Nr. 38 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Belgrad la 28 noiembrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114236_a_115565]
-
Fiecare parte contractanta va suporta cheltuielile arbitrului pe care l-a numit și ale reprezentării sale în procedurile arbitrale. Cheltuielile președintelui și celelalte cheltuieli vor fi suportate, în părți egale, de către părțile contractante. Articolul 9 Reglementarea diferendelor dintre o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante 1. În scopul soluționării diferendelor referitoare la investiții între o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante, vor avea loc consultări între părțile interesate, în vederea soluționării cazului, pe cît posibil, pe cale
LEGE Nr. 38 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Belgrad la 28 noiembrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114236_a_115565]
-
Cheltuielile președintelui și celelalte cheltuieli vor fi suportate, în părți egale, de către părțile contractante. Articolul 9 Reglementarea diferendelor dintre o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante 1. În scopul soluționării diferendelor referitoare la investiții între o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante, vor avea loc consultări între părțile interesate, în vederea soluționării cazului, pe cît posibil, pe cale amiabilă. 2. Dacă aceste consultări nu conduc la o soluție în termen de 6 luni de la data cererii de
LEGE Nr. 38 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Belgrad la 28 noiembrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114236_a_115565]
-
la 18 martie 1965; ... (3) fie unui tribunal arbitral ad-hoc, care, daca nu s-a convenit altfel între părțile la diferend, va fi constituit pe baza regulilor de arbitraj ale Comisiei Națiunilor Unite pentru Drept Comercial Internațional (UNCITRAL). ... 3. Partea contractanta care este parte la diferend nu va invoca niciodată, pe durata procedurilor privind diferendele legate de investiții, ca apărare, imunitatea să sau faptul că investitorul a primit o despăgubire în cadrul unui contract de asigurare acoperind integral sau parțial prejudiciul ori
LEGE Nr. 38 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Belgrad la 28 noiembrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114236_a_115565]
-
2) schimbului de informații cu privire la legislația și oportunitățile de investiții; ... (3) schimbului de păreri cu privire la diferende în legătură cu investițiile; ... (4) prezentării de propuneri de promovare a investițiilor; ... (5) studierii altor probleme legate de investiții. ... 2. În cazul în care oricare parte contractanta va solicita consultări cu privire la vreuna dintre problemele prevăzute la paragraful 1 al acestui articol, cealaltă parte contractanta va răspunde cît mai repede posibil, iar consultările vor avea loc, alternativ, în România sau în Republică Federală Iugoslavia. Articolul 11 Investiții anterioare
LEGE Nr. 38 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Belgrad la 28 noiembrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114236_a_115565]
-
investițiile; ... (4) prezentării de propuneri de promovare a investițiilor; ... (5) studierii altor probleme legate de investiții. ... 2. În cazul în care oricare parte contractanta va solicita consultări cu privire la vreuna dintre problemele prevăzute la paragraful 1 al acestui articol, cealaltă parte contractanta va răspunde cît mai repede posibil, iar consultările vor avea loc, alternativ, în România sau în Republică Federală Iugoslavia. Articolul 11 Investiții anterioare acordului Prezentul acord se va aplica, de asemenea, investițiilor efectuate pe teritoriul unei părți contractante, în conformitate cu legislația
LEGE Nr. 38 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Belgrad la 28 noiembrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114236_a_115565]
-
pentru o perioada inițială de 10 ani. După expirarea acelei perioade de valabilitate, acordul va continua să fie în vigoare în mod automat pentru perioade următoare succesive de cîte 5 ani, daca nu va înceta prin prezentarea, de către oricare parte contractanta, a unei înștiințări scrise, cu 6 luni înainte de data expirării. 2. Pentru investițiile efectuate anterior datei de expirare a acestui acord, prevederile art. 1-12 vor continua să fie efective pentru o perioada viitoare de 10 ani după data expirării acestui
LEGE Nr. 38 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Belgrad la 28 noiembrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114236_a_115565]
-
explorare, extracție, exploatare și industrializare a resurselor naturale. ... Orice modificare a formei juridice în care au fost investite sau reinvestite activele și capitalurile nu va afecta caracterul lor de investiții în conformitate cu prezentul acord. 2. Termenul investitor desemnează, pentru fiecare parte contractanta, următorii subiecți care efectuează investiții pe teritoriul celeilalte părți contractante, în conformitate cu prezentul acord: a) persoanele fizice care, în conformitate cu legislația unei părți contractante, sunt considerate cetățenii săi, în ceea ce privește România, si naționalii săi, în ceea ce privește Republică Bolivia; ... b) persoanele juridice constituite conform legislației
LEGE Nr. 39 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre România şi Republica Bolivia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 9 octombrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114245_a_115574]
-
exercita,în conformitate cu legislația internă și dreptul internațional, suveranitate, drepturi suverane sau jurisdicție; - în ceea ce privește Republică Bolivia, întregul spațiu supus suveranității și jurisdicției Republicii Bolivia, în conformitate cu legislația să internă și cu dreptul internațional. Articolul 2 Promovarea și protejarea investițiilor 1. Fiecare parte contractanta va promova și va crea pe teritoriul său condiții favorabile pentru investițiile investitorilor celeilalte părți contractante și va autoriza astfel de investiții, în conformitate cu legile și reglementările sale. 2. Fiecare parte contractanta va acorda, în conformitate cu legile și reglementările sale, protecția și
LEGE Nr. 39 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre România şi Republica Bolivia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 9 octombrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114245_a_115574]
-
Articolul 2 Promovarea și protejarea investițiilor 1. Fiecare parte contractanta va promova și va crea pe teritoriul său condiții favorabile pentru investițiile investitorilor celeilalte părți contractante și va autoriza astfel de investiții, în conformitate cu legile și reglementările sale. 2. Fiecare parte contractanta va acorda, în conformitate cu legile și reglementările sale, protecția și garanțiile prevăzute în prezentul acord pentru investițiile efectuate, pe teritoriul său, de către investitorii celeilalte părți contractante. 3. Fiecare parte contractanta, în conformitate cu legile și reglementările sale, va permite investitorilor celeilalte părți contractante
LEGE Nr. 39 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre România şi Republica Bolivia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 9 octombrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114245_a_115574]
-
astfel de investiții, în conformitate cu legile și reglementările sale. 2. Fiecare parte contractanta va acorda, în conformitate cu legile și reglementările sale, protecția și garanțiile prevăzute în prezentul acord pentru investițiile efectuate, pe teritoriul său, de către investitorii celeilalte părți contractante. 3. Fiecare parte contractanta, în conformitate cu legile și reglementările sale, va permite investitorilor celeilalte părți contractante să angajeze personal de conducere și tehnic specializat, la alegerea lor și indiferent de cetățenie, în ceea ce privește România, si de naționalitate, în ceea ce privește Republică Bolivia. De asemenea, părțile contractante, în conformitate cu prevederile
LEGE Nr. 39 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre România şi Republica Bolivia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 9 octombrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114245_a_115574]
-
indiferent de cetățenie, în ceea ce privește România, si de naționalitate, în ceea ce privește Republică Bolivia. De asemenea, părțile contractante, în conformitate cu prevederile legislației lor, vor permite investitorilor celeilalte părți contractante intrarea și rămînerea pe teritoriul lor, în vederea efectuării și administrării investiției acestora. 4. Fiecare parte contractanta va garanta investitorilor celeilalte părți contractante accesul liber la tribunale, instanțe judecătorești, agenții administrative și alte organisme care exercită autoritate jurisdicționala. 5. Fiecare parte contractanta va publica și va difuza legile și reglementările referitoare la investițiile investitorilor celeilalte părți contractante
LEGE Nr. 39 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre România şi Republica Bolivia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 9 octombrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114245_a_115574]
-
intrarea și rămînerea pe teritoriul lor, în vederea efectuării și administrării investiției acestora. 4. Fiecare parte contractanta va garanta investitorilor celeilalte părți contractante accesul liber la tribunale, instanțe judecătorești, agenții administrative și alte organisme care exercită autoritate jurisdicționala. 5. Fiecare parte contractanta va publica și va difuza legile și reglementările referitoare la investițiile investitorilor celeilalte părți contractante. Articolul 3 Tratamentul investițiilor 1. Fiecare parte contractanta va trebui să garanteze un tratament just și echitabil, pe teritoriul său, investițiilor investitorilor celeilalte părți contractante
LEGE Nr. 39 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre România şi Republica Bolivia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 9 octombrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114245_a_115574]
-
liber la tribunale, instanțe judecătorești, agenții administrative și alte organisme care exercită autoritate jurisdicționala. 5. Fiecare parte contractanta va publica și va difuza legile și reglementările referitoare la investițiile investitorilor celeilalte părți contractante. Articolul 3 Tratamentul investițiilor 1. Fiecare parte contractanta va trebui să garanteze un tratament just și echitabil, pe teritoriul său, investițiilor investitorilor celeilalte părți contractante și va asigura că exercitarea drepturilor recunoscute prin prezentul acord să nu fie încălcate. 2. Fiecare parte contractanta va acorda investițiilor investitorilor celeilalte
LEGE Nr. 39 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre România şi Republica Bolivia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 9 octombrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114245_a_115574]
-
Tratamentul investițiilor 1. Fiecare parte contractanta va trebui să garanteze un tratament just și echitabil, pe teritoriul său, investițiilor investitorilor celeilalte părți contractante și va asigura că exercitarea drepturilor recunoscute prin prezentul acord să nu fie încălcate. 2. Fiecare parte contractanta va acorda investițiilor investitorilor celeilalte părți contractante, efectuate pe teritoriul său, un tratament nu mai puțin favorabil decît cel acordat investițiilor propriilor investitori sau investitorilor unui stat terț, dacă acest din urmă tratament este mai favorabil. 3. În cazul în
LEGE Nr. 39 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre România şi Republica Bolivia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 9 octombrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114245_a_115574]
-
investitorilor celeilalte părți contractante, efectuate pe teritoriul său, un tratament nu mai puțin favorabil decît cel acordat investițiilor propriilor investitori sau investitorilor unui stat terț, dacă acest din urmă tratament este mai favorabil. 3. În cazul în care o parte contractanta a acordat avantaje speciale investitorilor oricăror state terțe, în virtutea unui acord privind crearea unei zone de comerț liber, uniuni vamale, piețe comune, uniuni economice sau oricărei alte forme de organizare economică regională, ori în virtutea unui acord referitor, în totalitate sau
LEGE Nr. 39 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre România şi Republica Bolivia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 9 octombrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114245_a_115574]
-
terțe, în virtutea unui acord privind crearea unei zone de comerț liber, uniuni vamale, piețe comune, uniuni economice sau oricărei alte forme de organizare economică regională, ori în virtutea unui acord referitor, în totalitate sau în principal, la probleme fiscale, acea parte contractanta nu va fi obligată să acorde avantajele menționate investitorilor celeilalte părți contractante. Articolul 4 Expropriere și despăgubire 1. Nici una dintre părțile contractante nu va adopta măsuri care să priveze, direct sau indirect, pe un investitor al celeilalte părți contractante de
LEGE Nr. 39 din 27 mai 1996 pentru ratificarea Acordului dintre România şi Republica Bolivia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 9 octombrie 1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/114245_a_115574]