5,951 matches
-
din acea regiune; ... c) exigentelor unei exploatări economice a serviciilor directe. ... Articolul 6 1. Întreprinderile desemnate de cele două părți contractante vor determina, prin înțelegere între ele, frecvență serviciilor, repartiția orariilor și celelalte condiții economice și tehnice ale exploatării serviciilor convenite; înțelegerile referitoare la aceste probleme vor fi supuse aprobării autorităților aeronautice ale fiecărei părți contractante conform legilor și regulamentelor acesteia. 2. Orariile serviciilor convenite vor fi supuse aprobării autorităților aeronautice ale celor două părți contractante cu cel puțin 30 (treizeci
ACORD din 6 decembrie 1971 Între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc privind tranSporturile aeriene civile*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129632_a_130961]
-
înțelegere între ele, frecvență serviciilor, repartiția orariilor și celelalte condiții economice și tehnice ale exploatării serviciilor convenite; înțelegerile referitoare la aceste probleme vor fi supuse aprobării autorităților aeronautice ale fiecărei părți contractante conform legilor și regulamentelor acesteia. 2. Orariile serviciilor convenite vor fi supuse aprobării autorităților aeronautice ale celor două părți contractante cu cel puțin 30 (treizeci) zile înainte de începerea exploatării acelor servicii. Aceeași regulă se va aplica și pentru schimbările ulterioare. 3. Autoritățile aeronautice ale fiecărei părți contractante vor furniza
ACORD din 6 decembrie 1971 Între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc privind tranSporturile aeriene civile*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129632_a_130961]
-
transport oferită de întreprinderea desemnată de prima parte contractanta pe liniile specificate în anexa prezentului acord. Aceste date vor conține, în măsura posibilului, informațiile necesare pentru determinarea volumului, originii și destinației traficului. Articolul 7 1. Tarifele pentru oricare dintre serviciile convenite vor fi stabilite la cuantumuri rezonabile, ținînd seama de toate elementele determinante, cum ar fi: costul exploatării, un beneficiu rezonabil, caraceristicile fiecărui serviciu și tarifele percepute de alte întreprinderi de transport aerian care deservesc în întregime sau în parte aceeași
ACORD din 6 decembrie 1971 Între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc privind tranSporturile aeriene civile*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129632_a_130961]
-
cuantumurilor și tarifelor uniform stabilite de legile și regulamentele acelei părți contractante. Articolul 10 1. Întreprinderea desemnată de fiecare parte contractanta va avea dreptul să mențină pe teritoriul celeilalte părți contractante o reprezentantă cu personalul tehnic necesar pentru exploatarea serviciilor convenite și personalul comercial necesar pentru promovarea traficului. Întreprinderile desemnate vor conveni asupra numărului de persoane ce urmează a fi folosite în acest scop, sub rezerva acordului autorităților aeronautice. 2. Este convenit că vînzările nu se pot face decît prin intermediul agentului
ACORD din 6 decembrie 1971 Între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc privind tranSporturile aeriene civile*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129632_a_130961]
-
cetățenii statului părții contractante înseamnă, după caz, teritoriul și cetățenii României și Republicii Polonia; ... e) capacitate, în ceea ce privește o aeronavă, inseamna încărcătură comercială a acelei aeronave, disponibilă pe o rută sau pe o porțiune de ruta; ... f) capacitate, în ceea ce privește un serviciu convenit, inseamna capacitatea aeronavei utilizate pentru un astfel de serviciu înmulțita cu frecvență curselor efectuate de această aeronavă într-o perioadă dată și pe o rută sau pe o porțiune de ruta; ... g) tarif înseamnă prețurile care urmează să fie plătite
ACORD din 19 mai 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129644_a_130973]
-
și condițiile pentru serviciile de agenție sau alte servicii auxiliare, cu excepția remunerației și a condițiilor pentru transportul postei; ... h) rute specificate înseamnă rutele specificate în anexa la prezentul acord, pe care vor fi exploatate servicii aeriene internaționale regulate (denumite servicii convenite) de către companiile aeriene desemnate ale părților contractante; ... i) servicii convenite înseamnă serviciile înființate sau care urmează să fie înființate pe rutele specificate în anexa la prezentul acord; ... j) acord înseamnă prezentul acord sau așa cum a fost amendat în conformitate cu prevederile art.
ACORD din 19 mai 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129644_a_130973]
-
cu excepția remunerației și a condițiilor pentru transportul postei; ... h) rute specificate înseamnă rutele specificate în anexa la prezentul acord, pe care vor fi exploatate servicii aeriene internaționale regulate (denumite servicii convenite) de către companiile aeriene desemnate ale părților contractante; ... i) servicii convenite înseamnă serviciile înființate sau care urmează să fie înființate pe rutele specificate în anexa la prezentul acord; ... j) acord înseamnă prezentul acord sau așa cum a fost amendat în conformitate cu prevederile art. 17 din prezentul acord; și ... k) anexă înseamnă anexă la
ACORD din 19 mai 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129644_a_130973]
-
autorizația de exploatare, daca acelei părți contractante nu i se face dovada îndeplinirii de către compania aeriană desemnată de cealaltă parte contractanta a condițiilor prevăzute la paragraful 3 al acestui articol. 5. Compania aeriană desemnată poate începe oricând exploatarea fiecărui serviciu convenit, cu condiția ca tariful stabilit în conformitate cu prevederile art. 5 din prezentul acord să fie în vigoare în ceea ce privește acel serviciu. Articolul 4 Revocarea sau suspendarea autorizației de exploatare 1. Fiecare parte contractanta are dreptul de a revoca autorizația de exploatare sau
ACORD din 19 mai 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129644_a_130973]
-
1 al acestui articol vor fi convenite, daca este posibil, între companiile aeriene desemnate de părțile contractante și la un astfel de acord se va ajunge ori de câte ori este posibil, prin folosirea procedurilor organismelor sau organizațiilor internaționale corespunzătoare. 3. Tarifele astfel convenite vor fi supuse spre aprobare autorităților aeronautice ale părților contractante cu cel puțin 60 (șaizeci) de zile înainte de data propusă pentru aplicarea acestora. În cazuri speciale această perioadă poate fi redusă, sub rezerva acordului respectivelor autorități. 4. Aprobarea tarifelor poate
ACORD din 19 mai 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129644_a_130973]
-
autorităților aeronautice ale părților contractante. Totuși valabilitatea unui tarif nu poate fi prelungită în virtutea acestui paragraf pentru o perioadă mai mare de 12 (douăsprezece) luni de la data la care acesta ar fi expirat. Articolul 6 Principiile care reglementează exploatarea serviciilor convenite 1. Companiile aeriene desemnate de părțile contractante se vor bucura de șanse egale și echitabile pentru exploatarea serviciilor convenite pe rutele specificate în anexa la prezentul acord. 2. În exploatarea serviciilor convenite compania aeriană desemnată de fiecare parte contractanta va
ACORD din 19 mai 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129644_a_130973]
-
expirat. Articolul 6 Principiile care reglementează exploatarea serviciilor convenite 1. Companiile aeriene desemnate de părțile contractante se vor bucura de șanse egale și echitabile pentru exploatarea serviciilor convenite pe rutele specificate în anexa la prezentul acord. 2. În exploatarea serviciilor convenite compania aeriană desemnată de fiecare parte contractanta va ține seama de interesele companiei aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta, pentru a nu se afecta în mod nejustificat serviciile pe care aceasta din urmă le asigura pe întreaga ruta sau pe
ACORD din 19 mai 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129644_a_130973]
-
va ține seama de interesele companiei aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta, pentru a nu se afecta în mod nejustificat serviciile pe care aceasta din urmă le asigura pe întreaga ruta sau pe o porțiune a acestei rute. 3. Serviciile convenite, asigurate de compania aeriană desemnată de fiecare parte contractanta, vor avea ca obiect primordial asigurarea unei capacități adecvate pentru a răspunde cererilor curente și rațional previzibile pentru transportul pasagerilor, mărfii și postei spre și dinspre teritoriul statului celeilalte părți contractante
ACORD din 19 mai 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129644_a_130973]
-
fi exercitate în conformitate cu principiile generale de dezvoltare a serviciilor aeriene internaționale, potrivit c��rora capacitatea trebuie să fie adaptată: a) cerințelor de trafic spre și dinspre teritoriul statului fiecărei părți contractante; ... b) cerințelor de trafic din cadrul regiunii traversate de serviciile convenite, exploatate de compania aeriană desemnată de fiecare parte contractanta, ținându-se seama de serviciile aeriene asigurate de companiile aeriene ale statelor din acea regiune; și ... c) cerințelor exploatării liniei aeriene directe. ... Articolul 7 Aprobarea orarelor 1. Companiile aeriene desemnate vor
ACORD din 19 mai 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129644_a_130973]
-
desemnate vor conveni asupra capacității ce trebuie asigurată pentru transportul pasagerilor, mărfii și postei, asupra orarelor de zbor (inclusiv asupra frecvențelor, zilelor de operare, tipurilor de aeronave ce vor fi folosite), precum și asupra condițiilor economice și tehnice ale exploatării serviciilor convenite. Cele convenite vor fi supuse spre aprobare autorităților aeronautice, conform reglementărilor în vigoare pe teritoriul statului fiecărei părți contractante. 2. Orarele de zbor convenite în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al acestui articol vor fi supuse spre aprobare autorităților aeronautice cu 60
ACORD din 19 mai 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129644_a_130973]
-
conveni asupra capacității ce trebuie asigurată pentru transportul pasagerilor, mărfii și postei, asupra orarelor de zbor (inclusiv asupra frecvențelor, zilelor de operare, tipurilor de aeronave ce vor fi folosite), precum și asupra condițiilor economice și tehnice ale exploatării serviciilor convenite. Cele convenite vor fi supuse spre aprobare autorităților aeronautice, conform reglementărilor în vigoare pe teritoriul statului fiecărei părți contractante. 2. Orarele de zbor convenite în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al acestui articol vor fi supuse spre aprobare autorităților aeronautice cu 60 (șaizeci) de
ACORD din 19 mai 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129644_a_130973]
-
o parte contractanta în conformitate cu prevederile paragrafelor 2 sau 6 de mai sus va fi sistata dacă temeiul pentru luarea măsurii respective nu mai există. Articolul 17 Amendamente 1. Prezentul acord va putea fi modificat cu acordul părților contractante. Orice modificare convenită va intra în vigoare atunci cand părțile contractante își vor fi notificat reciproc, pe canale diplomatice, îndeplinirea procedurilor cerute de legislațiile lor privind intrarea în vigoare a acordurilor internaționale. 2. Anexă poate fi modificată prin negocieri directe între autoritățile aeronautice ale
ACORD din 19 mai 1999 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129644_a_130973]
-
4) Prin futures se înțelege un contract de vânzare-cumpărare cu termen suspensiv, dar cu clauze uniforme, ce conferă fiecărei părți: ... a) posibilitatea de a-l compensa oricând până la împlinirea termenului; ... b) posibilitatea de a-și execută obligațiile contractuale la scadență convenită, în baza unei notificări; o dată cu transmiterea notificării obligațiile contractuale se execută într-un interval de timp ce nu poate fi mai mare de 10 zile. (6) Contractul futures este evidențiat în cont la casa de compensație, în registrele bursei și
LEGE nr. 129 din 21 iulie 2000 pentru aprobarea Ordonanţei Guvernului nr. 69/1997 privind bursele de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129674_a_131003]
-
se înțelege o convenție ce conferă cumpărătorului din contractul cu opțiuni dreptul, dar nu și obligația, de a vinde ori de a cumpăra o cantitate determinată dintr-o marfă, un activ monetar, financiar sau un contract futures, la un preț convenit, denumit preț de exercițiu, într-un termen definit sau la expirarea acestuia, în schimbul plății unei prime către vânzător. Cumpărătorul într-un contract cu opțiuni poate să își exercite dreptul până la scadență contractului, să abandoneze opțiunea până la scadență contractului sau să
LEGE nr. 129 din 21 iulie 2000 pentru aprobarea Ordonanţei Guvernului nr. 69/1997 privind bursele de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129674_a_131003]
-
destinat transportului de persoane, cu o capacitate care depășește 9 locuri pe scaune, inclusiv locul șoferului; ... b) se considera transport cu autobuze pe linie permanentă acel transport de călători care este efectuat pe un itinerariu determinat, cu orar și tarife convenite, si care, la punctul de plecare și sosire, precum și în alte puncte stabilite, primește și debarca călători. ... Articolul 4 Conducătorii autobuzelor care efectuează transporturi internaționale de călători vor avea asupra lor foaia de parcurs. Pentru transporturile turistice și ocazionale este
ACORD din 15 noiembrie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Bulgaria privind tranSporturile rutiere internaţionale de călători şi mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129727_a_131056]
-
favorabil posibil pentru realizarea de operațiuni de cooperare, pe baza reglementărilor lor respective. Ele vor examina cu bunăvoință, pentru fiecare caz în parte, posibilitatea de a schimba aparatură și materialele necesare pentru a înțelege cunoștințele schimbate în cadrul acțiunilor de cooperare convenite. Articolul 7 Reprezentații fiecărei părți contractante se vor reuni în fiecare an, fie la București, fie la Bruxelles, ori în localitatea în care se ține Conferință generală a Agenției Internaționale pentru Energia Atomică, pentru a elabora programul detaliat de lucru
ACORD din 29 ianuarie 1974 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Belgiei privind cooperarea în domeniul utilizării paşnice a energiei nucleare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129747_a_131076]
-
3. Părțile contractante au convenit că participarea Republicii Populare Mongole la introducerea sistemului unic de transport în containere se va efectua ținînd seama de posibilitățile ei. Articolul 6 1. Pentru asigurarea introducerii sistemului unic de transport în containere la termenele convenite, părțile contractante vor lua măsuri pentru crearea bazei tehnice și materiale necesare acestui sistem, luînd în considerare specializarea și cooperarea producției mijloacelor tehnice corespunzătoare. 2. Părțile contractante vor crea mijloacele tehnice ale sistemului unic de transport în containere, sub forma
CONVENŢIE din 3 decembrie 1971 privind introducerea sistemului unic de tranSport în containere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129812_a_131141]
-
3 1. Colectivul temporar este format din cercetători științifici și specialiști, desemnați de către părțile contractante pentru efectuarea lucrărilor de cercetări științifice în comun ��n vederea realizării Programului de colaborare privind cercetările de fizica reactorilor la ansamblul critic de tip VVER convenit, care se aprobă de către consiliul științific și delegați la I.C.C.F., pe diferite termene, în funcție de volumul lucrărilor concrete. 2. Colectivul temporar lucrează pe baza programului și a planurilor lucrărilor de cercetări științifice, elaborate ținînd seama de scopurile menționate în articolul 2
CONVENŢIE din 23 februarie 1972 privind crearea colectivului internaţional temporar de cercetări ştiinţifice pentru efectuarea cercetărilor de fizica reactorilor la ansamblul critic de tip VVER *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129817_a_131146]
-
de către organele cu atribuții de control ale Ministerului Finanțelor Publice și ale autorităților administrației publice locale. ... (5) Din conturile de tip "ESCROW" se vor face viramente în conturile curente ale agenților economici, în strictă concordanță cu partea procentuala a fiecăruia, convenită și stipulata în contractul care stă la baza deschiderii conturilor de tip "ESCROW". ... (6) Din sumele încasate de agenții economici producători de energie termică aflați în administrarea consiliilor județene și locale se vor asigura cu prioritate rambursarea creditelor externe contractate
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 115 din 20 septembrie 2001 (*actualizată*) privind reglementarea unor măsuri de asigurare a fondurilor necesare în vederea furnizarii energiei termice şi a gazelor naturale pentru populaţie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136952_a_138281]
-
se prelungește perioadă de dobîndă de decontat pînă în această zi și se scurtează cea imediat următoare. b) Împrumutătorul este îndreptățit să pretindă rambursarea împrumutului cu efect imediat dacă, deși a fost făcută o atenționare scrisă, o plată de dobîndă convenită nu este efectuată total sau parțial în termen de maximum 6 săptămîni după scadenta. ... c) Împrumutatul renunța la dreptul de compensare. Se convine că locul plății este Viena. ... d) Pentru acest acord este aplicabil dreptul austriac. Toate litigiile care s-
ACORD din 1 aprilie 1992 privind acordarea unui împrumut în silingi austrieci,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137039_a_138368]
-
parlamentele celor două state, precum și între organele locale, îndeosebi în zonele de frontieră. Ele vor stimula, de asemenea, contactele și colaborarea între instituțiile militare ale celor două țări, inclusiv întîlniri periodice la nivelul marilor state majore și la alte niveluri convenite. Articolul 17 Acest tratat nu este îndreptat împotriva nici unui stat terț. El nu aduce atingere drepturilor și obligațiilor care decurg din acordurile și înțelegerile bilaterale și multilaterale în vigoare, încheiate de fiecare dintre cele două părți contractante cu alte state
TRATAT din 27 ianuarie 1992 de prietenie, colaborare şi buna vecinătate între România şi Republica Bulgaria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137047_a_138376]