4,378 matches
-
l-am întrebat: — Ce mai face Doris? — Bine, a răspuns Fielding. Am pus-o să-și transforme scenariul în roman. N-ai avut dreptate, John. Am avut dreptate, Fielding. Doris îmi spusese ceva atunci când ieșiserăm din restaurantul presei de pe Ninety-Fifth Street. Nu mai țin minte despre ce fusese vorba, dar știu că nu mai voiam să mai aud a doua oară așa ceva. Iată unul din motivele pentru care Doris se schimbase așa de radical. Unul din motive. Da, era unul din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
spre lună, într-o formă de zile mari în ciuda burdihanelor pline cu bere, a celulitei care ne căptușea trupurile, a sudorii care ne năclăia părul și a transpirației vâscoase. La chioșcul de cărămidă se găseau de vânzare ziare de pe Fleet Street. Engleza barmanilor era firavă, dar la obiect: toți știau să spună nu e gheață. Și iată-ne pe toți mergând acasă. Fete în tricouri largi și blugi retezați, sau uite altele îmbrăcate într-o parodie de costum indigen superfeminin, alcătuit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
de noapte. Mătasea era bogată ca o glazură. Era și cât se poate de transparentă. — De ce n-ar fi o nuntă dublă? N-ar fi o nebunie? Am putea sări chiar acum într-un taxi, să dăm fuga până în Bond Street să-ți cumpăr un inel. Ce ți-ar plăcea? Un smarald, un rubin, un diamant drăguț? Am putea să luăm prânzul la Knox. O să-l sun pe agentul de voiaj. După încheierea ceremoniei, am putea da o fugă pentru câteva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
poartă sâmbetele. — Zău? Cine? — O lovitură în figură cu un obiect contondent. Ești pregătit? — Da. — Țin-te bine. Mă țin. — E tăticul tău, spuse Alec Llewellyn. O oră mai târziu, mă aflam într-o altă sală de așteptare - în Harley Street. În timp ce așteptam, mi-o imaginam pe Selina, așezată pe o bancă joasă, depunând pioasă la Secția de Poliție din Paddington o reclamație de tentativă de viol în vederea eliberării unui mandat de arestare. Dar Selina nu mi-ar face niciodată așa ceva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
mii. — Se face. — Când? — Întreabă-l pe Keith. Lucrurile au lâncezit de când ai plecat, spuse el fără vlagă. Ne lipsește energia ta, John. — Hă? — Și flerul tău. Și mai e și toată tâmpenia asta cu impozitele. Tot cu fata aia Street? — Selina. Selina Street. — Mda. Se încruntă și mai luă un strop de whisky. Tu și ea. Sper că nu formați deja un cuplu. Am simțit că forța de gravitație a crescut brusc, așa cum crescuse presiunea atmosferică în ultima vreme. Am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
Când? — Întreabă-l pe Keith. Lucrurile au lâncezit de când ai plecat, spuse el fără vlagă. Ne lipsește energia ta, John. — Hă? — Și flerul tău. Și mai e și toată tâmpenia asta cu impozitele. Tot cu fata aia Street? — Selina. Selina Street. — Mda. Se încruntă și mai luă un strop de whisky. Tu și ea. Sper că nu formați deja un cuplu. Am simțit că forța de gravitație a crescut brusc, așa cum crescuse presiunea atmosferică în ultima vreme. Am simțit că gravitatea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
o baie. A fredonat ceva în timp ce-și făcea ceaiul. După o vreme ne-am culcat și am rămas amândoi întinși în beznă, ca doi pacienți care așteptam ca adevărul să-și facă vizita. — Sunt însărcinată, a spus Selina Street. Știi, te ia prin surprindere cât de mult te istovește tainica frământare provocată de starea de increat, fără copii, copilăroasă. Un bărbat e muieresc fără o femeie, și viceversa. Un adult e ca un copil dacă n-are un copil
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
semn convulsiv spre șuvoiul galben, m-am dezechilibrat și am virat-o lateral fix în curul mârâitor al unei instalații de aer condiționat care mi-a expediat în obraz cea mai rea și fierbinte respirație a ei. Eram pe Eighth Street, la vest de Fifth Avenue, cu nuanță roșiatică a pârâiașelor secate din august, și multe taxiuri din Honolulu cu bluzele lor, și toată agitația de junglă cu strălucirea atracțiilor și avertismentelor. Nici o mașină nu se clintea la intersecții. După care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
era nevoie să mă plătești cu bani. Puteai folosi toate celelalte articole în locul banilor murdari. Câteodată Banii îmi deșteaptă un sentiment straniu, de anxietate. Îmi amintește de vremea când Doris Arthur mi-a spus ceva de neiertat pe East Ninety-Fifth Street. Am impresia că totul a fost ulterior. Și că tu ești amestecat, nu-i așa? Ești, așa-i? Nu știu cum. Dar până la urmă tot voi afla. M-am întors la hotel. Umbrele pe care oamenii le aștern pe pământ noaptea îți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
galbene care i se încrețeau peste ochii rugători. Îl găsise țopăind și rostogolindu-se pe Eighth Avenue, fără stăpân, leșinat de foame, rupt de luptele cu alți câini și de întâmplătoarele scatoalce și șuturi venite din partea câinilor umani de pe Twenty-Third Street. L-a adus acasă ținându-l de ceafă, după care a chemat veterinarul să-i facă verificarea. I s-a prescris un tratament cu antibiotice și, timp de o săptămână, cățelul a fost tare nefericit - ținut ți coș și departe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
sălășluiesc câteva mirosuri câinești interesante. Și mie mi-a plăcut de el. Taticule, câinele ăsta era făcut să trăiască. Habar nu avea ce noroc dăduse peste el. În visele lui, în hoinărelile lui, amărâtul de câine se visează pe Twenty-Third Street, dar n-ar ghici niciodată că viața poate fi așa de dulce într-un apartament dublu pe Bank Street, cu un coș nou, o stăpână scumpă și iubitoare, cu toată mâncarea pe care o mistui și o zgardă nouă și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
Habar nu avea ce noroc dăduse peste el. În visele lui, în hoinărelile lui, amărâtul de câine se visează pe Twenty-Third Street, dar n-ar ghici niciodată că viața poate fi așa de dulce într-un apartament dublu pe Bank Street, cu un coș nou, o stăpână scumpă și iubitoare, cu toată mâncarea pe care o mistui și o zgardă nouă și frumoasă care să spună lumii că acum banii îi stau pavăză și că n-o să-l mai fută nimeni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
fărașul te pot îmbolnăvi. Probabil și copiii. Uite, spuse ea. Când am ajuns la colțul străzii cu stația de taxiuri de pe Eighth Avenue, Shadow s-a oprit. A scâncit. Și-a ațintit privirea spre nord, către raiul păcătos de pe Twenty-Third Street, Chelsea, capătul lumii, unde nu exista lesă și botniță. Shadow s-a zbătut în lesă, a strănutat, și-a împins botul înainte. Părea năuc, înfometat, avea momente când semăna cu un lup, răspunzând unei naturi mult mai dure. — În fiecare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
lor feminine, modul lor propriu de a aborda rolul. În cazul lui Lorne și Spunk eu eram psihiatrul și pupincuristul - și arbitrul și toate în același timp... La insistențele lui Lorne, am ținut repetițiile în apartamentul lui Guyland de pe Eighty-Fifth Street. Încercam să facem scena în care Spunk îi spunea lui Lorne că știe despre amantă și îi va spune mamei dacă nu va continua afacerea cu heroina. Spunk stătea în fața lui Lorne și citea rolul cu un aer scârbit. Lorne
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
and Mighty (Aroganța) sau (ca să fiu cât mai exact) Rent-a-Tent (Închiriază-ți un cort) chiar la intrarea în Harlem și am încropit un echipament printre prăjine și lungani, borțoși și burtoși și coloși cu fețe roșii. Am ajuns în Bank Street asudat ca un cal, fiert, sfârșit, arzând de dorința să mă piș. Martina părea și ea deconcertată și, înainte să-mi dau seama, eram înapoi în lift, în taxi, și iar în marele flux. Întârziaserăm. Îmbrăcată cu o rochie neagră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
de hainele mele și am discutat cu o candoare mișcătoare despre Selina și Ossie, despre Ossie și Selina. Mai târziu am evitat lanțul de taxiuri și am parcurs pe jos partea a doua a lui Eighth Avenue, trecând de Twenty-Third Street și Chelsea fără să ne fi plâns că ne doare ceva. Ne vedem mâine? am întrebat-o eu. A sosit liftul deschizându-și ușile ca burduful unui acordeon. — Da, dar ce-ar trebui să fac eu cu tine? — Nimic. Zâmbetul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
număr de telefon și calendarul întâlnirilor pe o parte și un mesaj de la Selina pe cealaltă. „O. Oooo“, scria în bilet, „Foarte urât. Sunt sigură că n-o să te mai ții de chestia asta când o să ajungi înapoi în Bank Street. Până la 5.S.“ Am impresia că în mine se află un omuleț care se comportă ca un predicator sau propagandist sau concesionar al luatului la labă. El se luptă pentru labe: el crede din tot sufletul că laba e un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
gândul iubitei sale dăruindu-se bărbatului alb, cei doi dăruindu-se unul celuilalt. Când voi fi eu bătrân, bogat și celebru, poate că cineva îmi va scrie biografia. Cât despre pornografia mea - ea e deja dată publicității, scrisă de Selina Street sub pseudonim, cu recunoscătoare mulțumiri aduse numeroșilor stiliști de succes, vânători de talente, consultanți în probleme de creație, dornici de muncă, și regizori săraci care au asamblat totul. Întrucât forțele pieței sunt așa cum sunt, nu a existat niciodată o penurie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
efect benefic asupra încrederii și avântului meu, dar despre asta mai târziu. Kevin Skuse și Des Blackadder sunt în oraș. Au venit ieri cu avionul la clasa întâi și s-au instalat fără nici un chef în Hogg, pe East Sixty-Fifth Street. Din câte spun ei, s-au obișnuit cu clasa întâi mult mai repede ca mine. În cazul ăsta, clasa întâi a devenit simbolul mârlanului cu bani și în permanentă mișcare - fii dezagreabil, arogă-ți totul ca pe un drept al
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
de zile mari, mersi și-am dat-o repede pe ușă. Continuu să cred că tipa e bărbat și, oricum, singurul lucru de care mai aveam nevoie erau complicațiile sexuale, dar despre asta mai târziu... Așa că am ajuns în Bank Street puțin după ora opt. Apoi... în fine, serile au ajuns să fie uniforme acum, și seara asta a fost la fel ca toate celelalte. Intru în casă cu propriile mele chei (da, chiar cu ale mele), apăsând discret pe sonerie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
ciocăneli, luat plase și blegeală, încornorări și ejaculări precoce, inhibiție și cloșcări. Dar niciodată gluma nu mi-a fost servită în varianta ei lungă, de serial. Mi-am putut pune baioneta în poziție de atac pentru Butch Beausoleil, pentru Selina Street și pentru o snoabă de curvă de pe Twenty-Third Avenue. Bătrânul meu lebăr a avut parte de confruntări cu toate formele și mărimile, cu bunul și cu răul și cu urâtul. Dar nu-mi pot sălta măciuca pentru Martina Twain, nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
ordine în gânduri - când o tipă mare se așază lângă mine, sprijinindu-se cu o mână de coapsa mea. „Ia-mi ceva de băut, îmi spune ea. Ard.“ Aseară, și îți jur că așa e, mergeam spre seară pe Forty-Third Street și o femeie din New York stătea cu picioarele desfăcute în drumul meu și a lăsat să-i cadă o batistă - uite-așa - chiar când m-am ivit eu. În holul de la Ashbery mă așteaptă scrisorile lascive. În holul de la Ashbery
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
trebuie să mă gândesc, am spus eu. În clipa aceea tânjeam după o picătură de whisky - n-ar avea nici un sens să nu recunosc că frica joacă un rol mare în toată povestea asta, în aceste tranzacții încheiate în Bank Street. Frica de necunoscut, frica de lucrurile serioase. În sticlă mai rămăsese un pahar de vin. Dar dintr-un pahar de vin alb nu prinzi prea mult curaj. — Spune-mi tu mai întâi, i-am cerut eu. — La pierderea lucrurilor. A
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
dogoritoare, învăluitoare. Nici urmă de câine, nici urmă de Shadow. Ne-am despărțit și am alergat în cercuri tot mai largi, întorcându-se tot mai rar pentru mângâierile de încurajare. O oră mai târziu alergam de unul singur pe Seventeenth Street, cu burta mea umflată țopăind în desaga ei, alergător muribund cu ochii storși, cu respirația stoarsă. Martina tot spunea în timp ce ne-am întâlnit și despărțit din nou că Shadow fusese furat. Dar eu știam că el fugise spre nord, în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
aparatelor de taxat, dar când m-am strecurat prin trafic spre trotuarul îndepărtat, n-am găsit decât o cutie de gunoi spartă care se zbătea în vânt. Acum alerg pe Eighth Avenue - spre capătul lumii. L-am găsit pe Twenty-Third Street, într-unul din golfulețele murdare ale bătrânului Limpopo. Instinctul îmi cerea să țip și să o iau la fugă, dar am încetinit și m-am apropiat prevăzător de el. Shadow stătea năuc în mijlocul unui miniciclon de gunoaie - doar știi cum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]