13,955 matches
-
momentului Întoarcerii acasă, așteptarea zadarnică a veștilor de la cei dragi („Azi a venit poșta dar noi n-am primit din nou nimic. Nu-mi vine să cred că ai noștri nu ne scriu și nu-nțeleg de ce nu primim nici o veste”; „A venit poșta, dar noi iar n-am primit vești”) și nu În ultimul rînd gîndurile, frămîntările legate de moarte. După cele trăite În ochii tinerei din ghetou moartea e un fel de izbăvire, un act de curaj, mult mai
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
Azi a venit poșta dar noi n-am primit din nou nimic. Nu-mi vine să cred că ai noștri nu ne scriu și nu-nțeleg de ce nu primim nici o veste”; „A venit poșta, dar noi iar n-am primit vești”) și nu În ultimul rînd gîndurile, frămîntările legate de moarte. După cele trăite În ochii tinerei din ghetou moartea e un fel de izbăvire, un act de curaj, mult mai multe sinucideri avînd loc, evident, În lagărele din Germania, Însă
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
Rez. MSC.81(70) a IMO. │B + D │poziției pentru mijloacele│- Reg. A.1/1.3 │Semnale fumigene cu │- Reg. III/4, │- Reg. III/7, │- Rez. MSC.81(70) a IMO. │B + D │declanșare automată │- Reg. A.1/1.4 │Veste de salvare │- Reg. III/4, │- Reg. A.1/1.5 │Costume de imersiune și │- Reg. III/4, │- Reg. III/7, │- Rez. MSC.81(70) a IMO. │B + D │costume de protecție │- Reg. X/3. │- Reg. A.1/1.6 │Costume
EUR-Lex () [Corola-website/Law/211404_a_212733]
-
Rez. MSC.81(70) a IMO. │B + D │poziției pentru mijloacele│- Reg. A.1/1.3 │Semnale fumigene cu │- Reg. III/4, │- Reg. III/7, │- Rez. MSC.81(70) a IMO. │B + D │declanșare automată │- Reg. A.1/1.4 │Veste de salvare │- Reg. III/4, │- Reg. A.1/1.5 │Costume de imersiune și │- Reg. III/4, │- Reg. III/7, │- Rez. MSC.81(70) a IMO. │B + D │costume de protecție │- Reg. X/3. │- Reg. A.1/1.6 │Costume
EUR-Lex () [Corola-website/Law/211840_a_213169]
-
absorbție, altele decât cele specifice apărării împotriva incendiilor│ 6 1.1.585.│Tuburi decorative electrice pentru exterior │ 2 1.1.589.│Unelte de eșantionare cu două spoturi │ 12 1.1.590.│Unelte de geniu pentru lucru │ 1 1.1.601.│Veste de avertizare cu benzi reflectorizante │ 3 1.1.604.│Veste reflectorizante pentru conducători auto │ 3 1.1.607.│Voltmetre cu furcă pentru stații de încărcat acumulatori │ 5 1.1.608.│Voltmetre de curent alternativ, electronice sau digitale │ 5 1.2
EUR-Lex () [Corola-website/Law/214672_a_216001]
-
1.585.│Tuburi decorative electrice pentru exterior │ 2 1.1.589.│Unelte de eșantionare cu două spoturi │ 12 1.1.590.│Unelte de geniu pentru lucru │ 1 1.1.601.│Veste de avertizare cu benzi reflectorizante │ 3 1.1.604.│Veste reflectorizante pentru conducători auto │ 3 1.1.607.│Voltmetre cu furcă pentru stații de încărcat acumulatori │ 5 1.1.608.│Voltmetre de curent alternativ, electronice sau digitale │ 5 1.2. │Obiectele de inventar specifice forțelor aeriene 1.2.2. │Aparate
EUR-Lex () [Corola-website/Law/214672_a_216001]
-
3.89.│Rampe pentru ambarcat rachete navale │ 10 1.3.91.│Rigle pentru măsurarea grosimii gheții │ 10 1.3.93.│Scule de lucru sub apă │ 2 1.3.98.│Surse de alimentare blocuri pentru aparatură mine │ 12 1.3.110.│Veste de salvare pentru scafandri │ 5 1.4. │Obiectele de inventar specifice intendenței 1.4.13.│Balanțe semiautomate a 10-100 kg │ 6 1.4.14.│Balanță semiautomată a 500 kg │ 6 1.4.15.│Bidoane din aluminiu a 10 litri cu
EUR-Lex () [Corola-website/Law/214672_a_216001]
-
și alte aparate, vehicule și alte mijloace de transport, la întreținerea și echiparea acestora, cu excepția prelatelor și a accesoriilor pentru autoturisme, vândute separat de vehicule ... 39. Articole textile de protecție și de securitate, cum ar fi centurile de siguranță, parașutele, veste de salvare, topogane pentru situații de urgență, dispozitive împotriva incendiilor, veste antiglonț, îmbrăcăminte de protecție specială (de exemplu: protecție împotriva focului, agenților chimici sau altor factori de risc) 40. Structuri gonflabile aflate sub presiune pneumatică (săli de sport, standuri de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/227471_a_228800]
-
și echiparea acestora, cu excepția prelatelor și a accesoriilor pentru autoturisme, vândute separat de vehicule ... 39. Articole textile de protecție și de securitate, cum ar fi centurile de siguranță, parașutele, veste de salvare, topogane pentru situații de urgență, dispozitive împotriva incendiilor, veste antiglonț, îmbrăcăminte de protecție specială (de exemplu: protecție împotriva focului, agenților chimici sau altor factori de risc) 40. Structuri gonflabile aflate sub presiune pneumatică (săli de sport, standuri de expoziție, de stocare etc.), cu condiția să se furnizeze indicații privind
EUR-Lex () [Corola-website/Law/227471_a_228800]
-
1/1.1 │Colaci de salvare │- Regula III/4, │- Regula III/ A.1/1.2 │Lumini de indicare a │- Regula III/4, │- Regula III/ A.1/1.3 │Semnale fumigene cu │- Regula III/4, │- Regula III/ A.1/1.4 │Veste de salvare │- Regula III/4, │- Regula III/ A.1/1.5 │Costume de imersiune și │- Regula III/4, │- Regula III/ A.1/1.6 │Costume de imersiune și │- Regula III/4, │- Regula III/ A.1/1.8 │Rachete parașută A
EUR-Lex () [Corola-website/Law/234387_a_235716]
-
gazdă unui Dumnezeu iubitor. Unii, precum submediocrii consolatori ai lui Iov vor insista întotdeauna că suferința este o marcă a dizgrației sau pedepsei divine. Dar teologia creștină dezbate îndelung acest subiect. De la nivelul drumului vieții, suferința pare a fi o veste fără îndoială rea. Pare a arăta că suntem respinși din preajma lui Dumnezeu. Dar, situația se prezintă altfel. Suferința este văzută în creștinism ca o pecete potențială a bunăvoinței, a dragostei Și a prezenței lui Dumnezeu. Suferința este aceeași experiență, dar
Mitropolia Olteniei by Liviu PETCU () [Corola-publishinghouse/Science/175_a_169]
-
În vara anului 1939, Hitler a discutat cu Hácha, cu care ocazie acesta a semnat actul de ocupare a Cehoslovaciei. Entuziasmat de obținerea acestei semnături, Hitler și-a exprimat bucuria în fața secretarei sale, spunând: "Copii! Vreau să vă dau o veste bună, Hácha tocmai a semnat. E cel mai mare triumf al vieții mele. Voi intra in istorie drept cel mai mare dintre germani". În 1945, în urma înfrângerii Germaniei și a aliatei sale Ungaria, Cehoslovacia a fost eliberată, iar președintele Edvard
[Corola-publishinghouse/Science/1537_a_2835]
-
pe cruce. În acel timp, moartea lui Isus nu putea fi privită cu sentimentalism și, cu siguranță, nici crucea, un simbol îngrozitor în antichitatea romană. Pentru iudei și păgâni deopotrivă, nu era nicidecum clar în ce măsură toate acestea puteau fi numite „vestea cea bună” (semnificația cuvântului „evanghelie”). Dacă Isus nu a fost executat, dacă nu ar fi fost răstignit, de ce să se fi inventat o istorie absurdă? Nu, moartea lui Isus nu este ficțiune. A fost o realitate istorică sumbră. Necreștinii o
Ultimele zile din viaţa lui Isus : ce s-a întâmplat cu adevărat by Craig A. Evans, N. T. Wright () [Corola-publishinghouse/Science/101017_a_102309]
-
Moartea unui singur om a ispășit păcatul celor mulți. Noua alianță promisă a fost încheiată. Mântuirea așteptată de Israel poate avea loc acum, dar fără înlăturarea cu violență a puterilor păgâne. Acestea vor fi cucerite nu prin sabie, ci prin vestea cea bună a domniei lui Dumnezeu și a morții ispășitoare a Fiului său. Dar ucenicii nu au perceput acest lucru în acea după-amiază de vineri când a murit Isus. Învățătorul lor murise. Mișcarea lor a fost oprită din fașă. Ei
Ultimele zile din viaţa lui Isus : ce s-a întâmplat cu adevărat by Craig A. Evans, N. T. Wright () [Corola-publishinghouse/Science/101017_a_102309]
-
ataphon), să arătăm respect chiar și dușmanilor declarați” (Împotriva lui Apion 2.211; cf. 2.205). Filon ne pune la dispoziție, probabil, cea mai convingătoare expresie a sensibilității evreilor cu privire la această chestiune în povestirea imaginară a mâhnirii lui Iacob la vestea că fiul său, Iosif, a fost ucis și devorat de animalele sălbatice. Patriarhul plânge: „Fiule, nu moartea ta mă întristează, ci felul ei. Dacă ai fi fost îngropat (etaphes) în țara ta, aș fi fost mângâiat și aș fi vegheat
Ultimele zile din viaţa lui Isus : ce s-a întâmplat cu adevărat by Craig A. Evans, N. T. Wright () [Corola-publishinghouse/Science/101017_a_102309]
-
Găsindu-l gol și înțelegând greșit cuvintele unui tânăr ce dorea să le ajute (care ar fi spus „Nu este aici, este acolo!”), femeile, înspăimântate și confuze, au fugit de acolo și le-au povestit ucenicilor strania întâmplare. Din această veste, ucenicii au tras concluzia că Isus trebuie să fi înviat din morți. Nu se explică însă cum puteau fie atât de inepți și creduli cei care l-au urmat pe Isus. Există teorii și mai ciudate. Una dintre ele, numită
Ultimele zile din viaţa lui Isus : ce s-a întâmplat cu adevărat by Craig A. Evans, N. T. Wright () [Corola-publishinghouse/Science/101017_a_102309]
-
Franțe - Atlantide a noastre. Ne imaginam un bătrân venerabil - ale cărui trăsături îmbinau nobila prestanță a străbunicului nostru Norbert și solemnitatea faraonică a lui Stalin -, un bătrân cu barba de omăt, așezat la o masă luminată trist de un sfeșnic. Vestea ne-o dăduse bărbatul de vreo patruzeci de ani, cu ochi ageri și aer hotărât, care apărea în fotografiile din cele mai vechi albume ale bunicii. Acostând în barcă la zidul unei clădiri, el proptea o scară și se cățăra
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
părea să o zărească de departe. Da, casa o privea apropiindu-se, fațada ei ridată era însuflețită de o strâmbătură imperceptibilă, de bucuria amară a revederii. Charlotte nu spera mare lucru de la vizita aceea. Se pregătise de mult să afle vești care nu aveau să lase nici o speranță: moartea, nebunia, dispariția. Sau pur și simplu o absență, inexplicabilă, firească, ce nu surprindea pe nimeni. Își interzicea să spere și totuși spera. În ultimele zile, era atât de epuizată încât nu se
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
ea și cu Fiodor în orașul acela franțuzesc, într-o dimineață luminoasă de toamnă -, când a simțit irealitatea absolută a acelei plimbări atât de simple, totuși, a scos din buzunar un petec de hârtie și a recitit a suta oară vestea morții, înscrisă cu litere cețoase, și numele soțului ei, scris de mână cu cerneală violetă. Cineva o striga deja la celălalt capăt al coridorului. Urma să sosească un nou convoi de răniți. „Samovare!” Așa îi numea uneori, în conversațiile lor
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
mirajului meu francez. Nu mai aparțineam nici epocii mele, nici acestei țări. Pe micul rondou nocturn, mă simteam minunat de străin de mine însumi. În prezent, soarele mă plictisea, ziua devenea o așteptare inutilă înainte de viața mea adevărată, seara... Totuși, vestea aceea am aflat-o în plină zi, clipind din ochii orbiți de scânteierea primei brume. Pe când treceam, o voce a răsunat în ceata veselă de elevi care continuau să manifeste față de mine aceeași ostilitate disprețuitoare. - Ați auzit? A murit mama
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
rostesc cu voce tare ca să-i pot cântări realitatea extraordinară: - Și dacă Charlotte mai trăiește?... Uluit, mi-am închipuit-o ieșind în balconașul ei plin de flori, aplecându-se pe o carte. De ani de zile, nu mai aveam nici o veste din Saranza. Charlotte putea, deci, să continue să trăiască, oarecum ca înainte, ca pe vremea copilăriei mele. Acum ar avea mai mult de optzeci de ani, dar, în aminirile mele, vârsta aceasta nu o atingea. Pentru mine, ea rămânea mereu
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
de-a lungul oceanului timp de zece sau douăsprezece zile și să regăsesc orașul acela, din care o fărâmă infimă era rătăcită undeva în străfundul stepei rusești. 3 În septembrie, prin intermediul unui oarecare Alex Bond, aveau să-mi parvină primele vești din Saranza... Acest Mr. Bond era de fapt un om de afaceri rus, un reprezentant foarte caracteristic al generației de „ruși noi” care, în momentul acela, începeau să se facă remarcați în toate capitalele din Occident. Își ciopârțeau numele, americănește
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
în cutia mea poștală. De culoare crem, purta antetul Prefecturii de Poliție. Oprit în mijlocul trotuarului, mi-a trebuit mult timp ca să-l deschid, rupându-l stângaci... Ochii înțeleg mai iute decât mintea, mai cu seamă când e vorba de o veste pe care ea nu vrea să o înțeleagă. În acel scurt moment de nehotărâre, privirea încearcă să sfarme implacabila înlănțuire a cuvintelor, ca și cum ar putea modifica mesajul înainte ca gândul să vrea să-i prindă înțelesul. Literele mi-au săltat
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
dezagreabil”... Pentru a ajunge în sfârșit doar la „rău” și, trecând prin „mediocru”, „mediu”, „oarecare”, să începi să urci din nou panta cu „modest”, „satisfăcător”, „acceptabil”, „convenabil”, „agreabil”, „bun”, și să ajungi, după vreo zece minute, până la „remarcabil”, „excelent”, „sublim”. Veștile pe care le-am primit din Saranza la începutul lunii august suferiseră, parcă, o transformare asemănătoare. Căci, transmise mai întâi lui Alex Bond (îi lăsase Charlottei numărul lui de telefon de la Moscova), veștile acelea și pachețelul care le însoțea călătoriseră
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
vreo zece minute, până la „remarcabil”, „excelent”, „sublim”. Veștile pe care le-am primit din Saranza la începutul lunii august suferiseră, parcă, o transformare asemănătoare. Căci, transmise mai întâi lui Alex Bond (îi lăsase Charlottei numărul lui de telefon de la Moscova), veștile acelea și pachețelul care le însoțea călătoriseră multă vreme trecând de la o persoană la alta. De câte ori erau încredințate cuiva, sensul lor tragic diminua, emoția se estompa. Și un necunoscut m-a anunțat la telefon, pe un ton aproape jovial: - Știți
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]