14,408 matches
-
lor, în funcție de destinația lor, de exemplu, pentru confecționarea de căptușeală pentru produsele de slabă calitate sau confecționarea produselor textile de înaltă calitate, astfel încât nu ar trebui să fie considerate unul și același produs în cauză. (12) Trebuie reamintit, în această privință, că diferențele de tip și de preț au fost luate în considerare la nivelul codurilor de produs definite în sensul anchetei, ceea ce garantează o comparație între tipuri de produse asemănătoare. (13) În plus, potrivit considerentului 15 din regulamentul provizoriu, Comisia
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
termenului de trei luni în care Comisia trebuia să se pronunțe asupra acordării statutului de societate care funcționează în condiții de economie de piață, în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază. (34) Se reamintește, în această privință, că, în conformitate cu articolul 16 din regulamentul de bază, vizitele de verificare nu sunt obligatorii, ci se efectuează atunci când sunt considerate oportune. În speță, cererea de statut de societate care funcționează în condiții de economie de piață prezentată de către societatea 9
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
vânzarea produsului în cauză. Acestea nu s-au conformat și nu li s-a putut acorda nici un termen suplimentar, deoarece aceasta ar fi fost o formă de discriminare a societăților care au comunicat informațiile utile în termenele stabilite. În această privință, se observă că, având în vedere complexitatea cazului care privește numeroase societăți ale căror cereri de societate care funcționează în condiții de economie de piață/tratament individual au trebuit examinate individual și al căror dumping a fost stabilit prin tehnicile
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
de deschidere. Acestea au adăugat că, neavând cunoștință despre lipsa de cooperare a tuturor producătorilor din Mexic, țară analogă propusă în momentul deschiderii procedurii, nu au fost în măsură să ajute Comisia pentru alegerea unei alte țări. (47) În această privință, trebuie precizat, înainte de toate, că articolul 2 alineatul (7) litera (a) din regulamentul de bază prevede că părțile sunt informate imediat după deschiderea anchetei despre țara terță cu economie de piață propusă. În speță, Mexicul a fost propus ca țară
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
bază prevede că părțile sunt informate imediat după deschiderea anchetei despre țara terță cu economie de piață propusă. În speță, Mexicul a fost propus ca țară analogă imediat după deschiderea procedurii, părțile fiind invitate să își prezinte comentariile în această privință. La începutul anchetei, într-adevăr, nu a existat nici un indiciu că nici un producător mexican nu va accepta să coopereze. Numai într-o etapă ulterioară a reieșit clar că se impunea alegerea unei alte țări, din lipsă de cooperare. (48) În
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
dispozițiile articolului 2 alineatul (10) din regulamentul de bază ar trebui să se aplice oricărei ajustări a prețului de export în cazul vânzărilor în Comunitate efectuate prin intermediul unor societăți în legătură cu sediul într-o țară terță. (52) Se confirmă, în această privință, că dispozițiile articolului 2 alineatul (10) din regulamentul de bază, în special cele ale literei (i), au fost aplicate în conformitate cu considerentul 53 din regulamentul provizoriu. (53) Producătorii-exportatori care au beneficiat de statutul de societate care funcționează în condiții de economie
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
ajustarea se efectua, aceasta trebuia să se limiteze în toate cazurile la un comision normal aplicat agenților independenți. Doi alți producători-exportatori au susținut, de asemenea, că ajustarea ar trebui să fie limitată la costurile de vânzare directe. (55) În această privință, ancheta a subliniat că funcțiile exercitate de către filiala de vânzări în cauză le depășeau pe cele atribuite în mod normal serviciului de vânzări la export al unui exportator, fiind comparabile cu cele ale unui agent care lucrează pe bază de
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
a Comerțului ("OMC"), în cazul "lenjerie de pat" care a opus Comunitatea Europeană Indiei 3, care a concluzionat că o medie ponderată ar trebui, în mod necesar, să se raporteze la mai multe societăți. (68) Trebuie observat că, în această privință, concluziile Organului de Apel, care se înscriu într-un context diferit, și anume articolul 2.2.2 (ii) din acordul antidumping și care privesc un alt caz, nu se aplică direct în cazul de față. În al doilea rând, argumentul
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
precizat, de asemenea, că situația pretins nesigură în care s-ar găsi anumite societăți poate fi atribuită importurilor de articole de îmbrăcăminte finite originare din RPC, iar neinstituirea de măsuri antidumping nu ar rezolva această problemă. Trebuie reamintit, în această privință, și că utilizatorii care s-au făcut cunoscuți nu reprezintă decât o proporție foarte mică a importurilor, în timp ce marea majoritate a acestora nu a formulat nici un comentariu referitor la anchetă. (91) În lipsa oricărui alt comentariu privind interesul utilizatorilor, concluziile expuse
32005R1487-ro () [Corola-website/Law/294333_a_295662]
-
Din aceste circulare de bază ale RBI reiese faptul că exportatorii pot obține credite de export, cu rate ale dobânzilor preferențiale în comparație cu ratele dobânzii aplicate creditelor comerciale obișnuite ("creditele de casă") care sunt stabilite numai de condițiile pieței. În această privință, circulara de bază privind creditele de export în rupii precizează că "ratele dobânzii plafon aplicabile creditelor acordate exportatorilor, în conformitate cu prezenta circulară, sunt mai mici decât ratele maxime ale dobânzii aplicate în mod normal celorlalți împrumutători și sunt, prin urmare, avantajoase
32005R1645-ro () [Corola-website/Law/294354_a_295683]
-
stabilească situația exactă a industriei comunitare. (72) În ceea ce privește rentabilitatea, unul dintre producători-exportatori a susținut că nu au fost luate în considerare de către Comisie efectele negative ale exporturilor de ATCC realizate de către industria comunitară în Statele Unite. Nu este inutil, în această privință, să se reamintească că ancheta cu privire la prejudiciul cauzat analizează situația industriei comunitare pe piața comunitară. În consecință, cifrele cu privire la rentabilitate menționate la considerentul 125 din regulamentul provizoriu se referă exclusiv la vânzările realizate pe piața comunitară și nu sunt influențate
32005R1631-ro () [Corola-website/Law/294352_a_295681]
-
se explică prin progresul tehnic care a permis realizarea de cărămizi de mai lungă durată, precum și prin eficientizarea procesului de fabricare a oțelului, elemente care nu au fost luate atent în considerare în regulamentul provizoriu. (61) Se reamintește, în această privință, în baza informațiilor colectate de la industria utilizatoare, că reducerea numărului de cărămizi de magnezie folosite per tonă de oțel a fost de aproximativ 2 % în cursul perioadei de anchetă (considerentul 116 din regulamentul provizoriu). Mai mult, s-a constatat că
32005R1659-ro () [Corola-website/Law/294359_a_295688]
-
pentru stabilirea valorii normale. (28) În cazul în care prețurile de pe piața internă ale unui tip de produs dat vândut de către un producător-exportator nu s-au putut utiliza pentru stabilirea valorii normale, s-a aplicat o altă metodă. În această privință, Comisia a utilizat valoarea normală calculată. Pentru aceasta, în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) din regulamentul de bază, un procent rezonabil care corespunde costurilor de vânzare, cheltuielilor administrative și altor costuri generale, precum și o marjă de profit rezonabilă, s-a adăugat
32005R1371-ro () [Corola-website/Law/294320_a_295649]
-
tolele mari magnetice cu grăunți orientați, menționată la considerentul 10, s-a constatat că relația între aceasta din urmă și Viz Stal era deosebit de strânsă și că prețurile de vânzare ale acestui furnizor nu puteau fi considerate fiabile. În această privință, determinarea costului de producție și, mai exact, a costului principalelor materii prime, s-a bazat exclusiv pe prețul rulourilor cumpărate de la producătorul/furnizorul slovac neaflat în legătură, US Steel Košice. Prețul DAF la frontiera slovacă a fost majorat cu costul
32005R1371-ro () [Corola-website/Law/294320_a_295649]
-
între importurile care fac obiectul unui dumping, cât și între aceste importuri și produsul comunitar similar, s-a constatat că tolele magnetice cu grăunți orientați vândute de către țările în cauză și cele vândute de către industria comunitară erau asemănătoare în toate privințele și comercializate prin intermediul acelorași canale de distribuție. Ancheta a arătat că prețurile importurilor provenite din cele două țări au urmat o evoluție descrescătoare similară, în special pe parcursul celei de-a doua părți a perioadei examinate, și că aceste prețuri au
32005R1371-ro () [Corola-website/Law/294320_a_295649]
-
produse de către industria comunitară. Acesta invoca drept argument faptul că, pentru același tip de tole magnetice cu grăunți orientați, calitatea produselor pe care le fabrica era considerabil inferioară față de cea a acelorași produse fabricate de către industria comunitară. (80) În această privință, trebuie remarcat, mai întâi, că o astfel de ajustare a fost cu siguranță acordată cu ocazia anchetei inițiale, în 1996, dar că ancheta privind reexaminarea și prorogarea măsurilor care a urmat unei reexaminări a măsurilor care urmează să expire în
32005R1371-ro () [Corola-website/Law/294320_a_295649]
-
comercianți pe piața Comunității și, în special, al celor din țările în cauză, precum și de fluctuația prețului materiei prime pentru a verifica dacă această creștere a prețurilor ar conduce, în mod real, la instituirea inoportună de drepturi antidumping. În această privință, nu este justificată nici o analiză detaliată, ținând cont de restabilirea parțială a prețurilor, fapt ce reiese din tabelul anterior. În afară de aceasta, nu se poate ști dacă o eventuală creștere a prețurilor ar avea un caracter durabil. (116) Mai mult, se
32005R1371-ro () [Corola-website/Law/294320_a_295649]
-
care face parte din industria comunitară reclamă neinstituirea măsurilor, deoarece aceasta ar antrena o scădere semnificativă a capacităților de producție comunitare care ar putea să genereze o penurie de tole magnetice cu grăunți orientați pe piața Comunității. (119) În această privință, trebuie notat că articolul 6 alineatul (1) din regulamentul de bază referitor la evenimentele survenite după perioada de anchetă nu se aplică pentru determinarea interesului Comunității, acesta fiind reglementat la articolul 21 din regulamentul de bază. Prin urmare, se face
32005R1371-ro () [Corola-website/Law/294320_a_295649]
-
4,9 % 8,1 % 6,0 % (139) Importurile care nu fac obiectul unui dumping provenite din Rusia au crescut cu 66 % pe parcursul perioadei examinate, ceea ce corespunde unei creșteri a cotei de piață cu aproape 3 puncte procentuale. (140) În această privință, trebuie notat, mai întâi, că respectiva creștere a importurilor a fost mai puțin accentuată decât cea a importurilor care fac obiectul unui dumping, astfel cum este menționat la considerentul 75. Ulterior, s-a stabilit că nivelul prețurilor acestor importuri era
32005R1371-ro () [Corola-website/Law/294320_a_295649]
-
ar exista, în special, pentru anumite tipuri de produs în cauză, mai ales tipurile cu o înaltă permeabilitate, care nu pot fi fabricate decât de către un număr foarte limitat de producători din lume. În primul rând, trebuie remarcat, în această privință, că ancheta a concluzionat, în sensul prezentei proceduri antidumping, că toate tipurile de produs în cauză trebuie să fie considerate unul și același produs. Ancheta și, în special, analiza interesului Comunității, ar trebui, prin urmare, să privească produsul în cauză
32005R1371-ro () [Corola-website/Law/294320_a_295649]
-
produs în cauză cu o înaltă permeabilitate sunt, într-adevăr, fabricate de către un număr limitat de producători din lume, și anume un producător din Statele Unite, doi din Japonia și unul din Comunitate (a se vedea cele menționate anterior). În această privință, se reamintește că aceste surse de aprovizionare, în special importurile provenite din Statele Unite, ar trebui să rămână disponibile după instituirea măsurilor, însă la prețuri care nu fac obiectul unui dumping sau care nu sunt prejudiciabile. Prin urmare, este prevăzut un
32005R1371-ro () [Corola-website/Law/294320_a_295649]
-
suportate, în măsura în care acestea corespund costurilor unui operator de rețea eficient și comparabil din punct de vedere structural și sunt transparente, precum și de nevoia de a oferi un randament corespunzător al investiției și stimulente pentru construirea unei noi infrastructuri. În această privință, în special în cazul în care există concurență reală între gazoducte, analiza comparativă a tarifelor realizată de autoritățile de reglementare reprezintă un element important de luat în considerare. (8) Folosirea de modalități de stabilire a tarifelor bazate pe piață, cum
32005R1775-ro () [Corola-website/Law/294383_a_295712]
-
parte dintre societățile care, la ancheta precedentă, nu au îndeplinit condițiile de obținere a tratamentului individual. Concluziile acestei anchete continuă să fie valabile pentru perioada vizată de prezenta anchetă. După cum se explică la considerentul (13), s-a stabilit în această privință că statul exercită un control semnificativ asupra tuturor producătorilor-exportatorilor chinezi la stabilirea cantităților și prețurilor de export pentru produsul în cauză. Prin urmare, s-a concluzionat că solicitantul nu îndeplinește condițiile necesare pentru a beneficia de tratament individual în cadrul prezentei
32005R1892-ro () [Corola-website/Law/294413_a_295742]
-
de muncă și formarea profesională, în măsura în care aceasta urmărește să dea lucrătorilor posibilitatea de a răspunde unor oferte concrete de încadrare în muncă provenind din alte regiuni ale Comunității; întrucât astfel de legături impun ca problemele care se ivesc în această privință să fie studiate în interdependența lor și nu izolat, luând în considerare, de asemenea, aspectele ocupării forței de muncă pe plan regional și întrucât este, prin urmare, necesar ca statele membre să-și îndrepte eforturile în direcția coordonării politicilor lor
jrc71as1969 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85205_a_85992]
-
administrațiile în cauză. 3. Valoarea instalațiilor sau a echipamentelor dezafectate, fie că sunt vândute fie refolosite, se compensează din cheltuielile înregistrate la pozițiile corespunzătoare din situațiile contabile, sub rezerva, în cazul căilor ferate, a oricăror dispoziții speciale prevăzute în această privință în acordurile încheiate între societățile feroviare și autoritățile publice. 4. Cheltuielile legate de achiziționarea, întreținerea și funcționarea echipamentelor și uneltelor specializate utilizate de departamentul pentru infrastructură și cheltuielile legate de transportul efectuat în interes de serviciu de departamentul în cauză
jrc112as1971 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85247_a_86034]